全场比赛
_
полный матч
примеры:
取消全场比赛资格并换其他选手顶位
удаление до конца игры с правом замены другим игроком
比赛场地
competition arena; ground; court
下场比赛
финальные состязания
拳击比赛场
an arena for boxing matches
取消一场比赛
call off a match
这场比赛谁压阵?
Who is the last participant to play in this competition?
这场比赛谁赢了?
Кто победил в этом соревновании?
前半场比赛(指运动)
первая половина игры; первый половина игры
那场比赛进入加时赛。
The game went into overtime.
我不想参加这场比赛。
I think I'll opt out of this game.
这场比赛是联赛还是友谊赛?
Is this game a league match or a friendly?
他以二比一赢了这场比赛。
He won the game two to one.
要再参加一场比赛吗?
Я могу поучаствовать в скачках?
这场比赛中有11名选手。
There are eleven players in the game.
下半场比赛,形势翻过来了。
The situation was reversed during the 2nd half of the game.
我们队徼幸赢了这场比赛。
It was due to luck that our team won the game.
好几场比赛都因雨延迟。
Rain caused the postponement of several matches.
这场比赛结果不分胜负。
The game ended in a tie.
每场比赛最多能赞赏三次
Максимум 3 похвалы за матч
谢谢你。这场比赛火花四射。
Благодарю. Это был напряженный поединок.
这场比赛我们输得不服气。
Мы не смиримся с проигрышем в этом соревновании.
每场比赛后自动加入队列
Автоматически начинать поиск следующего матча
那场比赛真是精彩刺激。
It was such an exciting game.
看来这场比赛我队占上风。
It seems that our team will take the lead in the match.
我想要好好看场比赛。别烦我。
Я смотрю гонку. Отвали.
我们有一场比赛,不是吗?
Лихо закручен сюжет, не так ли?
比赛场上的运动员——争先恐后
спортсмен на стадионе - рваться в бой
没错!谁周末想来场比赛?
Да, детка! Кто с нами в эти выходные?
我并不在意这场比赛的输赢。
I don’t care whether I win or lose this match.
与优秀运动员一同出场比赛
выступать наряду с лучшими спортсменами
我们很可能赢得这场比赛。
We have a good chance of winning the game.
我去帮你赢得这场比赛吧。
Я выиграю для тебя скачки.
这场比赛吸引了数千名观众。
The game drew thousands of spectators.
别打我!我还要赢得这场比赛呢!
Хватит меня атаковать! Я пытаюсь выиграть!
他们队轻松地赢了那场比赛。
Their team won the game with ease.
那场比赛并不怎么精彩刺激。
That game was not very exciting.
我们一起赢过好几场比赛呢。
Мы выиграли множество скачек.
今年第一场比赛,甲队就失利了。
Team A lost its first game of the year.
不确定,我没看完整场比赛。
Не знаю. Мне же не удалось увидеть бой целиком.
谁赢这场比赛,现在还未见分晓。
It is not clear yet who will win the game.
你已用尽本场比赛的所有赞赏。
Вы уже похвалили максимальное количество игроков за этот матч.
整场比赛绝对没人会被打到死。
И уж точно в правилах не было того, что надо забивать людей битами до смерти.
我差点就能在这场比赛中击败他!
я почти смог нанести ему поражение в этом соревновании!
兄弟,要开始另一场比赛了吗?
Что, брат, будем биться дальше?
这场比赛英格兰要输--这是肯定的!
England will lose the match that's a certainty!
每场比赛的冠军都能获得战利品。
Победитель каждого состязания получает трофей.
谁将在这场比赛中获胜还得等着瞧。
It remains to be seen who will be the victor in the contest.
确定要投降?此场比赛将视为战败。
Вы уверены, что хотите сдаться? В таком случае вам будет засчитано поражение.
每场比赛对同一个玩家不能重复赞赏
1 похвала на игрока в каждом матче
上场比赛,证明你可以成为优秀的守卫
Доказать в боях на ринге, что вы способны быть охранником.
赢得一场比腕力比赛、一场骰子扑克与一场拳击赛。
Одержать по одной победе в борьбе на руках, в покере и в кулачных боях.
我们在一场比赛中赢了多达500英镑。
We won no less than 500 in a competition.
各位绅士小姐们!另一场比赛即将开始!
Благородные дамы и достойные господа! Сейчас начнется бой!
第一场比赛的失败并没有令他们沮丧。
The loss of the first game did not discourage them.
因为客队强得多,这场比赛成为一边倒。
As the visiting team was much better, the game was one-sided.
你因提前退出上一场比赛而受到惩罚。
Вы досрочно покинули последний матч и получаете штраф.
终于到了决赛:一场比赛,造就一个冠军!
Все к этому шло! Финальный бой! И новый чемпион!
下场比赛可非比寻常啊,伙计!显然,龙骨荒野的猛犸人也想来凑个热闹。你以前和他们交过手吗?一定要全力以赴啊!
Следующий бой обещает быть жестким, <дружище/подруга>. Как я понимаю, какому-то магнатавру из Драконьего Погоста пришла охота подраться. Тебе приходилось сражаться с подобными противниками? Скажу только одно: целься повыше!
你输掉了这场比赛。不过!你可以再试一次。
Хе-хе, после такого не встают. НО! Ты всегда можешь начать снова.
пословный:
全场 | 比赛 | ||
1) все присутствующие, весь зал
2) вся площадка; всё место
3) весь матч, полный матч
|
состязание, соревнование, конкурс, матч; состязаться
|