敬而远之
jìng ér yuǎn zhī
относиться с уважением, но держаться на почтительном расстоянии; уважать и побаиваться
jìng ér yuǎn zhī
относиться с уважением, но держаться на почтительном расстоянии; держаться на почтительном расстояниидержаться на почтительном расстоянии
jìng ér yuǎn zhī
表示尊敬,但不愿接近。jìng'éryuǎnzhī
[stay at a respectful distance from sb.] 虽然敬重, 但不愿与之接近
jìng ér yuàn zhī
指对鬼神要存有尊敬之心,但不涉于迷信。语本论语.雍也:「务民之义,敬鬼神而远之,可谓知矣。」引申为虽表示尊敬,但保持距离,既不亲近、也不得罪。老残游记.第十一回:「若遇此等人,敬而远之,以免杀身之祸,要紧!要紧!」
jìng ér yuǎn zhī
to show respect from a distance (idiom)
to remain at a respectful distance
jìng ér yuǎn zhī
keep sb. at a distance; courteously stand (hold; keep) aloof from sb.; give sb. a wide berth; keep at a respectful distance; keep away from sb. as much as (as far away as) possible; keep sb. at arm's length; leave (let) severely (strictly) alone; stay at a respectful distance from sb.; steer clear of sb. with good gracestay at a respectful distance from sb.
jìng'éryuǎnzhī
stay at a respectful distance from sb./sth.表示尊敬,但不愿接近。语本《论语‧雍也》:“务民之义,敬鬼神而远之”。
частотность: #28930
синонимы:
примеры:
避免与…亲密; 对…敬而远之
Держать кого на известном расстоянии от себя; Держать кого на почтительном расстоянии от себя
对…敬而远之
на благородном расстоянии
王老师课讲得好,可他不太好接近,学生对他敬而远之。
Учитель Ван очень хорошо ведет уроки, но к нему не подступиться, ученики его побаиваются.
因为有着刺鼻的污渍和肮脏的衣领,对这件衣服还是敬而远之吧。
Грязь на воротнике и желтые пятна под мышками как бы намекают, что лучше держать эту вещь на расстоянии вытянутой руки.
务民之义, 敬鬼神而远之
отдаться выполнению своего долга как человека, уважать демонов и духов, но держаться от них подальше
狎而敬之
держаться с ним дружески, но почтительно
пословный:
敬 | 而 | 远 | 之 |
I гл.
1) почитать; уважать; преклоняться; благоговеть
2) преподносить, предлагать
3) офиц., эпист. имею честь (сообщить, донести: вступительная формула письма) II прил. /наречие
1) почтительный; вежливый; почтительно; с уважением; благоговейно; уважение, благоговение
2) рачительный; осторожный, осмотрительный; настороженный
III усл. и собств.
1) цзин (двадцать четвёртая рифма тона 去 в рифмовниках; двадцать четвёртое число в телеграммах)
2) Цзин (фамилия)
|
1) далёкий; дальний; далеко
2) намного; сильно; далеко; большой
|