你是人类
_
Ты человек
примеры:
你是人类吗?你的动作不太像人类。
Ты человек? По твоим повадкам не скажешь.
毫不夸张地说,你已经触不可及。你是人类之中的神。
Ты в буквальном смысле стал неприкасаемым. Богом среди жалких людишек.
咱会告诉他们:没门!你正在变成镁基生命体的路上。属于原始的碳基生命体的时代已经过去,人类再也不必依赖见效过慢的辐射了,辐射已无法带领我们在遗传学的命运轨迹上继续前行。这是属于引导型进化的时代,而镁正是其关键所在。你是这个新物种的第一个个体,你是人类进化的下一步,一个先进的初始镁基生命体,加起来,喝下去,侧着鼻孔吸进去!
Мы скажем: «хрена С два!» Ты вот-вот станешь магниевой формой жизни. Эпоха примитивных углеродных людей прошла. Больше человечеству не придется полагаться на фоновую радиацию, с черепашьей скоростью ведущую нас к нашей генетической судьбе. Наступает эра направленной эволюции, и магний — ключ к ней. Ты — первый из своего рода. Новый шаг в человеческой эволюции. Продвинутый магниевый проточеловек, который есть, пьет и занюхивает двенадцатый элемент.
等等……你说你是人类?
Погоди... хочешь сказать, что ты человек?
你甚至都不是人类。
Ты даже не человек.
所以你到底是不是人类?
Так ты человек или нет?
你...你是人类,不是吗?你不是稻草人?
Ты... ты же человек, правильно? Не из соломы?
还是人类的一面更适合你。
Для тебя естественнее оставаться человеком.
我不需要听你的,你根本不是人类。
Мне незачем тебя слушать и с тобой разговаривать. Ты даже не человек.
佳澄是人类,我向你保证。
Касуми была человеком. Даю вам слово.
因为它不是人类。人类会背叛你。
Просто оно не человек. Все люди — предатели.
我会是你最后看到的人类。
Я последний человек, которого ты увидишь.
你认识我。我是人类,跟你一样。
Ты же меня знаешь. Я человек! Такой же, как ты.
我就知道,金!你不是人类!
Так и знал! Ким, ты не человек!
除非你是帝国最后一个人类。
Нет. Будь ты даже последним мужчиной в Империи.
你确定她是人类吗,中野太太?
Вы уверены, что она человек, миссис Накано?
太棒了。你是非常优秀的人类。
Великолепно. Ваш полк может вами гордиться.
你的身份不明,你既不是人类,也不是精灵。
У Вас положение шаткое. Вы ни человек, ни эльф.
是吧,就是你的错!现在滚吧,人类!
Конечно, я права! А теперь брысь, человек!
你看看自己的鼻子。那不是人类的鼻子。
Посмотри на свой нос. У людей таких носов не бывает.
嗤笑。你被指控只是因为你是人类。
Фыркнуть. Вы попали под подозрение лишь потому, что вы – человек.
漂亮!但你的对手不止是人类!
Впечатляет! Но тебе предстоит сразиться не только с обычными людьми!
因为你是个笨蛋!你们人类统统都是笨蛋!
Ты шуток не понимаешь. Люди вообще глупые!
你懂吗?我自认是人类,亚瑟。
Неужели ты не понимаешь, Артур? Мне казалось, что я человек.
你来说当然容易,你是人类,我不是。
Тебе легко говорить. Ты же человек, а я нет.
壮壮希望你是超级变种人,不是人类。
Силач жалеть, что ты человек, а не супермутант.
弥儿娜,我一直告诉你,我是人类!
Мирна, говорю тебе: я человек!
你是非人类吧?去墙外找你的同类吧。
Что-то ты на нелюдя похож. Ищи-ка своих за стенами.
它不是你。它连人类都不是。我不可能爱它的。
Это не ты. Он даже не человек. Я не смогу его полюбить.
白狼,你是我所知最高贵的人类。
Ты самый благородный человек, которого я знаю, Gwynbleidd.
拿啊,人类,拿东西。没关系,你们都是人类。
Брать, человек, брать. Это хорошо. Вы оба человеки.
看看你,你一身盔甲下面还是人类吗?
Посмотрите на себя. Внутри доспеха еще остался человек?
你真的相信这些东西以前是人类?
Ты правда думаешь, что когда-то они были людьми?
你的意思是……金不是人类?我就知道!
То есть... Ким не человек? Так и знал!
全是高科技零件。你根本不是人类了……
Вот так технологии. Мало в тебе было человеческого...
你说“你们”是什么意思?你也是人类呀。
"Вы"? Вы же тоже человек.
你让我感受到的同情心……那是人类的情感。
Сочувствие, которое ты проявляешь... это человеческое чувство.
等一下,加斯顿是你的人类学老师?
Погоди-ка, Гастон был твоим учителем социологии?
如果你是非人类,那你最好快逃出城。
Если ты нелюдь, лучше сматывайся из этого города.
她是不是在暗示说你是没人喜欢的那类人?
Означает ли это, что ты не нравишься людям?
我不全是人类。而是的,或许你会有些我需要的…
Я не совсем человек. И у тебя есть кое-что, что может мне понадобиться...
拜托……你一定要相信我。我跟你一样是人类。
Пожалуйста... поверьте. Я человек, как и вы.
操,又一个非人类种族!到处都是你们!
Сука, еще один нелюдь!
你有研究出人类是怎么变成尸鬼的吗?
Вам удалось выяснить что-нибудь по поводу причин превращения людей в гулей?
快走,不然我就跟猎人通报你是非人类。
Исчезни. Не то я Охотникам донесу, что ты нелюдь.
哇啊…不要吃我!——呃,你们…是人类?
Нет! НЕТ! Не ешь меня! Ты... ты человек?
嗨,你是在命令我吗?就凭你?区区一个人类?
Ты собираешься мне приказывать? Ты? Человек?
但你是超级变种人耶,你为什么想变回人类?
Но ты супермутант. Зачем хотеть быть человеком?
呃,至少你是个人类。那我就放心多了。
Ну что ж, по крайней мере ты человек — и то хорошо.
你不是人类,杰洛特…骑士团迟早会提醒你的。
Ты не человек, Геральт... Рано или поздно Орден напомнит тебе об этом.
银枪死袍,你只是人类而已,他们会杀了你。
Ты просто человек, Плащ. Они тебя убьют.
很明显你不是人类。你究竟是什么?恶魔?迪精?
Ты не человек, это ясно. Так кто ты такой? Демон? Джинн?
让精灵放松,毕竟你不是人类。你没有恶意。
Сказать, чтобы эльф расслабился – вы же не человек. Вы не причините ему зла.
摇头。如果你不是人类,还会被指控吗?
Покачать головой. Случилось бы это, не будь вы человеком?
号外、号外!你的邻居真的是人类吗?独家报导!
Особый выпуск! Человек ли ваш сосед на самом деле? Читайте эксклюзив!
如果我事先不知情,一定会认为你是人类。
Если не знать, то тебя можно принять за человека.
鼠辈!叛徒!比人类还低贱!你身上还满是人类的臭味!
Ты хуже людей, отщепенец! И смердишь, как они!
我是人类!
Я человек!
口气没必要这么差吧。噢,是了……你是人类,难怪了。
Незачем хамить. Ах да, ты же человек, ты не можешь иначе.
你看到学院了,你应该知道这就是人类的未来。
Теперь вы увидели Институт, а значит, и будущее человечества.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
你 | 是 | 人类 | |
ты, твой
|
1) человечество; род человеческий; человеческий
2) в сложных терминах соответствует антропо-, гомо-
|