большинство
大多数 dàduōshù, 大部分 dà bùfen
подавляющим большинством голосов - 以压倒的多数
в большинстве случаев - 多半[是]; 在大多数场合下
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 大多数, 大部分
2. 大多数人
абсолютное большинство 绝大多数
громадное большинство 绝大多数
значительное большинство 大多数
огромно большинство 巨大多数
подавляющее большинство 压倒多数
преобладающее большинство 绝大多数
◇в большинстве случаев 在多数情况下
В большинстве случаев температуру кипения определяют при помощи термометров, погруженных в паровую фазу. 在多数情况下用插入蒸汽相中的温度计来测定沸点
Под научными основами технологии силикатов большинство специалистов подразумевает главным образом описания физико-химических закономерностей технологических процессов. 多数专家认为, 硅酸盐工艺的科学基础, 主要是对工艺过程的物理化学规律的描述
Подавляющее большинство сложных вещесв, входящих в состав земной коры, представляет собой соединения различных элементов с кислородом. 地壳组成中绝大多数化合物都是不同的元素同氧的化合物
大部分, (中)大部分, 大多数, 大半
подавляющее большинство 绝大多数
большинство людей 大部分人
на ~е фабрик 在多数工厂里
получить на выборах большинство голосов 选举中得到多数票
Меньшинство подчиняется ~у. 少数服从多数
В большинстве=в большинстве случаев 和
в большинстве своём. В большинстве случаев 在大多数场合, 通常是, 多半是
В большинстве своём 多数(是), 大多数(是)
大部分大多数, 过半数, 大半
большинство(голосов) за... 大多数赞成… подавляющее большинство 压倒的多数
абсолютное большинство 绝对多数
относительное большинство 相对多数определённое большинство 特定多数
выбрать кого простым ~ом 以简单的多数选出… большинство в три четверти 四分之三的多数
большинство заводов 大部分工厂
большинство населения 大多数居民
большинство из участиков 大多数参加者
большинство его друзей 他的多数朋友
◇в большинстве случаев 在大多数场合, 多半是…, 大多数是…
大多数, 多数
多数逻辑
слова с:
в русских словах:
огромный
огромное большинство - 极大多数
подавляющий
подавляющее большинство - 压倒[的]多数
масса
4) (большинство) 大多数 dàduōshù, 大部分 dà bùfen
в китайских словах:
大部分工厂
большинство заводов
紧缩着脖子
由于天气转凉,街上的行人也少了很多,大多数人都是紧缩着脖子匆匆走过。 Поскольку похолодало, на улице стало гораздо меньше пешеходов, большинство из них торопливо проходило мимо, вжав голову в плечи.
大多数赞成
большинство за; большинство голосов за
绝大
абсолютно больший
绝大部分 подавляющее большинство
作弊克
Глушитель GSM - устройство, которое позволяет выборочно подавлять большинство существующих сегодня каналов передачи информации
大部分人做不下去
Большинство сдались бы
海选
1) выборы без кандидатов (система выборов в деревенские комитеты, при которой каждый участник просто пишет имя человека, который ему нравится и избираются те, кто набрали большинство голосов)
多数
1) duōshù большинство; большое количество; больший; многочисленный; в большинстве
占多数 составлять большинство, преобладать
多数[表]决 решать (решение) большинством голосов
多数工人 большинство рабочих
大多
в большей части, более чем наполовину, большинство
十有八九
на 80—90%; почти наверняка, в большинстве случаев, подавляющее большинство
三分之二多数
большинство в две трети (голосов)
部分
大 (小) 部分 большая (меньшая) часть; значительная (незначительная) доля; большинство (меньшинство)
作主
由大多数人作主 распоряжаться (решать) будет большинство
占
占多数 составлять большинство
大多数情况
большинство случаев
大多数
подавляющее большинство; большей частью, в большинстве
伪装成
大多数机会都被伪装成问题 большинство возможностей замаскированы под проблемы
众
2) множество, большинство (обычно о людях)
违众 идти против большинства
我从众 я иду за большинством
稳定的多数
прочное, стабильное большинство
丧
国人多丧 большинство соотечественников погибло
一大半
большинство, больше половины
波
大波为澜 большие волны идут валами
多死, 少波生 большинство умирает, меньшинство остается в живых
惩办少数,改善多数
наказать (карать) меньшинство, чтобы перевоспитать большинство
数儿
多数儿 большинство
一多半
большинство
超过半数
большая часть, большинство
获得大多数
получить большинство; получать большинство
过半数
больше половины, [абсолютное] большинство
大部分人
большинство людей
贱
江湖多贫贱 большинство бездомных бродяг ― это бедняки и люди низкого происхождения
非常明显的多数
несомненное большинство; несомненный большинство
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.Большая часть какого-л. целого, какой-л. группы предметов.
синонимы:
(абсолютное, значительное, относительное, подавляющее, квалифицированное), большая часть. Прот. <Меньшинство>. Ср. <Часть>.примеры:
由大多数人作主
распоряжаться (решать) будет большинство
大(小)部分
большая (меньшая) часть; значительная (незначительная) доля; большинство (меньшинство)
多数工人
большинство рабочих
手提气锤有各种大小和重量,大多数的都比较重,提起或移动时应小心
Существуют разнообразного размера и веса ручные пневмомолоты, большинство из них довольно тяжелые, при подъёме и переносе необходимо соблюдать осторожность.
国人多丧
большинство соотечественников погибло
多死, 少波生
большинство умирает, меньшинство остаётся в живых
江湖多贫贱
большинство бездомных бродяг ― это бедняки и люди низкого происхождения
保持多数
сохранить большинство
货钱者多不能与其息
большинство взявших деньги взаймы не в состоянии выплачивать проценты
桓公知天下诸侯多与己也
Хуань-гун знал, что большинство удельных князей являются его сторонниками
隐民多取食焉
там получает пищу большинство бедноты
稳定多数
устойчивое (прочное) большинство
极大多数
огромное большинство
压倒[的]多数
подавляющее большинство
压倒多数
подавляющее большинство
学生大部分都有理想
большинство студентов очень целеустремленные
在波斯尼亚和黑塞哥维那共和国境内波什尼亚克人和克罗地亚人占多数地区成立联邦的框架协定
Рамочное соглашение о создании Федерации в тех районах Республики Боснии и Герцеговины, в которых большинство населения составляют боснийцы и хорваты
相对多数;简单多数
плюральность; простое большинство
这些学生一大半来自农村。
Большинство этих студентов приехали из деревень.
我们班上大多数学生参加各项科学活动。
Большинство студентов нашей группы принимает участие в научной деятельности.
大多数婴儿出生时的体重在6磅到8磅之间。
Большинство младенцев при рождении весят от 6 до 8 фунтов.
他们大半是青年人。
Большинство из них — молодые люди.
人口的大多数
большинство среди населения
多数植物靠种子繁殖。
Большинство растений размножаются семенами.
多数街道是用柏油铺的。
Большинство улиц заасфальтировано.
大多数上了年纪的美国人仰仗社会保险金过活。
Большинство пожилых американцев живут, полагаясь на выплаты по социальному страхованию.
大部分人民的生活水平刚过贫困线。
Большинство населения живет на уровне чуть выше черты бедности.
爷爷的老战友好多都已经故去了,他每每想起来都禁不住落泪
Большинство дедовых старых боевых товарищей уже умерли - и каждый раз он не может сдержать слёз, вспоминая о них.
真正多数
действительное большинство
多数代表
большинство депутатов
参加者当中的多数
большинство из участников
争取多数
завоевать большинство
依靠多数
опираться на большинство
为什么几乎全部男人都见不得女人比他懂得多呢
Почему большинство мужчин не выносят если женщина знает больше чем они
大多数年过50的人
большинство людей старше 50 лет
他的多数朋友
большинство его друзей
我们和其他大多数青年建设者一样住在宿舍里
мы, так же как и большинство других молодых строителей, жили в общежитиях
这些蔬菜,别说吃过了,大多数人连见都没见过。
Эти овощи большинство людей даже не видели, не говоря о том, чтобы есть.
沉默的大多数
молчаливое большинство
日语的基本文字叫做假名,是一种表音文字。 但是大多数假名不是表示音素而是表示音素的复合——音节。
Базовые символы японского языка называются каной, они представляют собой фонетическое письмо. Однако большинство символов каны являются не фонемами, а группами фонем - слогами.
苏联在改革前大多数人生活一个样,不很富,也不太穷。
до перестройки в СССР подавляющее большинство людей жило одинаково, не очень богато и не совсем бедно
囊括绝大多数经济发达国家
охватывать абсолютное большинство экономически развитых стран
人总是面临选择: 要自由, 还是要生活富足安定? 自由总是与痛苦相伴, 幸福却往往失去自由。大多数人都是选择走第二条路 (斯韦特兰娜·阿列克谢耶维奇)
Человек должен всё время выбирать: свобода или благополучие и устроение жизни, свобода со страданиями или счастье без свободы. И большинство людей идет вторым путём. ([i]Светлана Алексиевич[/i])
大多数党员、干部是廉洁奉公的。
Абсолютное большинство коммунистов и руководящих кадров честно и неподкупно трудятся на благо общего дела.
大多数参加者
большинство из участиков
其他人石门上的机关大多数都历经岁月流逝,要么是结构不完整,要么是玄妙不在,破解起来并不难。
Большинство механизмов на других каменных дверях подверглись течению времени, и либо их структура несовершенна, либо она не замысловата, так что взломать их не составляет труда.
沉默的大多数都等待着布什之后仍有希望的证明。
Молчаливое большинство готово к тому, чтобы его убедили в том, что есть жизнь после Буша.
大地之环是个萨满祭司的团体,他们致力于研究和保护自然界中的元素。他们忘掉的关于上古之神的知识可能比大多数学者知道的还要多。
Служители Земли – сообщество шаманов, посвятивших себя изучению и охране Стихий. Они забыли о безумных древних богах, древних легендах и преданиях больше, чем большинство ученых вообще знало.
这些远古的符石可以抵御天灾士兵的入侵,保护我们的村落。太阳之井遭到攻击时,大多数符石都被摧毁或是遗失了。
Мы использовали эти древние камни для защиты от нежити. Но большинство из них были уничтожены или пропали после нападения на Солнечный Колодец.
除了暗影猎手德恩加之外,泰罗卡森林裂石堡的莫萨卡也在等待我发回报告。裂石堡的信使频繁路经沼泽地,因此她迫切地想要了解岗哨建设的进展。
Темный охотник Дэнжай – не единственный, кто ждет от меня вестей. Мокаса из форта Камнеломов в Тероккаре ждет не дождется известий о том, как идут наши дела, тем более, что большинство ее посланцев проходит через болота.
啊,当然。我有种药膏可以解除多种形式的药物控制效果。
О да! У меня есть особый настой, который снимает большинство алхимически вызванных видов оцепенения.
用眼睛制成饮料的味道非常好,可惜很多生物都只有两只眼睛。
Глазной сок очень вкусный, жаль только что большинство живых существ имеет всего по два глаза.
湖中溢出的能量杀死了村中的大部分人,少数幸存下来的也都疯了。
Энергия поднялась из озера, в мгновение ока убив большинство жителей деревни. Те, кто выжили, сошли с ума.
世间流传着许多关于塔隆·血魔的故事,但是大多数都只是传说。人们并不知道塔隆·血魔返回德拉诺世界后发生的事。
Есть много историй о жизни Терона Кровожада, но большинство из них – всего лишь истории. Мы не знаем, что случилось с ним, после того, как он возвратился в Дренор.
虽然我做学徒的时候完全没有学过什么恶魔语,可眼下没别的路可走了。暗影议会的某个术士手中有一本魔语辞典,其中记载了附魔所需的大部分恶魔语词汇。
Беда в том, что я ему не обучен. Но есть книга под названием "Лексикон демоника", где содержится большинство нужных слов. Ей владеет могущественный чернокнижник из Совета Теней.
大多数人得以存活……但是这片区域仍有狼人出没。
Большинство жителей без проблем добрались до другой части города... но оказалось, что здесь тоже водятся воргены.
这里的恶魔似乎很喜欢把我们的奥术卷册偷走。我高度怀疑他们是不是有能耐读懂,还只是为了折腾我们。
Кажется, местным демонам нравится красть наши чародейские справочники. Я сильно сомневаюсь, что большинство из них умеет читать, поэтому скорее всего они делают это просто назло нам.
北风的侍从早已将墓地破坏殆尽,还夺走了墓穴主人的陪葬品。我要你前往凛风洞窟,看看能否从那些强盗手中夺回雷蹄的武器和盔甲。
Большинство захоронений в тех местах уже разграблено войсками Северного Ветра. Им удалось захватить несколько поистине бесценных реликвий. Отправляйся на север, в Воющую пещеру, и попытайся забрать у потомков бури копье и доспехи Штормового Копыта.
村中的大多数幽灵生前都是肯瑞托的法师。他们丧失了往昔的记忆,带着沉重的怨念游荡在废墟中。
Большинство духов в деревне – не более, чем бледные останки магов Кирин-Тора. Они ничего не знают о своих былых "я" и просто блуждают среди руин в слепой ярости.
我原本是负责管理收割傀儡的——在天灾军团毁掉我们的大部分农场前,这可是个要紧活儿。但我想我们可以重新利用这些傀儡。
Я ведал уборочными големами – это была ответственная работа, пока Плеть не разорила большинство наших пахотных земель. У меня, впрочем, есть идея, как снова сделать големов полезными.
已经被感染了的那些古树非常危险,而且对我们来说毫无用处,但大多数还有救。幸运的是,森林里的树人似乎没有受到任何不利影响。
С теми, кто уже подвергся порче, мы ничего не можем поделать, но остальных – а их большинство – еще можно спасти. К счастью, лесные древни, кажется, оказались невосприимчивы к магии, текущей по этим землям, и волшебным змейчикам, пришедшим вместе с ней.
在你动身踏上伟大的冒险旅程之前,我有一个简单的请求。奥杜尔的古老圣物和宝藏散布在这一带的群山之中,似乎大部分都在各个智慧种族的手中。
У меня есть к тебе одна простая просьба, прежде чем ты отправишься в свое запланированное грандиозное путешествие. По этим горам разбросаны реликвии и сокровища древнего Ульдуара. Большинство из них, скорее всего, попали в руки представителей различных разумных рас.
这儿有几个小提示——在符文冷却的时候,火焰会飞向新的符文位置,重新开始燃烧。你愿意可以自己去弄明白,或者干脆靠猜!大多数人都是那么干的。
Вот небольшая подсказка – когда руна остывает, раздается шипение, огонь перескакивает на новую руну. При желании ты сможешь разобраться. Ну или придется угадывать! Большинство именно это и делает.
你能进去帮我拿些样本回来吗?里面的狗头人可能随身带着矿石,不过我猜它们差不多都死光了。
Может быть, сходишь туда и принесешь мне образцы руды? Наверняка они есть у снобольдов, хотя я очень надеюсь, что большинство из них мы перебили.
其中有一些已经受到了感染——你无论如何也要避开它们——但大部分仍然还有救。不过,森林里的树人似乎没有被渗透在这片大陆上的魔力和随之而生的奥术浮龙所影响。
Некоторые оказались подвергнуты порче – остерегайся их во что бы то ни стало! – но остальных, их большинство, еще можно спасти. Однако лесные древни, кажется, оказались невосприимчивы к магии, текущей по этим землям, и волшебным змеям, пришедшим вместе с ней.
我曾在洛基尔身边侍卫许久。他运用邪恶灵气的能力比我见过的其他死亡骑士要高出许多,而且他还是个非常残忍的家伙。
Я довольно долго служил вместе с Рокиром. Он овладел нечестивыми искусствами лучше, чем подавляющее большинство остальных рыцарей смерти, которых я знал. И, подобно всем рыцарям смерти, он не знает жалости. Не надейся, что он будет легким противником.
大多数公山羊都在悬崖边缘游荡。使用这件装置,轻轻地“推”它们一下。
Большинство козлов бродит на окраине городка, возле края утеса. Дай им небольшого "тычка"... вот этим приспособлением.
格罗姆高的巨魔没有给我们惹什么麻烦。大部分巨魔都知道一旦惹恼部落,他们就会如蝼蚁般被碾死,荆棘谷的巨魔也不例外。
Тролли довольно много оставили здесь, в Громголе. И большинство из них понимает, что Орда легко их раздавит, если разгневается, и здешние тролли тоже не исключение.
烈焰峰这里的居民似乎总是会选择离开。我猜是因为燃烧平原对他们来说还不够有趣。
Большинство моих земляков уже покинуло Пламенеющий Стяг. Видимо, им наскучили Пылающие степи.
<name>,是时候撤离了。绝大多数城民已经转移到了安全的地点,你也该动身了。
Пора отправляться в путь, <имя>. Большинство жителей уже переправилось на другую сторону, остались только мы с тобой.
有几排蹄印从树荫旅店那仍然冒着烟的废墟中延伸出来。大部分蹄印都埋在沼泽地的松软泥土里没法辨认,不过至少还有一些是可以看清的。
Остов таверны "Последний привал" еще дымится, к нему ведут следы копыт. Несколько отпечатков достаточно четкие, но большинство размазано по болотной грязи.
大多数逃离了船上的屠杀的大地之环成员都藏身在山下不远处的一个洞穴里。就在巨型岩层的中间,那枚巨大的贝壳奈瑟匹拉的西边。我要你去确认他们都还好。说不准到底是不是也有纳迦袭击了他们。
Большинство Служителей Земли, спасшихся от врага на лодках, прячется в пещере неподалеку от рифа. Она находится между огромными скалами к западу от Неспиры, гигантской раковины на горизонте. Нужно, чтобы ты <отправился/отправилась> туда и <убедился/убедилась>, что они в порядке. К тому же мы не знаем, сколько наг на них напало.
绝大部分人一想起卡多雷,就会想起德鲁伊和哨兵,但是猎人的传统与他们同样古老,也同样值得尊敬。
Говоря о калдорай, большинство имеет в виду друидов или часовых, но путь охотника не менее древний и почетный.
北面药渣农场的看守者斯蒂沃特发来求救信号。书信上写得不清不楚的,但是药渣农场看来发生了暴动,许多守卫都被杀害了。斯蒂沃特指出,如果想去救急,记得走农场西边的后门。
От надзирателя Штилльца, который сейчас на Топких полях, что к северу отсюда, поступил сигнал бедствия. Мы не очень точно поняли его послание, но насколько я понял, в Топких полях произошел бунт и большинство стражей убиты. Надзиратель предупредил нас, что тот, кто геройски готов помочь, должен приближаться с западной стороны Топких полей.
瞧——<name>是吧?我需要你的帮助。我知道洞里所有人都认为现在除了自己的温饱不该琢磨其他事情,但我不能就这样忘了本。
Тебя ведь <имя> зовут, да? Мне нужна твоя помощь. Знаю, большинство моих сородичей считает, что сейчас главное – спасение наших жизней, но я не могу не думать о памяти предков.
我得说大潮席卷海加尔是件好事,新兵蛋子们因此就克尽职守……但老实不客气地说,你们都是累赘。
Я могла бы сказать, что поскольку наши дела на Хиджале идут не очень хорошо, нам нужен каждый рекрут и так далее... но если честно, большинство из вас – попросту балласт.
暗影议会已经杀死了我们绝大多数的间谍。托古恩虽然得以逃脱,却居然又返回这里并深入了暗影迷宫。他这么做太愚蠢了!
Члены Совета Теней уже убили большинство наших шпионов. Тогуну удалось сбежать, но он оказался настолько беспечен, что после этого снова вернулся к своей деятельности.
如果我们想要让新病原发挥功效,就需要健康的野兽内脏。问题是,在银松森林里,健康的野兽内脏奇货可居。大多数野兽都罹患疾病,因此只有染病的内脏。
Если мы хотим привести эту новую гниль в рабочее состояние, нам понадобятся чистые внутренности животных. Но в Серебряном бору почти не осталось животных с чистыми внутренностями – ведь большинство живности заболело.
托它们那独特的构造的福,它们可值钱了。在这里晃悠的大多数猎人都是来杀吐火的秃鹰挣钱的……你觉得你能搞定吗?
А еще благодаря особенностям их анатомии они чертовски дорого стоят. Большинство охотников из тех, кто ошивается здесь, не соглашаются убивать этих плюющихся огнем птичек всего лишь за деньги... но, может быть, ты не настолько <пуглив/пуглива>?
我们的邻居原本以战士居多,但是越来越多的食人魔开始了魔法研究。我可不愿意跟食人魔法师大军交手。
Большинство этих огров некогда были обычными воинами, но теперь многие из них занимаются магией. А мне не нужны огры-маги прямо под боком.
我养了一些角斗士,并带着他们环游卡利姆多,到处参赛。你可以看到,大部分都栓在这里……幸运的是在货车坏掉之后,我们还能控制住他们。
У меня есть пара гладиаторов, которые участвуют в состязаниях по всему миру. Вот, оглянись – большинство из них содержатся здесь в цепях... Нам повезло справиться с ними после того, как повозка разбилась.
有人认为树人在战场上能发挥的作用也就比端茶送水强一点。然而他们大多数人都没见过,整条防线是如何被他们以为是掩体的东西打得落花流水。
Некоторые считают, что древни не способны ни на что путное, разве что подносить воинам воду во время сражений. Большинство таких идиотов в глаза не видело, как древни сминают передовую линию противника.
许多蛮锤矮人逃离了家园。是时候将他们彻底地从地图上抹去了。
Большинство дворфов клана Громового Молота уже сбежали отсюда, бросив дома и имущество. И сейчас самое время стереть их деревню с лица земли.
奥伯丁最终还是沦陷了,尽管那里的许多居民在大灾变把城市夷平之前就撤离了,但还有无数固执的居民不愿离开。现在城市貌似被水元素所掌控。
Аубердин пал, и хотя большинство жителей покинули его стены еще во время первых проявлений Катаклизма, многие упрямцы все отказывались от эвакуации до последнего. А теперь город захвачен элементалями воды.
萨达拉树林有好多学生。大多数手无缚鸡之力,只能坐以待毙。
В роще Талдары – десятки учеников. Большинство из них не смогут себя защитить, так что их легко перебить.
最近这里的山岭巨人染上了某种疾病,不过我在西南边看见过一群健康的。
В последнее время большинство горных великанов пали жертвами какой-то странной болезни, но несколько еще бродят к юго-западу отсюда.
大部分暗夜精灵对成为恶魔猎手所必须的黑暗誓约和仪式表示不理解,他们很可能不愿意让人看到这些卷轴。
Большинство ночных эльфов с подозрением относятся к ритуалам и темным клятвам охотников на демонов, поэтому лучше хранить свою находку в тайне.
一点都不奇怪,我们瑟维奇的大部分居民都不是奔着诅咒之地的好天气来的。他们追随着一位理想主义的德鲁伊——玛尔·虫棘的梦境。虫棘认为腐烂之痕可以被治愈,并尝试使它恢复生机。
Большинство жителей Сурвича пришли в Выжженные земли отнюдь не в поисках легкой жизни. Они явились сюда воплотить мечту Марла Червоточного – идеалиста-друида, который верил, что исцелить Гниющий Шрам очень даже возможно, и пытался возродить его к жизни.
代弗林·阿加曼德生前身体羸弱、牙尖齿利,也是头一个被瘟疫要去了性命的。他作为天灾的奴隶存在了很长时间,比所有人都长。既然如此,他就可能拥有对我们有用的知识。
При жизни Девлин Агамонд был слабым и острым на язык. Чума поразила его одним из первых. Он пробыл рабом Плети долгое время – намного дольше, чем большинство других, и поэтому может обладать ценными знаниями.
魔法商业区的大部分商店老板都支持银色盟约,可还有一部分负隅顽抗的家伙需要我们去解决。
Большинство торговцев в Торговой палате волшебников верны Серебряному Союзу, но среди них есть несколько предателей, и мы должны с ними расправиться, пока не поздно.
大部分有关灵魂束缚的记载都被埋在了暗影古陵中。也许我们能在那里找到想要的答案。
Большинство книг об этом ритуале хранятся в склепах Гробницы Теней. Возможно, там мы найдем ответы.
我是受命回营地来为我们驻守大桥的射手收集一些沥青箭支的,没想到却目睹了如此悲惨的一幕。这里大部分的熊猫人都跟我相识……我实在难以接受他们的离去。
Меня послали обратно в лагерь собрать промасленные стрелы для лучников на мосту, и вот что в итоге получилось... Меня обучали, как и большинство этих пандаренов, а к этому не готовили.
她们是稀世的天才。到了她们那个年纪,大部分太阳祭司都看不见字了。但她们却能召唤出由纯粹的日光所构成的魔仆来帮她们照亮书本几个小时。
Они были необычайно одаренными. В том возрасте, когда большинство послушников едва умели читать, сестры уже призывали фамилиаров из чистого солнечного света, чтобы те по ночам освещали страницы учебников.
在少数情况下,我们会在饮料中加入西边树人的芯材。大多数树人都死在了螳螂妖手中……不过,他们的遗骸应该就能满足配方的要求了。
Изредка мы добавляли в наши напитки сердцевину древней, что водились к западу отсюда. Большинство из них уничтожено богомолами... но их останков хватит для рецепта.
巨大的玛戈隆、戈隆还有其它石头怪物一直威胁着我们西边哨站的安全。它们大多数都是从霜火岭的玛戈纳洛克来的。
Огромные магнароны, гронны и прочие каменные чудовища – все они угрожают нашим западным границам. Похоже, большинство из них – выходцы из Магнарока, что на хребте Ледяного Огня.
我虽然不是萨满,但也知道这种行为在大多数兽人氏族里是被禁止的。虚空之力是圣光的反面,是无序和毁灭的根源。
Я не шаман, но даже я знаю, что большинство орков с отвращением относятся к подобным делам. Бездна является противоположностью Света, это источник хаоса и разрушения.
在赤精栖木,大部分的决斗都是在两个弟子之间进行的。不过在极少数的情况下,如果弟子的技艺已炉火纯青,他们就有机会挑战自己的师父。
Большинство поединков в Колыбели проходит между двумя учениками. И лишь изредка, когда ученик демонстрирует выдающиеся способности, ему дают шанс сразиться со своим учителем.
大多数凡人无法理解燃烧军团的真正面目。那些能够意识到真相的人往往会拒绝接受其中的意义。这样的知识是如此的沉重,凡人的心灵无法承担。做出了那样的自我牺牲之后,他的灵魂也开始改变。
Большинство смертных не в силах осознать правду о Легионе. Даже те, кто догадывается, отказываются ее принять. Это знание является грузом, непосильным для смертных. Такие жертвы меняют душу.
这是赞达拉巨魔舰队最重要的港口。值得庆幸的是,在魔古族入侵时,大部分舰队船只都出海了,但拉斯塔利仍然是一座活跃的防御基地。
Здесь расположен главный порт зандаларского флота. К счастью, большинство наших кораблей были в море, когда пришли могу, но Растари по-прежнему остается одним из главных укреплений города.
通道里面有一道传送门,而且它和大多数军团装置一样是由灵魂来供能。
Дальше по тропе находятся врата, которые, как и большинство сооружений Легиона, питаются энергией душ.
很多囚犯趁机逃跑了……他们可都是心狠手辣的惯犯。不能让他们就这样跑了!
Большинство узников разбежалось... это опасные преступники. Им не место на свободе!
морфология:
большинство́ (сущ неод ед ср им)
большинствá (сущ неод ед ср род)
большинству́ (сущ неод ед ср дат)
большинство́ (сущ неод ед ср вин)
большинство́м (сущ неод ед ср тв)
большинстве́ (сущ неод ед ср пр)
большинствá (сущ неод мн им)
больши́нств (сущ неод мн род)
большинствáм (сущ неод мн дат)
большинствá (сущ неод мн вин)
большинствáми (сущ неод мн тв)
большинствáх (сущ неод мн пр)