傲视
àoshì
смотреть свысока (на кого-л.); относиться с пренебрежением (к кому-л.)
с высоты своего величия; надменно относиться; смотреть свысока
àoshì
傲慢地看待:傲视万物。àoshì
[look down upon; regard superciliously; show disdain for] 高傲自负而轻视他人
傲视群雄
ào shì
轻视。
唐.司空图.故太子太师致仕卢公神道碑:「护军刘重羔党类豪侈,傲视廉使,橐奸黩货,得以自专。」
ào shì
to turn up one’s nose
to show disdain for
to regard superciliously
ào shì
turn up one's nose at; show disdain for; regard superciliously; despise; look down uponàoshì
show disdain for傲慢地对待;傲慢地看待。
частотность: #37244
синонимы:
相关: 骄傲, 骄, 满, 傲, 傲慢, 神气, 高傲, 自负, 自居, 自夸, 自用, 自大, 翘尾巴, 自高自大, 自以为是, 妄自尊大, 夜郎自大, 不可一世, 自命不凡, 惟我独尊, 旁若无人, 目中无人, 锋芒毕露, 盛气凌人, 老气横秋, 倚老卖老, 恃才傲物, 有恃无恐, 大言不惭, 出言不逊, 得意忘形, 忘乎所以, 耀武扬威, 趾高气扬, 颐指气使, 高视阔步, 大模大样, 作威作福, 倨, 自满, 自傲, 矜, 冲昏头脑
примеры:
是时候了,该召唤龙母了。她才是我们来此的目的。她强大的意志和力量足以让她傲视托里姆峰,看护她剩余的子嗣。托林尼尔巨龙虽然是壮丽的生物,我还是希望自己的巨龙能骨感一点,所以得先让她死去。
Пришло время призвать мать стаи: в конце концов, именно поэтому мы здесь и оказались. Благодаря силе и несгибаемой воле она остается на пике и присматривает за тем, что осталось от ее стаи. Торигниры, конечно, прекрасны, но мне больше по нраву костяные драконы. Ее придется убить.
不过,小史凯利格岛真正的明珠还是它的港口,此地有许多著名的工匠大师,他们拥有傲视群岛的顶尖技巧。几世纪以来代代传承、反复打磨,小史凯利格岛船匠们的制造工艺已精湛得堪称艺术。当然,慢工出细活,向当地船匠订购船只,必须要等上两倍的时间。
Но истинной жемчужиной Ан Скеллига является гавань, славная своими искусными ремесленниками, которым, как многие справедливо полагают, нет равных на Островах. Корабелы Ан Скеллига из поколения в поколение передают древние секреты своего ремесла, превращая его в истинное искусство. Как следствие, заказанный местным мастерам корабль ждать приходится вдвое дольше, нежели изделия их менее именитых собратьев по ремеслу.