七十二行
qīshí’èr háng
все отрасли деятельности (земледелие, ремесло, торговля)
qīshí èrháng
泛指工、农、商等各行各业:七十二行,行行出状元。qīshí'èr háng
[all sorts of occupations] 泛指各种行业
qī shí èr háng
农工商等各行业的总称。
qī shí èr háng
all sorts of occupations; in every conceivable line of workqīshí'èr háng
all sorts of occupations
七十二行,行行出状元。 Every profession produces its own leading authority.
【释义】泛指各行各业。
对各种行业的通称。
частотность: #63579
синонимы:
примеры:
七十二行
все отрасли деятельности (земледелие, ремесло, торговля)
七十二行,行行出状元。
Every profession produces its own leading authority.
三百六十行; 七十二行; 各行业; 72行; 360行
все профессии
…七十二拐后
после семьдесят второго витка...
七十二烈士
семьдесят два героя (китайской революции, павшие в Кантоне в марте 1911 г.)
凡二十七县残
всего 27 уездов были уничтожены
皇帝有七十二个妃
у императора было семьдесят две наложницы
不管他三七二十一
не разбираясь, без дальних разговоров, не спрашивая имени и фамилии
四善之外有二十七最
за четырьмя наилучшими (на экзамене) следовали 27 сильнейших
您体重多少? 我的体重是七十二公斤
Какой у вас вес? Мой вес 72 килограмма
大会第二十七届特别会议;关于儿童问题的大会特别会议
двадцать седьмая специальная сессия Генеральной Ассамблеи; специальная сессия Генеральной Ассамблеи по положению детей
十岁不愁、二十不悔、三十而立、四十不惑、五十知天命、六十耳顺、七十古来稀、 八十耄耋
в десять лет нет забот, в двадцать - нет сожалений, в тридцать - встаешь на ноги, в сорок нет переживаний, в пятьдесят познаешь мудрость, в шестьдесят - истину, семьдесят - уже редкость, в восемьдесят - ты старец
六百二十七年,玄奘从长安出发,途中经过数不清的高山,大河,沙漠,历尽千难万苦,终于在第二年到达印度。
В 627 году, Сюаньцзан отправился в путь из Чананя, в дороге прошёл через бесчисленные высокие горы, большие реки, пустыни, испытав полностью массу трудностей и горестей, в конце концов на второй год прибыл Индию.
大会第二十二届特别会议;审查和评价小岛屿发展中国家可持续发展行动纲领执行情况的大会特别会议
двадцать вторая специальная сессия Генеральной Ассамблеи;специальная сессия Генеральной Ассамблеи по проведению обзора и оценки хода осуществления Программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств
пословный:
七十二 | 行 | ||
семьдесят два (также обр. в знач.: множество, все)
|
I 1) ряд, шеренга
2) строка, строчка
3) фирма; магазин; лавка
4) профессия; занятие; специальность
II [xíng]1) идти; ходить
2) книжн.
北京之行 [běijīng zhī xíng] - поездка в Пекин 3) делать; заниматься; совершать
4) действия; поступки
5) тк. в соч. иметь хождение; быть распространённым
6) можно; разрешается; ладно
7) способный; толковый; молодец
|
похожие:
二十七
七十二帝
七十二沽
二十七醇
七十二子
二十七气
七十二钻
二十七号
七十二变
二十七酸
七十二候
七十二坟
七十二营
七十二贤
二十七烷
天卫二十七
二十七碳烯
木卫二十七
七十二疑冢
七十二福地
十七烷二酸
十七烯二酸
二十七碳醇
土卫二十七
第二十七条
十二行穿孔
二十七碳烷
金钗十二行
七十二变化
二十七烷酸
三七二十一
二十七烷醇
七十二烈士
七十二地煞
正二十七烷
一百二十行
十七碳烯二酸
正二十七碳烷
十七碳二烯酸
二十七碳二烯
不问三七二十一
管它三七二十一
十七碳烯二羧酸
十七基三嗪二胺
对称二十七烷酮
十七酸甘油二酯
管他三七二十一
蜂花酸二十七酯
不管三七二十一
二十四行播种机
十二行穿孔卡片
七氧代环二十一烷
黄花冈七十二烈士
黄花岗七十二烈士
二十七酸二十七酯
十二行精密播种机
十二经脉循行部位
黄花岗七十二烈士墓
二十四行施肥播种机
二十七烷酸, 二十七酸
贝多芬第九十二号第七交响乐