打假电话
dǎ jiǎdiànhuà
делать имитирующий звонок, имитировать звонок (например, с целью выманить кого-либо)
примеры:
打电话找...
вызвать кого-либо по телефону
给…打电话
по телефону звонить
打电话问讯
inquire by telephone
打电话查问
inquire by telephone
打个电话给; 打电话给
звонить кому-л
打电话找...来
вызывать кого-л, по телефону
电话打不通
be unable to get through (on the telephone)
电话打通了。
The call has been put through.
电话打通了
дозвониться по телефону
时时刻刻地打电话
ежеминутные телефонные звонки
打电话问一下
справиться по телефону
半夜打电话…
Звонок в ночь...
从家里打电话
позвонить из дому
不断地给…打电话
названивать кому по телефону; названивать по телефону
打电话商量一下
переговорить по телефону
她正在打电话。
She’s on the telephone at the moment.
没完没了地打电话
Висеть на телефоне
给各机关打电话
обзвонить все учреждения
查出打电话的位置
устанавливать местоположение звонящего, определять местоположение абонента
我打电话给客户。
I call up a client.
至少你打电话了。
По крайней мере, вы позвонили.
给搜救队打电话。
Позвони в службу спасения.
我打电话让他接您
Звоню, чтоб он встретил вас
别忘了给我打电话。
Don’t forget to give me a ring.
我马上就打电话给他。
Я прямо сейчас позвоню ему по телефону.
打电话报案的是谁?
Кто позвонил в участок, чтобы сообщить об убийстве?
请于明晨给他打电话。
Please give him a call tomorrow morning.
你一到, 就给我打电话
как придёшь, позвони мне
我们会打电话通知你。
Мы вас оповестим по телефону.
今晚我给你打电话。
I’ll give you a tinkle tonight.
打电话用掉二十戈比
прозвонить 20 копеек
你何不打电话去问一问?
Why don’t you inquire by telephone?
在打电话的事上撒谎?
Соврала по поводу звонка?
她自己没办法打电话。
Она не могла сама позвонить.
我将打电话和他联系。
I will contact him by telephone.
你可以直接给我打电话。
You may call me directly.
我打电话时常常信手乱画。
Когда я звоню по телефону, часто непроизвольно что-нибудь рисую.
今晚我会打电话给你。
I’ll give you a ring tonight.
你为何不打电话询问?
Why don’t you inquire by telephone?
是你打电话报警的吗?
Полицию вызвали вы?
我是用公共电话打的。
I am calling from a pay phone.
如不能来,请打电话告诉我。
Если ты не сможешь прийти, пожалуйста, сообщи мне по телефону.
请打电话通知他, 会不开了
телефонируйте ему, что заседание отменяется
我明天上午给你打电话。
I’ll buzz you tomorrow morning.
你的电话(有人打电话找你)。
You’re wanted (ie Somebody wants to speak to you) on the telephone.
你需要打电话给搜救队。
Тебе нужно позвонить в службу спасения.
明天我不能给您打电话了
Завтра я не сумеею вам позвонить
那你为什么要打电话呢?
Так куда вы хотели позвонить?
我明天上午给她打电话。
I’ll ring her up in the morning.
他总是大清早给我打电话。
He’s eternally telephoning me early in the morning.
午后打电话到我办公室来。
Call me at the office this afternoon.
有什么问题,尽管打电话给我。
Если будут проблемы, смело звони мне.
刚才你男朋友给你打电话了。
Your boyfriend called you just now.
帮助打电话者同某人电话联系。
Helping a caller to contact somebody by phone.
请在我办公时间打电话给我。
Please call me during my office hours.
打电话的那个男人是疲倦的。
The man who called was tired.
好,我打电话报告了这事。
Окей, я позвонила.
有人打电话骚扰那位电影明星。
Someone is harassing the movie star with phone calls.
若是我不在班上,请往我家打电话。
Если меня не будет на работе, позвоните мне домой.
请原谅我这么早给你打电话。
Forgive me so early to call up you please.
除非我打电话给你,否则你不要来。
Если я не позвоню тебе, не приезжай. Приезжай только после моего звонка.
你可以打电话叫一辆出租车。
You can telephone for a taxi.
刚才打电话的敢情是小王的姐姐呀!
So it was Xiao Wang’s elder sister who called just now.
打电话给灭虫大队一下好吗?
Кто-то вызывал дезинсекторов?
我给你打电话, 但没有打通。
I rang you but couldn’t get through.
天不怕,地不怕,就怕老师给我妈打电话。
Ничего на этом свете я не боюсь, лишь звонка из школы моей маме страшусь.
请提醒我在十点以前给她打电话。
Напомни мне, пожалуйста, позвонить ей до 10 часов.
如果你有机会进城, 就给我打电话
если случишься в городе, позвони
пословный:
打假 | 假电话 | ||