一些个人
_
coll. many people
yīxiēge rén
coll. many peopleпримеры:
你们这些人全都一个样。
Вы друг друга стоите.
这些个东西我一个人拿不起来
такое количество вещей мне одному не поднять
这里头有一些个人防护用具。
Здесь у нас средство индивидуальной защиты.
我告诉你一些这个人的消息……
Я хочу рассказать тебе кое-что интересное об этом человеке...
你一个外人又懂我的族人些什么?
Что ты знаешь о моем народе, чужак?
她用那些愚蠢的问题纠缠每一个人。
She torments everyone with her silly questions.
嗯。这个世界比一些人想的更加坚韧。
Ха. Мир намного прочнее, чем многие думают.
那些烜赫一时的人物也一个个销声匿迹了。
The once powerful figures have also disappeared from the scene one after another.
别相信那个人。他私底下在忙一些事情。
Ему нельзя доверять. Он явно что-то замышляет.
我只是需要确认一些个人资料,就这样!
Надо лишь уточнить пару деталей. И все!
那个人说了一些关于“弃誓者”的事情。
Этот человек что-то орал про Изгоев.
某些时候一个人必须为了众人的利益而牺牲。
Бывает так, что один должен пожертвовать собой ради блага многих.
还要去见几个人、去一些地方,对吧?待会见。
Новые люди, новые города, да? Бывай.
这里只有一个帮派值得你支持。就是你面前这些人。
Только одна банда заслуживает права тут находиться. И это мы.
你发生了一些变化。你是你,但又不止是你。你是另一个人,但又不完全是。
Что-то изменилось. Вы – это вы, но и что-то большее. Вы стали кем-то другим, оставаясь собой.
看起来我还是给了这个人一些不太好的意见...
Похоже, я дал бедолаге дурной совет...
我觉得这不是个好主意。我们对这些人一点也不了解。
Это не очень хорошая мысль. Мы этих людей практически не знаем.
有个恶灵附在山丘上的树里,害死了一些人。
В дерево на холме вселился злой дух. Он и убивал людей.
听起来有些路一个人走很孤单,但有人陪就不一样了。
Да уж, дорога нагоняет тоску, когда тебе не с кем поговорить.
单独一个人来此……真是个笨蛋,就像其他那些人一样。
Прийти сюда в одиночку... тупица, как и все они.
有些人在谈论死亡,说人死掉之后不可能再造一个……
Другие говорили про смерть, про то, что когда человек умирает, другого сделать уже нельзя...
那边的人一定知道些什么,她这个人口风不太紧。
Наверняка там кто-то что-то знает. Она любит поболтать.
这些房子以前都有住人、一个个幸福美满的家庭。
Раньше ни один из этих домов не пустовал. Люди жили там целыми семьями.
看起来我们还是给了这个人一些不太好的意见...
Похоже, мы дали бедолаге дурной совет...
我猜这些人看到炸弹的第一个念头一定是“终于”。
Наверное, когда эти люди увидели, как падают бомбы, то подумали: "Наконец-то".
放松一些,利奥——我只想知道能在哪找到这个人。
Полегче, Лео. Я просто хочу знать, где мне его найти.
白术对七七的宽容,似乎与他的个人追求存在一些关联。
Терпимость Бай Чжу к Ци Ци, похоже, каким-то образом связана с его личными целями.
我遇到了声称自己是神的一些人。他们给我了一个礼物,一个大大的礼物。
Я повстречал кого-то, кто назвался божеством. Божество пожаловало мне дар – великий дар.
迟了四分之一个时辰…你还是甩不开那些人类的陋习。
Ты опоздала на четверть часа... Вижу, от дурных людских привычек ты ещё не избавилась.
我会一个人走,你们可以看看这些蜡烛是否有任何价值。
Я пойду один. Вас пускай свечи защищают.
在这个废弃的房间里,你的声音显得有些空洞……只有你一个人。
Твой голос гулко раздается в пустой комнате... Ты один.
∗他∗能为∗自己∗辩护些什么?他留下你自己一个人去挡子弹了!
А что ∗он∗ может сказать в свое оправдание? Он бросил тебя одного в опасности!
有一个人你还没问过话呢。也许第三个司机知道些什么?
Одного из шоферов ты даже не опрашивал. Может быть, он что-то знает?
他是个中高手。高、瘦、而且…那些空洞眼睛的凝视足以扭断一个人。
Он был лучшим. Высокий, поджарый и эти невероятные глаза. Один взгляд этих пустых рыбьих глаз мог сломить человека.
这些事之前一直是芭芭拉小姐一个人负责,她一不在,周围就…
Обычно уборкой занимается сестра Барбара... Без неё пыль быстро накапливается.
她说起这些人就像是说起某个已经彻底让她寒了心的家人一样。
Она говорит о них, как о каком-то непутевом родственнике, от которого уже и не ждешь зрелых поступков.
一些人相信会出现一个新的国家领导人,而另一些人则相信宗教复兴。
Some pinned their faith on the emergence of a new national leader, others on a religious revival.
“好吧。我拿了一些。个人用。”(把∗帕立太特∗拿给她看。)
«Круто. Я себе немного отсыпал. Для личного употребления». (Показать ей ∗прептид∗.)
的确会有一些人支持她,但仅靠他们无法确保那个位子。
Конечно, есть те, кто ее поддерживает, но их недостаточно для победы на выборах.
这些船帆拥有灵魂,脚下的木板有生命。我要一个人四处转转。
В этих парусах есть душа, в досках палубы – жизнь. Мне нужно осмотреться. В одиночестве.
协会例行分享的一些美德读物,品格始终能成就一个人的能力。
Гильдия регулярно раздаёт книги о добродетели, ибо добродетель формирует характер.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
一些个 | 个人 | ||
1) см. 一些
2) сев. диал. много, целый ряд
|
1) отдельный человек, [частное] лицо, личность, физическое лицо, индивидуум; частный, личный, индивидуальный, персональный; индивидуалистический
2) я (говорящий о себе)
|
похожие:
一个人
另一个人
第一个人
每一个人
一个死人
个人什一税
个别一些人
一个普通人
怎么一个人
下一个敌人
每个人一份
自己一个人
下一个人质
一个人相好
雇一个女用人
我不想一个人
一个人的乐团
不短他一个人
另外的一个人
一个人的遭遇
第一个发明人
前一个背书人
一个人比较好
一个有趣的人
怎样的一个人
三个女人一个墟
切换上一个人物
别一个人逞英雄
切换下一个人物
只有一个人能进
一些个别的事实
不丢下一个兽人
选择下一个工人
三个女人一台戏
我一个人没办法
个人同一性混乱
一个女人的天地
都在一个人手里
第一个遇到的人
一个陌生人抵达
怎么样的一个人
一个善意待人的人
每三个人中的一个
一个人走路路也长
固定一些工作人员
战斗到最后一个人
三人行为一个观摩
附近一个人也没有
第一个吃螃蟹的人
走得最近的一个人
他一个人感到害怕
家里一个人也没有
多一个人也不碍事
老在一起的三个人
敌人几乎有一个营
叫下一个病人进来
一个男人得有原则
一个真正的人的故事
对一个人的认定同一
一个人的外表和内心
让病人卧床一个时期
用黏土捏成一些泥人
学习作一个坚强的人
八个人一起铁起重物
赏金任务:一些鱼人
七个人不能等一个人
一个普通人普通的一天
从一个人传给另一个人
赏金任务:一些龙虾人
我一个人就是一支军队
用纸剪出一个人的侧像
一个人不可能通晓一切
不能让多数人等一个人
遇到一个粗暴无礼的人
国家、集体、个人一起上
吃人一个蛋,恩情无法断
带一个巨人脚趾给艾琳娜
被一个叫比尔的人杀死了
以树木为背景画出一个人物
防止偏差、不冤枉一个好人
防止偏差,不冤枉一人个好人
一千个人就有一千个哈姆雷特
一些人赞成, 另一些人反对
征服一个男人,先要征服他的胃
一千个人眼中有一千个哈姆雷特
少量, 不多, 一些, 几个
实行国家、集体、个人一起上的方针
一个人走危险, 林子里有行凶作恶的
全会要求解决人民生活中多年积累下来的一些问题