Добрый день! Как думаете, можно ли выжить на переводе переговоров на заводе с 4-ым чизкейком? Обещали, что технических терминов не будет, просто дружеская беседа и несколько вопросов по контракту
2023.09.16leskot11 Добрый день! Как думаете, можно ли выжить на переводе переговоров на заводе с 4-ым чизкейком? Обещали, что технических терминов не будет, просто дружеская беседа и несколько вопросов по контракту "Переводчику" - вполне, клиентам - нет )) 2023.09.17
2023.09.16leskot11 ...можно ли выжить на переводе переговоров на заводе с 4-ым чизкейком?..Можно. Пока живой. 2023.09.17
2023.09.16leskot11 Добрый день! Как думаете, можно ли выжить на переводе переговоров на заводе с 4-ым чизкейком? Обещали, что технических терминов не будет, просто дружеская беседа и несколько вопросов по контракту Для опыта будущего полезно. Только сильно потом не расстраивайтесь. По себе помню. 😂 Так же есть шансы, что много от вас и не ждут, что будет свой переводчик у второй стороны.
искусство, бизнес, образование, Россия, Китай
2023.09.17
2023.09.16leskot11 Добрый день! Как думаете, можно ли выжить на переводе переговоров на заводе с 4-ым чизкейком? Обещали, что технических терминов не будет, просто дружеская беседа и несколько вопросов по контракту Контракт почитайте заранее, там разберетесь. Там обычно специфическая лексика, зависит от контракта. И вообще возьмите за правило, перед тем как куда-то ходить переводить, требуйте материалы, хоть на каком языке, что есть. А то знаем мы эти "несложно" и "особых терминов не будет".
秀才不出门全知天下事
2023.09.17
2023.09.17Siweida Контракт почитайте заранее, там разберетесь. Там обычно специфическая лексика, зависит от контракта. Спасибо! Обещали выслать вопросы, которые они хотят задать по контракту, пока молчат. Попрошу еще раз. Благодарю за совет 2023.09.18
|