迫击炮
pǎijīpào
миномёт; миномётный
pǎijīpào
миномёт
迫击炮手 [păijīpàoshŏu] - миномётчик
Мортира
Пушечный залп
Мортира
миномет
一种从炮口装弹,以曲射为主的火炮,能射击遮蔽物后方的目标。炮身短,射程较近,但轻便灵活,便于使用。
pǎijīpào
[mortar] 用座钣承受后座力、 发射尾翼弹的一种滑膛曲射炮
pò jí pào
一种从炮口装弹,以曲射为主的火炮。炮身短,射程远,可破坏敌方的防御物及城堡等建筑,最远射程可达三千公尺。
миномет
pǎi jī pào
mortar (weapon)pǎi jī pào; pò jī pào
mine thrower; mortar用座板承受后坐力,主要进行高射界射击的曲射火炮。一般体积较小,重量较轻,结构简单,适于随伴步兵行动。主要用以歼灭遮蔽物后和位于反斜面上的目标。
pǎijīpào
mil. mortarpòjīpào
see pǎijīpào 迫击炮stovepipe; mine thrower; mortar
一种从炮口装弹,以曲射为主的火炮。能射击遮蔽物后方的目标。炮身短,射程较近,但重量较轻,运动方便,适用於各种地形上作战。
частотность: #13942
в русских словах:
мина
2) (для стрельбы) 迫击炮弹 pǎijīpàodàn
миномёт
迫击炮 pǎijīpào
миномётик
〈口〉迫击炮(миномёт 的指小及表爱)
миномётный
迫击炮的 pǎijīpàode
миномётчик
迫击炮手 pǎijīpàoshǒu
мортира
迫击炮, 臼炮 jiùpào
сошка
〈复二〉 -шек〔阴〕 ⑴соха①解的指小. ⑵(射击时支枪的)支架; (手提机枪、迫击炮等的)脚架. 〈〉 Mелкая сошка〈口〉无足轻重的小人物.
синонимы:
примеры:
保持迫击炮经常战斗准备
содержать миномёт в постоянной боевой готовности
(迫击炮)炮盘
круг основания (миномета)
反火箭炮、火炮与迫击炮系统
противоракетные артиллерия и минометы
两门迫击炮
два миномёта
把迫击炮瞄向目标
наводить миномёт на цель
将迫击炮弹从炮口部放入炮身
опускать мину в дульную часть ствола
使迫击炮弹推出炮身
выталкивать мину из ствола (пороховыми газами)
使迫击炮弹落到底部
осаживать мину на место
把迫击炮弹放在弹夹
укладывать мины в лотки
火焰迫击炮!
Выстрел из пушки!
迫击炮轰炸!
Взорви его!
黑石迫击炮弹
Мортирные ядра клана Черной горы
海格纳·重枪在安威玛尔出售枪支。火枪队和迫击炮小队都会花大量的时间在他的店铺里挑挑拣拣,所以他总是需要充足的新货物。
Хегнар Громострел продает ружья у дороги в Старую Наковальню. Стрелки и пушкари много упражняются возле его лавки, так что ему всегда нужны снаряды и патроны.
我在东边山脊上架了几挺迫击炮压制纳迦。去吧,新兵。炸了他们……把他们全炸了!啊哈哈哈。
Чтобы сдерживать наг, у меня есть мортиры, они установлены наверху на горном хребте, к востоку отсюда. Иди, рекрут. Обстреляй их... расстреляй их всех! А-ха-ха-ха!
但是,我的补给不足了。帮我个忙,把我存放在西边秘密实验室的迫击炮弹运来。保证我的弹药,我就可以给你提供炮火打击!
Кстати, у меня заканчиваются боеприпасы. Окажи мне услугу, собери снаряды для мортир, которые я сложил в секретной лаборатории к западу отсюда. Обеспечь меня боеприпасами, а я разрешу тебе пострелять!
不管海怪是不是真的存在,我们都不准备让船只去冒险。我已经命令最棒的神射手做好与泰瑟尔交战的准备了。炮兵已经在码头增加了三门迫击炮。
Чудовище, не чудовище – мы не можем рисковать безопасностью морских перевозок. Я приказал лучшим стрелкам приготовиться к бою с Тетуром. Артиллеристы усилили оборону доков тремя мортирами.
我们的飞船在龙喉港上空发生了爆炸,我设法从残骸中找回了这些迫击炮。但是弹药却十分短缺!
Когда наш корабль взорвался над портом Драконьей Пасти, я лично вытащил эти мортиры из-под обломков. Но у нас очень мало боеприпасов!
如果你正要去海滩的话,不妨顺便帮我个忙,收集一些未引爆的迫击炮弹。
И раз уж ты все равно бегаешь по берегу, то сделай милость, набери неразорвавшихся снарядов.
钓鱼去吧,<name>!迫击炮已经准备就绪,我们可以解决这场入侵行动的领导者了。
<имя>, идем на рыбалку! Мортиры готовы к бою, так что теперь мы сможем уничтожить командира захватчиков.
诱使赫司加塔进入迫击炮的火力范围,打得他跪地求饶!
Замани ХетЖатара под огонь мортир и вбей его в землю!
将这座迫击炮改装成多管迫击炮,它发出的一连串炮弹能造成更大范围的溅射伤害!
Превращает обычную мортиру в мультимортиру, которая наносит более рассеянные и мощные удары!
迫击炮可以发出威力无比的炮弹,其造成的溅射伤害可以杀伤大群敌军。注意,要防止敌军过于接近迫击炮!
Мортира может скосить орды врагов рассеянным ударом. Но не давайте противникам подобраться к ней близко!
迫击炮能对地面部队造成溅射式伤害。
Мортиры наносят рассеянный удар по наземным войскам, оказавшимся в зоне досягаемости.
迫击炮只能攻击地面部队。
Пушки могут атаковать только наземные цели.
战船现在可以同时攻击两个目标且迫击炮范围扩大100%。
Позволяет драккару атаковать сразу две цели и увеличивает дальность действия мортиры на 100%.
向目标位置发射一次迫击炮,对大范围内的敌人造成228~~0.04~~点伤害。
Стреляет из мортиры и наносит 228~~0.04~~ ед. урона в большой области.
跳上一艘不可阻挡的战船朝附近敌人开火,每秒造成112~~0.04~~点伤害,并且能够发射迫击炮对范围内的敌人造成228~~0.04~~点伤害。船上的每一个维京人都会提高战船的生命值。如果战船被敌人摧毁,所有维京人将昏迷1秒。战船持续15秒。需要所有存活的维京人在附近。
Викинги запрыгивают на неудержимый корабль и обстреливают находящихся рядом противников, нанося 112~~0.04~~ ед. урона в секунду. Корабль может вести огонь из мортиры, нанося 228~~0.04~~ ед. урона в области поражения, и получает бонус к запасу прочности за каждого викинга на борту. При уничтожении корабля викинги оглушаются на 1 сек. Время существования драккара – 15 сек.Все живые викинги должны находиться рядом.
他喜欢随意朝坐标点发射迫击炮。把那种土房子炸成平地。当他感到∗无聊∗的时候就会这样。莱利知道怎么下命令。
Он любит палить из гаубицы по случайным координатам. Вскрывать землянки. Ну, когда ему ∗скучно∗. Лели умел командовать.
正进站的火车;刚来的邮件;正袭来的迫击炮
Incoming trains; incoming mail; incoming mortar fire.
军队被迫击炮攻击。
The army was fired by mortars.
пословный:
迫 | 击 | 炮 | |
гл.
1) теснить, понуждать, вынуждать (кого-л. к чему-л.); угрожать (кому-л.)
2) приближаться, подходить близко; надвигаться, наседать [на] 3) торопить, нажимать
4) * сокращаться, сжиматься
II прил.
1) спешный, быстрый; напряжённый
2) узкий, малый; скудный
|
I гл.
1) бить, ударять
2) нападать, атаковать
3) бить (ударять) в... (по...), стучать в...; играть в... (на...)
4) убивать 5) сталкиваться, задевать друг друга
II сущ.
1) * шаман, колдун
2) * барабан
3) * лезвие (напр. алебарды)
|
I гл.
1) páo вываривать; прожаривать (один из способов приготовления лекарств китайской медицины)
2) páo книжн. жарить, жечь 3) bāo жарить; поджаривать (мясо)
4) bāo сушить, просушивать (на огне)
II сущ.
1) pào оружие калибром свыше 20 мм; огнестрельное орудие, пушка; артиллерия, артиллерийский
2) pào (сокр. вм. 炮仗) хлопушка, ракета, петарда
3) pào пао, пушка (фигура в китайских шахматах, ходит как 车 jū, бьёт только через фигуру)
4) páo вм. 庖 (кухня; повар)
|
начинающиеся:
迫击炮专家
迫击炮专家贝比尔德
迫击炮专家霍斯特姆
迫击炮中士斯托特·石锤
迫击炮主要机件
迫击炮侦察雷达
迫击炮侦察雷达站
迫击炮偏差修正板
迫击炮光学瞄准器
迫击炮全部分解
迫击炮兵
迫击炮兵营
迫击炮冲击
迫击炮分队
迫击炮动画
迫击炮团
迫击炮在战斗状态下的全重
迫击炮在行军状态下的全重
迫击炮大师扎普弗利兹
迫击炮定位雷达
迫击炮射击
迫击炮射击场
迫击炮射击指挥器
迫击炮射击教令
迫击炮射向
迫击炮射程
迫击炮射角
迫击炮射距
迫击炮射距测定板
迫击炮射距离
迫击炮射速
迫击炮小队
迫击炮小队开火
迫击炮小队活动假人
迫击炮局部分解
迫击炮干扰
迫击炮座板
迫击炮座钣
迫击炮弹
迫击炮弹后空间
迫击炮弹坑
迫击炮弹壳
迫击炮弹威力
迫击炮弹定心
迫击炮弹尾
迫击炮弹底火
迫击炮弹箱
迫击炮弹装过位
迫击炮战壕
迫击炮手
迫击炮手的哨子
迫击炮投手腰带
迫击炮损坏
迫击炮排
迫击炮掩体
迫击炮攻击
迫击炮方向钣
迫击炮最大射程
迫击炮最小射程
迫击炮检验象限仪
迫击炮炮弹
迫击炮炮火
迫击炮班
迫击炮班长
迫击炮瞄准器
迫击炮瞄准手
迫击炮瞄准镜
迫击炮破坏达人
迫击炮结构
迫击炮营
迫击炮设置
迫击炮诸元
迫击炮车
迫击炮连
迫击炮阵地
похожие:
营迫击炮
背迫击炮
火炮迫击
重迫击炮
团迫击炮
轻迫击炮
连迫击炮
师迫击炮
放迫击炮
迫炮射击
线膛迫击炮
装在迫击炮
反迫击炮战
分解迫击炮
攻城迫击炮
轻型迫击炮
癫狂迫击炮
后装迫击炮
背负迫击炮
基准迫击炮
化学迫击炮
重迫击炮团
突破迫击炮
师属迫击炮
锈水迫击炮
五管迫击炮
自行迫击炮
黑石迫击炮
部落迫击炮
自走迫击炮
设置迫击炮
重迫击炮旅
香料迫击炮
烈焰迫击炮
毒气迫击炮
邪能迫击炮
滑膛迫击炮
营属迫击炮
团属迫击炮
幽灵迫击炮
榴弹迫击炮
矮人迫击炮
六管迫击炮
摧毁迫击炮
多管迫击炮
地精迫击炮
测压迫击炮
擦拭迫击炮
游动迫击炮
重迫击炮弹
全备迫击炮弹
激流堡迫击炮
特种迫击炮弹
照明迫击炮弹
营直属迫击炮
重迫击炮分排
团属迫击炮连
装填迫击炮弹
杀伤迫击炮弹
半备迫击炮弹
主用迫击炮弹
发烟迫击炮弹
倒空迫击炮弹
大口径迫击炮
一二零迫击炮
团直属迫击炮
一六零迫击炮
小口径迫击炮
滴状迫击炮弹
游动迫击炮排
宣传迫击炮弹
便轻的迫击炮
库卡隆迫击炮
近卫迫击炮营
化学迫击炮弹
反迫击炮雷达
地精迫击炮弹
爆破迫击炮弹
十尾翼迫击炮弹
整体式迫击炮弹
山地驮运迫击炮
矮人迫击炮小队
装迫击炮弹用叉
有尾翼迫击炮弹
阿戈罗克迫击炮
近卫迫击炮部队
控制邪能迫击炮
召唤幽灵迫击炮
重新结合迫击炮
超口径弹迫击炮
幽灵迫击炮射击
贝莎的迫击炮弹幕
癫狂迫击炮控制器
无座力化学迫击炮
无坐力化学迫击炮
未引爆的迫击炮弹
空心装药迫击炮弹
矮人迫击炮工程师
杀伤爆破迫击炮弹
侦察迫击炮的雷达
机枪迫击炮消毒盒
便携式青铜迫击炮
铁炉堡迫击炮小队
铁炉堡军团迫击炮手
直接随伴步兵迫击炮
山地驮载团属迫击炮
独立背囊式迫击炮连
伯拉勒斯攻城迫击炮
召唤矮人迫击炮小队
锥孔装药穿甲迫击炮弹
山地驮载团直属迫击炮
空心装药破甲迫击炮弹