背迫击炮
bēi pǎijīpào
минометы на вьюки! (команда)
примеры:
(迫击炮)炮盘
круг основания (миномета)
两门迫击炮
два миномёта
黑石迫击炮弹
Мортирные ядра клана Черной горы
迫击炮轰炸!
Взорви его!
火焰迫击炮!
Выстрел из пушки!
把迫击炮弹放在弹夹
укладывать мины в лотки
把迫击炮瞄向目标
наводить миномёт на цель
军队被迫击炮攻击。
The army was fired by mortars.
使迫击炮弹推出炮身
выталкивать мину из ствола (пороховыми газами)
反火箭炮、火炮与迫击炮系统
противоракетные артиллерия и минометы
使迫击炮弹落到底部
осаживать мину на место
迫击炮只能攻击地面部队。
Пушки могут атаковать только наземные цели.
将迫击炮弹从炮口部放入炮身
опускать мину в дульную часть ствола
保持迫击炮经常战斗准备
содержать миномёт в постоянной боевой готовности
正进站的火车;刚来的邮件;正袭来的迫击炮
Incoming trains; incoming mail; incoming mortar fire.
迫击炮能对地面部队造成溅射式伤害。
Мортиры наносят рассеянный удар по наземным войскам, оказавшимся в зоне досягаемости.
战船现在可以同时攻击两个目标且迫击炮范围扩大100%。
Позволяет драккару атаковать сразу две цели и увеличивает дальность действия мортиры на 100%.
诱使赫司加塔进入迫击炮的火力范围,打得他跪地求饶!
Замани ХетЖатара под огонь мортир и вбей его в землю!
将这座迫击炮改装成多管迫击炮,它发出的一连串炮弹能造成更大范围的溅射伤害!
Превращает обычную мортиру в мультимортиру, которая наносит более рассеянные и мощные удары!
如果你正要去海滩的话,不妨顺便帮我个忙,收集一些未引爆的迫击炮弹。
И раз уж ты все равно бегаешь по берегу, то сделай милость, набери неразорвавшихся снарядов.
向目标位置发射一次迫击炮,对大范围内的敌人造成228~~0.04~~点伤害。
Стреляет из мортиры и наносит 228~~0.04~~ ед. урона в большой области.
我在东边山脊上架了几挺迫击炮压制纳迦。去吧,新兵。炸了他们……把他们全炸了!啊哈哈哈。
Чтобы сдерживать наг, у меня есть мортиры, они установлены наверху на горном хребте, к востоку отсюда. Иди, рекрут. Обстреляй их... расстреляй их всех! А-ха-ха-ха!
迫击炮可以发出威力无比的炮弹,其造成的溅射伤害可以杀伤大群敌军。注意,要防止敌军过于接近迫击炮!
Мортира может скосить орды врагов рассеянным ударом. Но не давайте противникам подобраться к ней близко!
钓鱼去吧,<name>!迫击炮已经准备就绪,我们可以解决这场入侵行动的领导者了。
<имя>, идем на рыбалку! Мортиры готовы к бою, так что теперь мы сможем уничтожить командира захватчиков.
我们的飞船在龙喉港上空发生了爆炸,我设法从残骸中找回了这些迫击炮。但是弹药却十分短缺!
Когда наш корабль взорвался над портом Драконьей Пасти, я лично вытащил эти мортиры из-под обломков. Но у нас очень мало боеприпасов!
但是,我的补给不足了。帮我个忙,把我存放在西边秘密实验室的迫击炮弹运来。保证我的弹药,我就可以给你提供炮火打击!
Кстати, у меня заканчиваются боеприпасы. Окажи мне услугу, собери снаряды для мортир, которые я сложил в секретной лаборатории к западу отсюда. Обеспечь меня боеприпасами, а я разрешу тебе пострелять!
他喜欢随意朝坐标点发射迫击炮。把那种土房子炸成平地。当他感到∗无聊∗的时候就会这样。莱利知道怎么下命令。
Он любит палить из гаубицы по случайным координатам. Вскрывать землянки. Ну, когда ему ∗скучно∗. Лели умел командовать.
海格纳·重枪在安威玛尔出售枪支。火枪队和迫击炮小队都会花大量的时间在他的店铺里挑挑拣拣,所以他总是需要充足的新货物。
Хегнар Громострел продает ружья у дороги в Старую Наковальню. Стрелки и пушкари много упражняются возле его лавки, так что ему всегда нужны снаряды и патроны.
不管海怪是不是真的存在,我们都不准备让船只去冒险。我已经命令最棒的神射手做好与泰瑟尔交战的准备了。炮兵已经在码头增加了三门迫击炮。
Чудовище, не чудовище – мы не можем рисковать безопасностью морских перевозок. Я приказал лучшим стрелкам приготовиться к бою с Тетуром. Артиллеристы усилили оборону доков тремя мортирами.
跳上一艘不可阻挡的战船朝附近敌人开火,每秒造成112~~0.04~~点伤害,并且能够发射迫击炮对范围内的敌人造成228~~0.04~~点伤害。船上的每一个维京人都会提高战船的生命值。如果战船被敌人摧毁,所有维京人将昏迷1秒。战船持续15秒。需要所有存活的维京人在附近。
Викинги запрыгивают на неудержимый корабль и обстреливают находящихся рядом противников, нанося 112~~0.04~~ ед. урона в секунду. Корабль может вести огонь из мортиры, нанося 228~~0.04~~ ед. урона в области поражения, и получает бонус к запасу прочности за каждого викинга на борту. При уничтожении корабля викинги оглушаются на 1 сек. Время существования драккара – 15 сек.Все живые викинги должны находиться рядом.
пословный:
背 | 迫击炮 | ||
I 1) нести на спине; взвалить на спину
2) брать на себя
II [bèi]1) спина; спинка
2) тыльная [обратная] сторона
3) повернуться спиной; отвернуться 4) за спиной у кого-либо; тайком
5) нарушать; идти вразрез с чем-либо, противоречить чему-либо
6) читать [заучивать] наизусть
7) глухой, захолустный
8) глухой, тугой на ухо
|
похожие:
迫击炮
放迫击炮
迫击炮弹
火炮迫击
团迫击炮
迫击炮车
连迫击炮
轻迫击炮
重迫击炮
迫击炮兵
迫炮射击
营迫击炮
师迫击炮
迫击炮班
迫击炮连
迫击炮营
迫击炮排
迫击炮团
迫击炮手
迫击炮射向
迫击炮攻击
迫击炮射击
迫击炮炮火
邪能迫击炮
团属迫击炮
迫击炮座钣
游动迫击炮
幽灵迫击炮
迫击炮冲击
营属迫击炮
迫击炮炮弹
迫击炮设置
迫击炮弹箱
背负迫击炮
迫击炮射程
自行迫击炮
师属迫击炮
迫击炮结构
后装迫击炮
黑石迫击炮
自走迫击炮
迫击炮专家
迫击炮座板
化学迫击炮
摧毁迫击炮
迫击炮弹壳
毒气迫击炮
迫击炮小队
重迫击炮团
六管迫击炮
迫击炮兵营
反迫击炮战
烈焰迫击炮
测压迫击炮
五管迫击炮
地精迫击炮
迫击炮射距
设置迫击炮
迫击炮班长
迫击炮诸元
矮人迫击炮
迫击炮射角
基准迫击炮
锈水迫击炮
重迫击炮旅
滑膛迫击炮
线膛迫击炮
重迫击炮弹
迫击炮动画
突破迫击炮
迫击炮损坏
轻型迫击炮
迫击炮弹坑
部落迫击炮
迫击炮战壕
多管迫击炮
迫击炮掩体
迫击炮阵地
迫击炮射速
香料迫击炮
分解迫击炮
迫击炮干扰
癫狂迫击炮
装在迫击炮
榴弹迫击炮
迫击炮弹尾
擦拭迫击炮
攻城迫击炮
迫击炮分队
近卫迫击炮营
特种迫击炮弹
迫击炮射击场
迫击炮弹定心
一六零迫击炮
迫击炮弹底火
主用迫击炮弹
反迫击炮雷达
照明迫击炮弹
库卡隆迫击炮
迫击炮方向钣
营直属迫击炮
小口径迫击炮
发烟迫击炮弹
地精迫击炮弹
杀伤迫击炮弹
迫击炮弹威力
游动迫击炮排
便轻的迫击炮
化学迫击炮弹
大口径迫击炮
装填迫击炮弹
迫击炮瞄准镜
迫击炮射距离
重迫击炮分排
宣传迫击炮弹
半备迫击炮弹
全备迫击炮弹
迫击炮瞄准手
一二零迫击炮
迫击炮瞄准器
团直属迫击炮
倒空迫击炮弹
滴状迫击炮弹
爆破迫击炮弹
激流堡迫击炮
团属迫击炮连
迫击炮定位雷达
迫击炮手的哨子
迫击炮小队开火
整体式迫击炮弹
迫击炮主要机件
矮人迫击炮小队
迫击炮投手腰带
重新结合迫击炮
召唤幽灵迫击炮
迫击炮弹装过位
山地驮运迫击炮
迫击炮最小射程
控制邪能迫击炮
迫击炮局部分解
迫击炮最大射程
超口径弹迫击炮
有尾翼迫击炮弹
迫击炮弹后空间
迫击炮侦察雷达
十尾翼迫击炮弹
近卫迫击炮部队
阿戈罗克迫击炮
幽灵迫击炮射击
迫击炮全部分解
迫击炮射击教令
装迫击炮弹用叉
迫击炮破坏达人
迫击炮射击指挥器
侦察迫击炮的雷达
杀伤爆破迫击炮弹
机枪迫击炮消毒盒
空心装药迫击炮弹
迫击炮光学瞄准器
迫击炮射距测定板
迫击炮偏差修正板
迫击炮侦察雷达站
无坐力化学迫击炮
矮人迫击炮工程师
铁炉堡迫击炮小队
贝莎的迫击炮弹幕
便携式青铜迫击炮
迫击炮检验象限仪
未引爆的迫击炮弹
无座力化学迫击炮
癫狂迫击炮控制器
迫击炮专家贝比尔德
伯拉勒斯攻城迫击炮
迫击炮专家霍斯特姆
召唤矮人迫击炮小队
直接随伴步兵迫击炮
山地驮载团属迫击炮
铁炉堡军团迫击炮手
迫击炮小队活动假人
独立背囊式迫击炮连
山地驮载团直属迫击炮
迫击炮大师扎普弗利兹
空心装药破甲迫击炮弹
锥孔装药穿甲迫击炮弹
迫击炮中士斯托特·石锤
迫击炮在行军状态下的全重
迫击炮在战斗状态下的全重