一个善意待人的人
_
благожелательный человек
примеры:
只想一个人待着……
Я просто хочу побыть один.
我一个人待着非常寂寞
я страшно соскучился в одиночестве
现在让我一个人待着。
А теперь мне нужно побыть одной.
让我一个人待着,罗德。
Отстань от меня, Лод.
好吧。我让他一个人待着。你走吧。
Ладно. Я от него отстану. Только уйди.
请…离我远一点,我想一个人待会儿。
Пожалуйста, оставь меня в покое. Мне нужно побыть одному.
走吧。我不想一个人待在外面太久。
Пойдем. Мне бы не хотелось здесь оставаться одной дольше, чем нужно.
请……离我远一点,我想一个人待会儿。
Пожалуйста, оставь меня в покое. Мне нужно побыть одному.
嗯你走吧,让我一个人再待一会儿。
Иди, иди. А я еще немного побуду в одиночестве...
算了,麻烦你让我一个人待一会,我想静一静。
Прошу, оставь меня.
我以前就跟你说过,现在再说一遍。让我一个人待着。
Сколько раз тебе можно говорить? Отстань от меня.
大好的风花节,人人都在庆祝,你却一个人待在这里。
Праздник ветряных цветов в самом разгаре, все празднуют, а ты здесь совсем один.
пословный:
一个 | 善意 | 待人 | 的 |
1) одна штука, один
2) тот же самый, одинаковый, единственный
3) какой-то, некий
4) случайный, малейший
5) раз, если только
6) устар. [одиночный] посол (гонец)
|
1) добрая воля, добрые намерения
2) добросовестно
3) доброжелательно, благожелательно, благосклонно
|
манера обращения с другими людьми, обращаться с людьми
|
人 | |||
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|