1 2 3 ... 7 >>> Переход на страницу  + 🔎
1
Заметил такую деталь в поведении китайцев (не единичный случай): если вы относительно долго общаетесь с китайцем или вас уже записали в его родственники, то вместо стандартного восточной вежливости включается уже другая модель поведения, где китаец начинает слишком часто говорить, что думает. Так как при общении с иностранцем китайцы (видимо как и мы) слабо понимают, что можно говорить, а что лучше не говорить (пусть и другу), это часто создаёт дискомфорт в общении: вроде тебе и сказали много, надо бы как-то ответить, но в то же время есть опасение что ответ уже может сильно обидеть китайца (которого обижать не хочется, так как давний друг-родич).

Если у кого-то был подобный опыт, то как вы тактично объясняли китайцу, что он слишком прямолинеен и надо бы включить фильтр? Стандартно "сказал соседу-тот передал китайцу" или ответная прямота допустима?
2024.02.22
ЛС Ответить
2
Мне кажется, это универсальное свойство не очень воспитанных людей любой национальности, не понимающих, что такое дистанция, чужие границы и проч. Дружба для них - всегда попытка влезть под кожу: на уважительном расстоянии им недостаточно «искренне». «Простота хуже воровства» - это ж не в Китае выражение родилось. На ответку такие люди всегда обижаются смертельно, потому что самокритика у них отсутствует (иначе бы изначально понимали ценность своего мнения для окружающих,  и проблема вообще бы не возникла).  Чем отвечать своими выпадами, лучше следить за собой, чтобы никогда у таких людей не одалживаться. Просто никогда, даже в мелочах. Всегда следить, чтобы перевес «благодеяний» был на вашей стороне (больше заботы  - больше прав поучать). Ну и напрямую сказать, что вам неприятны такие высказывания. Ты мой друг, а не лаобань. Если друг-родич сильно старше, то тут едва ли достучишься. Только дистанцироваться.
2024.02.22
ЛС Ответить
3
2024.02.22Quest Мне кажется, это универсальное свойство не очень воспитанных людей любой национальности, не понимающих, что такое дистанция, чужие границы и проч. Дружба для них - всегда попытка влезть под кожу: на уважительном расстоянии им недостаточно искренне. «Простота хуже воровства» - это ж не в Китае выражение родилось. На ответку такие люди всегда обижаются смертельно, потому что самокритика у них отсутствует (иначе бы изначально понимали ценность своего мнения для окружающих,  и проблема вообще бы не возникла).  Чем отвечать своими выпадами, лучше следить за собой, чтобы никогда у таких людей не одалживаться. Просто никогда, даже в мелочах. Всегда следить, чтобы перевес «благодеяний» был на вашей стороне (больше заботы  - больше прав поучать). Ну и напрямую сказать, что вам не приятны такие высказывания. Ты мой друг, а не лаобань. Если друг-родич сильно старше, то тут едва ли достучишься. Только дистанцироваться.

это местная культура, или 入乡随俗, или ворчи на БКРС но продолжай жевать нефритовый кактус =)
hendgehog/拔屌助长/猴子偷桃/
2024.02.22
ЛС Ответить
4
Китайцы? Прямолинейность?
У них даже внутри семейное общение регламентировано. Панибратства поменьше, чем у нас. "Искренность" там в строго определённых вопросах и границах. Это не столько искренность, сколько этикет, вежливость по отношению к разным по близости и статусу людям.
Можно пример, что он говорит?
Может издевается и нервы треплет?
Или просто его вежливость непонятна?

Я бы сказала, что китаец до последнего не будет искренен ни с кем, в нашем понимании этого слова.
искусство, бизнес, образование, Россия, Китай
2024.02.22
ЛС Ответить
5
Из прямолинейности, я разве что вспоминаю запросы случайных мужиков на улице, которые подходят с вопросом:是俄罗斯人吗?帮我认识俄罗斯姑娘,等等。
В этом плане, как был коммент выше, это черта определенных людей, а не традиционной культуры или “менталитета” (чтобы под этим не понималось).
2024.02.22
ЛС Ответить
6
2024.02.22Chen Qiaona Китайцы? Прямолинейность?
У них даже внутри семейное общение регламентировано.

Это далёкий от действительности стереотип, на уровне "в Китае конфуцианские отношения между детьми и родителями"/"все китайцы разбираются в фэншуе и умеют играть в 麻将"/"все русские православные и любят балет и Достоевского".
2024.02.22
ЛС Ответить
7
2024.02.22Chen Qiaona Китайцы? Прямолинейность?
У них даже внутри семейное общение регламентировано. Панибратства поменьше, чем у нас. "Искренность" там в строго определённых вопросах и границах. …

Я бы сказала, что китаец до последнего не будет искренен ни с кем, в нашем понимании этого слова.

Как разве ТС жаловался на искренность? Искренность - готовность открыть другому человеку свои чувства и самому стать уязвимым. Прямолинейность - это привычка уязвлять других, вываливая им все «ценнейшее» содержание своей головы без какой -либо фильтрации.
Незамутненно некультурные люди всегда путают одно с другим и считают свою беспардонность проявлением приязни, за которое ты еще должен быть благодарен.  В случае старшего поколения в семье, это еще и баланс ресурсов/власти: ты берешь наши деньги и связи - ты слушаешь наше мнение о тебе.
Считаю, что это явление интернационально, и его исчезновение связано исключительно с воспитанием, городским индивидуалистическим образом  жизни, традицией полагаться на ресурсы себя и своей малой семьи, а не на общину/клан.
2024.02.22
ЛС Ответить
8
О, любимое занятие недалеких - обобщать.
Какое вообще отношение умение общаться с людьми, соблюдая границы и не давая им их переходить, поставить себя так в общении, как тебя удобно, имеет к национальности?
Люди ведут себя так, как ты разрешаешь им себя с собой вести. Независимо от того, китаец это, австралиец или канадец.
Блог о куче формальностей и процедур
Хочешь быть передовым - сей квадратно-гнездовым(с)
Перебрасываясь грязью со свиньей, не забывайте, что ей это нравится
2024.02.22
ЛС Ответить
9
2024.02.22Дерзкая ложь сердца Из прямолинейности, я разве что вспоминаю запросы случайных мужиков на улице, которые подходят с вопросом:是俄罗斯人吗?帮我认识俄罗斯姑娘,等等。
В этом плане, как был коммент выше, это черта определенных людей, а не традиционной культуры или “менталитета” (чтобы под этим не понималось).

Можно вовсе не обращать внимание на эту брехню от незнакомцев. Или отвечать: 只要未来有机会,到时候再说吧
2024.02.22
ЛС Ответить
10
со стороны наблюдала ситуацию, когда кит коллега сказал новенькой что-то вроде "ты толстушка конечно, нанана...", и другая коллега ему ответила, что типо у нас не принято так явно и прямо подчеркивать недостатки человека, уважайте коллег и их чувства. китаец попросил прощения и сказал "понял, принял, а можно ей прямо сказать, что она красотка?" сгладил в общем ситуацию)
2024.02.22
ЛС Ответить
1 2 3 ... 7 >>> Переход на страницу  + 🔎