附近一个人也没有
_
около никого нет
примеры:
一个人也没有
ни живой души не найти
里边一个人也没有
внутри никого нет
家里一个人也没有
никого не было дома
街上一个人也没有
на улице ни души
那里一个人也没有
там не было ни единой души
周围一个人也没有
вокруг ни души
我们中间一个人也没有茶碗
Среди нас ни у кого нет чашки для чая
家里一个人也没有,他心里很纳罕。
He was surprised to find nobody at home.
连一个能谈上几句话的人也没有
Не с кем словом перемолвиться
我们现在都正忙着,一个闲人也没有。
Мы сейчас все заняты, нет ни одного незанятого человека.
[直义] 既无橛子, 也无棚舍.
[释义] 1)赤贫; 一贫如洗; 穷得无立锥之地.
[例句] Ни земли, ни хозяйства я никогда не имел, земледелием не занимался, и в кандалах у меня не было ни кола, ни двора и ни однй знакомой души. 我从来就没有土地, 没有农具, 没有种过地, 我在坎达雷一无所有, 一个熟人也没有.
[释义] 2)无栖身之所; 无房
[释义] 1)赤贫; 一贫如洗; 穷得无立锥之地.
[例句] Ни земли, ни хозяйства я никогда не имел, земледелием не занимался, и в кандалах у меня не было ни кола, ни двора и ни однй знакомой души. 我从来就没有土地, 没有农具, 没有种过地, 我在坎达雷一无所有, 一个熟人也没有.
[释义] 2)无栖身之所; 无房
не кола ни двора
пословный:
附近 | 一个人 | 也 | 没有 |
1) окрестности
2) вблизи; поблизости; близлежащий
|
1) не иметь, не обладать, нет, не имеется; бес-, без-; без
2) не (отрицание перед глаголами, указывающее, что действие, обозначаемое глаголом, не имело места, не было совершено) 3) в конце вопросительного предложения заменяет (в прошедшем времени) отрицательную форму основного сказуемого
4) (в конструкциях сравнения) не быть настолько...; не так..., как...
|