2023.11.18babieke У меня аналогичная проблема. Во время устного перевода понимаю смысл, в уме могу строить предложения, но воспроизвести их - очень сложная задача. А бывает, что китайцы говорят по несколько абзацев и когда приходит моя очередь переводить, нахожусь в ступоре и даже если получается воспроизвести все, что вспомнил, то не откладывается в долговременную память. Синхронный перевод кажется мне куда более легким по сравнению с последовательным.
Сколько лет Вы в Китае? Я 13. Сложно на русском говорить длинными предложениями, запинаюсь.