流星
liúxīng
1) астр. метеор, падающая звезда
2) жонглирование чашками с водой
3) люсин (древнее оружие в виде цепи с железными гирями на одном, или двух концах)
Метеор
Метеорит
метеор
падающая звезда; подающая звезда; падучая звезда
liúxīng
流星1分布在星际空间的细小物体和尘粒,叫做流星体。它们飞入地球大气层,跟大气摩擦发生热和光,这种现象叫流星。通常所说的流星指这种短时间发光的流星体。俗称贼星。
流星2
① 古代兵器,在铁链的两端各系一个铁锤。
② 杂技的一种,在长绳的两端拴上盛着水的碗或火球,用手摆动绳子,使水碗或火球在空中飞舞。
liúxīng
[meteor; shooting star] 太阳系中无数小微粒之一, 只有当它碰巧落到地球大气层内时才能直接观测到, 在大气中由于受到运动的阻力会引起暂时的灼热, 此时若在夜间, 天空中就出现一道亮光
метеор
метеорное тело
liú xīng
meteor
shooting star
liú xīng
{天} meteor; shooting star
(古代兵器) an ancient weapon, composed of two iron balls fixed on a long iron chain
{杂技} meteors:
火流星 fire-meteors
水流星 water-meteors
liúxīng
1) astr. meteor; shooting star
2) hist. weapon composed of two iron balls fixed on a long iron chain
3) meteors (an acrobatic performance)
falling star; meteor
1) 星际空间分布的叫做流星体的细小物体飞进地球大气层,跟大气摩擦,燃烧发光而形成流星。通常所说的流星是指这种短时间发光的流星体。
2) 算命看相的人称人一年的运气。
3) 古代一种宝剑名。
4) 旧时一种花炮名。
5) 杂技的一种。在长绳两端系水碗、火球,或结以彩球,甩动绳子,使水碗、火球或彩球在空中疾速飞舞,而水不溢、火不坠,形似空中流星。技法有头顶、口咬、挂肩、托掌、围腰、架背、翻滚、骑胯等。旧时迎神赛会,常以此节目开道。
частотность: #13641
в самых частых:
в русских словах:
аквариды
[天] 宝瓶{座}流星群
андромедиды
[天] 仙女座流星群
Ариетиды
白羊座流星雨
аэролит
(метеорит) 流星, 陨石, 石陨星, 石陨石
болид
1) (метеор) 陨石 yǔnshí, 流星 liúxīng, 火流星 huǒliúxīng, 星石 xīngshí
боотиды
牧夫{座}流星群
дракониды
〈复〉[天] 天龙{座}流星群
звёздный
звёздный дождь - 流星雨
кассиопеиды
[天] 仙后{座}流星群
квадрантиды
[天] 象限仪{座}流星群
либриды
[天] 天平{座}流星群
лириды
[天] 天琴{座}流星群
метеорит
метеоритный дождь - 流星雨
метеоритный амортизатор
[航]防流星保护罩
микрометеоритный амортизатор
防微流星保护罩
микрометеоры
微流星
моноцериды
[天] 麒麟{座}流星群
моргенштерн
流星锤
ориониды
猎户(座)流星群
падающая звезда
流星, 陨石
персеиды
[天] 英仙{座}流星群
радиометеор
射电流星
спутник для измерения плотностей метеоритных потоков
流星探测卫星, 陨星群密度测量卫星
тауриды
[天] 金牛{座}流星群
урсиды
小熊{座}流星群
цетиды
鲸鱼{座}流星群
электрометеор
带电流星
синонимы:
примеры:
流星般一闪不见了
мелькнул, как метеор
快似流星
быстро, как падающая звезда (метеор)
现在的流星雨流星少,一个小时才20多颗。
В современных метеорных потоках метеоров мало, всего лишь (немногим) более 20 в час.
火花升腾像数千流星冲入寂静的夜空。
The sparks shot up like thousands of shooting stars into the still night air.
流星像一道闪光划过天空。
Like a flash of lightning, the meteor shot across the sky.
流星余迹无线电通信系统
meteo-burst radio
女人穿过玻璃门正大步流星地朝这边走来
Женщина прошла через стеклянную дверь и, не теряя и минуты, развернулась и подошла к этому месту
流星体(撞击)能量
энергия удара метеоритного тела
流星体验测器(格栅)
детектор метеоритных частиц
"格洛斯特-流星"战斗机(英)
Глостер Метеор
微流星击穿外壳(包皮)
пробой оболочки микрометеоритами
烧蚀, (流星的)消蚀
аблятия, поверхносная аблятия
宇宙来客(流星)
космический гость
流星体{撞击}能量
энергия удара метеоритного тела
活体流星伤害减免
Снижение урона от живого метеора
流星打击
Метеоритный дождь - огненный голем
你竟然有胆挑战我汤告鲁士?你周围的世界会彻底堕入黑暗,而天堂也会被我的流星击为碎片。
Ты осмеливаешься вызвать Небокрушителя? Мир вокруг тебя обрушится в бездну, и небо разлетится на куски под ударами моих метеоров.
当我听说守护者圣殿重新开启的时候,我就对自己说:“米娜蒂,你的机会来了!”我急匆匆地赶了过来,满心以为会被直接扔到前线去。想象一下吧,我,又矮又老的我,用法术攻击恶魔,再闪现躲开邪能流星。那真是太棒了!
Когда я услыхала, что Оплот Хранителя снова открыт, я сразу сказала себе: "Минуэтта, вот твой шанс!" Неслась сюда со всех ног – думала, меня сразу на передовую отправят! И я такая буду метать стрелы в демонов – пиу-пиу! – и от метеоритов Скверны уворачиваться! Круто же было бы, а?
你要想知道,那这样:一个月七千摩拉,我传你武功秘籍,保你拳脚快如流星,轻若蝴蝶!
Всего лишь за семь тысяч моры в месяц я поделюсь с тобой секретами величайшего боевого искусства. Твои ступни и кулаки будут бить с лёгкостью бабочки и мощью кометы.
昨晚,有一场流星雨。
Прошлой ночью случился метеоритный дождь.
她挥拳似熔岩流动般轻柔,似流星坠地般强劲。
Она замахивается с легкостью текущей лавы и бьет с силой метеорита.
「诸神想要阻止流星再度坠地,便创造了狮鹫行守护之责;他们赋予狮鹫锐利双目与疾速翅膀,令其驻守云端随时戒备。」 ~《天地起源论》∗∗
«Первых грифонов боги создали, чтобы ловить падающие звезды. Их наделили самыми острыми глазами и самыми быстрыми крыльями и отправили нести стражу над облаками». — ∗«Космогония»∗
火箭连枷的攻击和流星飞锤都可以触发鼓舞士气。
«Воодушевление» срабатывает как от атак ракетным цепом, так и от попаданий «Хлестким ударом».
流星飞锤击退距离
Хлесткий удар: сила отбрасывания
时刻留意周围环境,寻找机会使用流星飞锤将敌人推入深坑,或是使其从悬崖上跌落。
Не упускайте возможности сбросить врага в яму или с обрыва при помощи «Хлесткого удара».
在快速或竞技比赛中,用布丽吉塔的流星飞锤消灭一名位于空中的敌人
Убейте находящегося в воздухе врага «Хлестким ударом» Бригитты в быстром или соревновательном матче.
可以使用流星飞锤,与那些在近身作战中具有致命威胁的敌人保持距离,例如“死神”。
Используйте «Хлесткий удар», чтобы отбрасывать от себя опасных на ближней дистанции противников вроде Жнеца.
布丽吉塔的流星飞锤和能量盾击同样可以将你的队友击退到危险的环境中。
Бригитта обладает опасной способностью отбрасывать ваших союзников с помощью «Хлесткого удара» и «Удара щитом».
活体流星会在技能结束时爆炸,造成220~~0.04~~点伤害。位于其中心的敌人受到30%的额外伤害。
«Живой метеорит» взрывается в конце пути, нанося 220~~0.04~~ ед. урона. Противники в центре области поражения получают на 30% больше урона.
任务:击中英雄强化活体流星
Задача: поражайте героев «Живым метеоритом», чтобы усилить его.
改变活体流星的方向。
Изменяет направление движения метеорита.
活体流星击中敌方英雄后获得一层法术护甲,使受到的下一次敌人技能的伤害降低50%。最多保留2层。
Когда «Живой метеорит» поражает героя, Рагнарос получает энергетическую броню, уменьшающую урон от следующей направленной против него способности на 50%.Максимум зарядов – 2.
活体流星提供法术护甲
«Живой метеорит» дает энергетическую броню.
召唤流星对一条直线上的敌人造成伤害
Призывает метеорит, наносящий урон противникам на прямой линии.
向一名敌方英雄发射一颗冰霜流星。击中后,流星对目标造成115~~0.025~~点伤害,并对范围内的敌人造成275~~0.025~~点伤害。被冰星爆击中的敌人都将被定身,持续2秒。
Выпускает во вражеского героя ледяной заряд, который наносит 115~~0.025~~ ед. урона цели и 275~~0.025~~ ед. урона противникам в области поражения. Обездвиживает всех пораженных противников на 2 сек.
减少活体流星冷却时间
Ускоряет восстановление «Живого метеорита».
敌人每次被同一个活体流星击中,他们从中受到的伤害便提高6%。任务:用活体流星击中75个英雄。奖励:用活体流星击中75个英雄后,其持续时间延长至2.25秒,并且每次施放你可以重新使用该技能来改变方向一次。
Каждый раз, когда один и тот же «Живой метеорит» попадает по противнику, тот получает на 6% больше урона.Задача: поразите героев «Живым метеоритом» 75 раз,раза,раз.Награда: после 75 попадания,попаданий,попаданий по героям время действия «Живого метеорита» увеличится до 2.25 сек., а также после применения его можно будет один раз использовать повторно, чтобы изменить направление движения метеорита.
这一切发生的比流星还要快——不过,警督刚才是不是朝你∗眨眼∗了?
Это даже молниеносней, чем падающая с небосвода звезда — неужели лейтенант только что ∗подмигнул∗ тебе?
让流星划破天际,并以血迹记录它致命的旅程!让愚者为魔法幻化成金块的鱼鳞影像所欺骗!让独角兽违犯千年法规!
Пусть небосклон пронзит падающая звезда, отмечая смертельный путь кровавым хвостом. Пусть глупцов прельстит рыбья чешуя, заключенная в квадраты блестящего золота. Пусть единорог попрет древние законы и приблизит приход справедливой кары!
根据北方人的传说,狂猎是一种游行,更确切地说,是骷髅骑士的骑团。它们乘着骷髅马奔驰跨越天空,穿着生锈的残甲,腰带上配着有缺口的剑。就跟流星一样,狂猎是即将有战祸横行的坏预兆,这是毫无疑问的。
Согласно верованиям нордлингов, Дикая Охота - это процессия, а скорее даже, кавалькада всадников на скелетах. Они мчатся по небу, оседлав скелеты лошадей, одетые в истертые доспехи, с выщербленными мечами за поясом. Подобно комете, Дикая Охота возвещает войну, что было подтверждено неопровержимыми доказательствами.
比武大赛时,有个骑士被流星锤猛砸,结果锤子卡在他的护甲上。一群铁匠花了半天的时间才把锤子拔出来,但那可怜的家伙死了。
А один рыцарь на турнире цепом так огреб, что застрял в доспехах. С полдня над ним оружейники мучились, пока, наконец, бедняга не испустил дух.
不是,是用流星的心脏做的。
Нет, она выполнена из сердца падающей звезды.
凡间分为四个元素界层:土之界层、水之界层、气之界层和火之界层。水和土共同构成了我们的星球,空气则在四周流动。空气之上飘着Aether,燃烧的空气,也就是火之界层。火焰之外是精妙的恒星天堂,球状的Firmamentum。穹苍当中有着Erratica Sydera,流星,以及Fixa Sydera,是恒星所在的地方。
Sphera Mundi делится на четыре элементарных плана: План Земли, План Воды, План Воздуха и План Огня. Земля вместе с Водой формируют земной шар, который повсюду окружает Воздух или же Aer. Над воздухом простирается Aether, огненный воздух, он же Огонь. Над огнем же располагаются тонкие сидеральные небеса - Firmamentum - сферической натуры. Над оными размещаются Erratica Sydera, они же блуждающие звезды, и Fixa Sydera, звезды недвижимые.
流星?
Метео?
连枷…或是流星锤。
Кистень... Или моргенштерн.
流星体活动在空间的固体天体,比小行星小,至少与尘埃一样大
A solid body, moving in space, that is smaller than an asteroid and at least as large as a speck of dust.
流星往往只闪亮几秒钟。
Meteors usually blaze for only a few seconds.
据说如果你在看见流星时许个愿,愿望就会实现。
It is said that if you make a wish when you see a meteor in the sky your wish will be realized.
流星划过天空。
A meteor shot across the sky.
火流星与最亮的行星一样亮或比其更亮的陨星
A meteor that is as bright or brighter than the brightest planets.
流星快速掠过空气时,由于磨擦而变得非常热,通常被完全气化了。
The meteor, rushing through the air, becomes intensely heated by friction and is usually completely vaporized.
一颗流星急速掠过天空。
A meteor suddenly shot across the sky.
你看见流星时提出愿望吗?
Do you wish when you see a shooting star?
行星学天文学的一个分支,研究太阳系中的行星、卫星和流星
The branch of astronomy that deals with the planets, satellites, and meteors of the solar system.
流星火雨!
Метеоритный дождь!
诅咒汝等恶魔!吾呼唤天之流星焚尽汝等!
Проклинаю тебя! Да сожгут твое тело тысячи звезд!
守护者的时间线如同流星一般陨落在绿维珑...
Брошенные нити полетели в Ривеллон, словно падающие звезды...
神们派遣流星来帮我们了!
Да ниспошлют боги падающие звезды нам в помощь!
幽灵般的流星锤,能够刺穿敌人的护甲,吸取他们的生命力。
Призрачный моргенштерн, способный пробивать броню врагов и вытягивать из них жизненную силу.
可用于施放一次流星火雨,不必消耗秘源点数。
Можно использовать, чтобы один раз наложить заклинание "Метеоритный дождь", не расходуя Исток.
公主看起来如此耀眼,是吧?是的,像一颗流星,照亮漆黑的夜空。
Принцесса выглядит блистательно, не так ли? Да, словно слизистый метеор, оставляющий огненный след в ночном небе!
你找到了一个流星坑,提取了稀有的矿物,并因此得到一个高级单位。
Вы обследовали кратер и собрали ценные материалы. Благодаря этому ваше войско пополнилось продвинутым юнитом.
天空下起流星雨。收集流星残骸获得强力单位。
Обломки падают с неба дождем. Соберите то, что осталось, и получите мощный юнит.
“会说话的流星”,作者:布莱恩·古德温著
"Говорящие метеориты". Автор: Брайан Гудвин.
呃...布莱恩在做一个科学展览项目,解释如何在流星雨时反射无线电波。
Эмм… Брайан работал над школьным проектом по физике про отражение радиоволн метеоритным дождем.
начинающиеся:
流星之击
流星之火
流星亮度
流星体
流星体分类
流星体化学组成
流星体撞击
流星体碰撞
流星余迹
流星余迹信道
流星余迹反射
流星余迹应急通信
流星余迹散射传播
流星余迹无线电信号反射波
流星余迹无线电波反射
流星余迹无线电通信系统
流星余迹流星尾迹
流星余迹漂移
流星余迹通信
流星余迹通信系统
流星假说
流星冲击
流星击空防护
流星击穿的防护
流星十八跌
流星危险
流星反射
流星反射通信
流星发生区
流星召唤者
流星号水翼船
流星向点
流星回波
流星回波信号
流星回波流星反射
流星坑
流星埃
流星天文
流星天文学
流星射电天文学
流星尘
流星尾迹
流星尾迹反射
流星尾迹反射传播
流星尾迹雷达
流星巡天照相
流星巨石
流星年
流星式战斗机
流星式空对空导弹
流星式通信线路
流星微粒
流星微粒防护屏
流星恐怖
流星手雷
流星打击
流星报马
流星拐
流星拳
流星探测卫星
流星掣电
流星摄谱仪
流星撞击
流星撞击记录板
流星效应
流星散射
流星散射传播
流星散射通信
流星散射通信系统
流星无线电通信
流星核
流星模拟器
流星横扫
流星步伐
流星活动
流星火雨
流星火雨卷轴
流星火雨技能书
流星灯
流星灵感
流星灼烧
流星照相机
流星爆发
流星爆炸
流星物质
流星状活动
流星猎手
流星猛击
流星现象
流星球
流星电离
流星电离, 陨星电离流星电离
流星的消蚀
流星眉眼蝶
流星瞬闪散射传播
流星破碎
流星碎片
流星碰撞
流星碰撞, 陨星碰撞
流星磁吸
流星磨蚀
流星突发通信
流星管
流星粒子撞击
流星紫斑蝶
流星绉
流星群
流星群密度
流星群涌
流星胆
流星花
流星花园
流星花属
流星蛱蝶
流星观测察站
流星观测站
流星警告
流星计涡轮
流星赶月
流星轨迹
流星轨道
流星轰击
流星追猎者
流星通信
流星通信无线电线路
流星通信系统
流星锤
流星锤防御
流星闪光
流星闪耀
流星防护
流星防护, 防流星
流星防护屏
流星防护装置板
流星雨
流星雨周期
流星雨密度
流星雨流星
流星雨流星雨
流星雨辐射点
流星雷达
流星静寂带
流星风
流星风暴
流星飞电
流星飞跃
流星飞锤
流星马
похожие:
水流星
暗流星
微流星
大流星
双流星
火流星
防流星
邪能流星
雷达流星
白昼流星
驻留流星
迸射流星
数群流星
爆破流星
飞火流星
破碎流星
目视流星
陨落流星
华丽流星
啸声流星
超火流星
疤瘌流星
快步流星
彗星流星
箭似流星
剧毒流星
活体流星
眼若流星
黄道流星
人造流星
闪变流星
源质流星
恶魔流星
钝流星锤
偶发流星
快如流星
暗影流星
属群流星
奥术流星
照相流星
熔火流星
嘎巴流星
钝流星斧
大步流星
巨火流星
远镜流星
尘埃流星
混沌流星
飞驰流星
散见流星
粉碎流星
疾似流星
深渊流星
微流星体
发光流星
移形流星
疾速流星
虚空流星
电流星散
喷流星系
多重流星
偶现流星
召唤流星
腐蚀流星
纺锤状流星
比拉流星群
英仙流星群
微流星屏蔽
九月流星群
尖刺流星锤
牧夫流星群
小熊流星群
锯齿流星索
小行星流星
邪火流星群
周期流星雨
猎户流星群
天秤流星群
月球流星体
玉夫流星群
恒星际流星
太阳系流星
彗生流星雨
天琴流星群
粉碎流星锤
白昼流星群
乾坤流星胆
白昼火流星
行星流星雨
白羊流星群
明星变流星
宝瓶流星群
行星际流星
狮子流星群
断流星尖锄
金牛流星群
双曲线流星
鲸鱼流星群
疤瘌流星的
无线电流星
双子流星群
周期流星群
魔法流星锤
八月流星群
幽魂流星锤
麒麟流星群
发声火流星
天龙流星群
望远镜流星
黄道流星雨
微流星击穿
仙后流星群
微流星防护
逆飞的流星
仙女流星群
活体流星变形
源质流星召唤
蜥蜴人流星锤
天龙座流星雨
小熊座流星雨
邪能流星爆炸
恒星际流星雨
室女座流星雨
爆炸点火流星
狮子座流星群
医师的流星锤
骑士的流星锤
凤凰座流星雨
邪能碎片流星
冒烟流星余迹
白羊座流星雨
久现流星余迹
燃料流星波动
天琴座流星群
象限仪流星群
仙女座流星群
天龙座流星群
猎户座流星群
气体流星余迹
台湾流星弄蝶
十一月流星群
后发座流星雨
白昼流星余迹
长蛇座σ流星雨
双子座ε流星雨
麒麟座α流星雨
船帆座γ流星雨
宝瓶座η流星雨
宝瓶座η流星群
散见流星偶现流星