С бодуна и по-русски-то не зазвучишь соловьем.
行有餘力則以學文
2024.04.28Chen Qiaona А тихая тренируется - шёпотом. Это тоже аттракцион первого полугодия обучения моего. Специально постоянно не тренировали, но нам советовали попробовать, чтобы прочухать разницу и работу тонов. Вот про шепот интересно очень. Нам, преподам китайского, на курсах РКИ преподаватель-русист рассказывала про китайский язык)) Ну, потому что у нее опыт был большой с кит.студентами. От нее я услышала: а) про отсутствие механизма внутреннего проговаривания у китайцев при чтении на китайском языке (мне кажется, в этом что-то есть, но я не уверена на 100%) и Б) ЧТО КИТАЙЦЫ ЗА СЧЕТ ПОСТОЯННОЙ РАБОТЫ ГОЛОСОВЫХ СВЯЗОК для реализации тонов НЕ УМЕЮТ ГОВОРИТЬ ШЕПОТОМ. А вам, выходит, советовали шептать? Я не докапываюсь, мне просто очень интересно выяснить про эти два утверждения русистки - насколько они правдивы. 2024.04.28
Интересно, замечали ли вы за собой, что иногда китайский просто льётся, как вода из-под крана,
а порой он какой-то корявый, плохо звучит и вообще самому себя слышать стыдно? И с чем это у вас связано, если замечали? Поделюсь своими наблюдениями: Мне сложно нормально звучать, когда простываю и дело даже не в осиплости или хриплости, а какое-то давление в ушах на перепонки и небо отекает - и сразу швах, звук искажается и плывёт. Монотонно бубнить по-русски не мешает, а с тонами все становится плохо... 2024.04.28
Да банальная простуда способна всё сломать. У меня с навыками общения так себе, т.е. могу общаться, относительно без ошибок (у меня довольно слабая амплитуда тонов, но артикулируется верно, поэтому в большинстве случаев меня не переспрашивают, что я сказал только что). Но в моменты разговора с китайцами мозг горит на 100% и концентрация на максимум выкручена. При простуде и тумане в голове (а в идеале и при температуре) всё ломается - и восприятие, и звучание.
.
29д
|