中心市场
zhōngxīn shìchǎng
центральный рынок
центральный рынок
zhōngxīn shìchǎng
центральный рынокcentral market
примеры:
(某些城市中建于古时的)商城, 中心商场
гостиный двор
俄罗斯社会舆论与市场研究(社会研究中心)
центр социалогических исследований
快来城市中心广场接受铁血努马的挑战!
Приходи на главную площадь города и прими вызов Могучего Нумы!
Нижегородский региональный центр маркетинга Российского агентства по обычным вооружениям 俄罗斯常规武器局下诺夫哥罗德地区市场营销中心
НРЦМ РАВ
青少年活动中心——超级市场——教堂综合设施?你真指望我会相信你?
Молодежно-торгово-церковный комплекс? Думаете, я в это поверю?
Центр договоров и расчётов "Федеральный (общероссийский) оптовый рынок электрической энергии и мощности" (签订)合同和结算中心"联邦(全俄)电力和能源批发市场"(封闭式股份公司)
ЦДР ФОРЭМ
活跃市场中的报价
котировки на активных рынках
在城市中心
в центре города
住在城市中心
жить в центре города
城市中心的规划
план центра города
该酒店位于市中心
эта гостиница расположена в центре города
市中心一尘不染干干净净。
The centre of the city is spotlessly (stainlessly) clean.
你最好是前往旅店附近的浮港市中心广场。那里的告示板上有公告。但不论镇民怎样说,别去管巨魔的事。
Ты вот что: ты во Флотзам сходи. У постоялого двора прибиты письма разные - вот там все и найдешь. Токмо тролля нашего не тронь, чего бы городские про него не говорили.
新建的公园接近市中心。
The newly built park is close to downtown.
为什么要攻击市中心呢?
С какой стати было нападать на ратушу? Какие же тупые эти эльфы.
芦苇孤苦伶仃地弯向沙地,有几丛已经被碾碎,折断的茎杆就像一场责罚。在东边,城市中心发出嗡嗡的声响。
Тростник тоскливо пригибается к песку. Некоторые соцветия-метелки раздавлены; поломанные стебли смотрят с молчаливым упреком. С востока доносится гул центра.
我老公本来要去市中心的!
О, Вечный Огонь! Мой муж должен был пойти сегодня в ратушу!
从市中心方向数第一节车厢
первый вагон из центра
谁?你说的是那个在市场中遭到袭击的那个女的?
Это кто? А, та женщина, на которую напали на рынке?
谁?你说的是在市场中遭到袭击的那个女的?
Это кто? А, та женщина, на которую напали на рынке?
它有个不同的地址,在市中心。
У вас совершенно другой адрес в самом сердце этого города.
开发署/国际可持续城市中心信托基金
Целевой фонд ПРООН/Международного центра для устойчивого развития городов
我是艾什凡公司的员工。我们是艾泽里特贸易市场中的龙头。
Я работаю в корпорации Эшвейнов – в области торговли азеритом нам нет равных.
视场中心的渐晕
vignetting at the centre of the field
在这座现代化城市中心,每栋建筑看起来都一样
в этом современном центре города каждое здание выглядит одинаково
草场中心有一根旗杆。
There is a flagstaff in the centre of the field.
从…到…的直线距离(例: Расстояние от Москвы до Санкт-Петербурга по прямой составляет примерно 635 км от центра до центра. 从莫斯科市中心到圣彼得堡市中心的直线距离约为635公里. )
расстояние от... до... по прямой
你要我把一条龙放进城市中心?何况内战随时会爆发?
Ты хочешь, чтобы я пустил дракона в сердце моего города, когда у меня на пороге война?
市中心,越过瑞瓦肖水湾。雪花飘落在一栋四层高的塔楼上。在那上方——是洛桑中心机场;就像一个被悬丝网牵扯的魔茧,悬浮在灰色的天空中,周身被混合动力飞机所包围。
На другом берегу залива в центре города снег засыпает сорокаэтажные башни. Над ними возвышается центральный аэродром Лозанны — подвешенный в снежном небе кокон, окруженный гибридными кораблями.
市中心,越过瑞瓦肖水湾。海风吹拂着一栋四层高的塔楼。在那上方——是洛桑中心机场;就像一个被悬丝网牵扯的魔茧,悬浮在灰色的天空中,周身被混合动力飞机所包围。
На другом берегу залива в центре города ветер с океана гуляет между сорокаэтажных башен. Над ними возвышается центральный аэродром Лозанны — подвешенный в небе кокон, окруженный гибридными кораблями.
市中心,越过瑞瓦肖水湾。冰冷的雨滴坠落在一栋四层高的塔楼上。在那上方——是洛桑中心机场;就像一个被悬丝网牵扯的魔茧,悬浮在灰色的天空中,周身被混合动力飞机所包围。
На другом берегу залива в центре города холодный дождь поливает сорокаэтажные башни. Над ними возвышается центральный аэродром Лозанны — подвешенный в сером небе кокон, окруженный гибридными кораблями.
赏金还是要给的,不然当心市场伸出看不见的手给你一顿痛揍,让你屁股一礼拜沾不得凳子。
Лучше, чтобы все-таки была. А то как подействует на тебя невидимая рука рынка, так ты неделю на заднице сидеть не сможешь.
我为什么要把一条龙放进市中心?我千方百计地想赶他们走。
Зачем мне пускать дракона в самое сердце своего города, когда я столько сделал, чтобы держать их подальше от нас?
“我是在马丁内斯市中心找到的这个。”(把那团磁交给他。)
«Я нашел это в центре Мартинеза». (Отдать ему ворох магнитной пленки.)
哈里,想象一个有着青年中心、超级市场和教堂的复合区域!那里能够雇佣上百,不,上千的人。整个海岸都会被企业活动点亮——充满∗生机∗。所有的废墟都会变成∗低收入住房∗……
Гарри, представьте себе объединенный молодежно-торгово-церковный комплекс! С сотнями, нет тысячами рабочих мест. На побережье будет процветать предпринимательская деятельность и бурлить ∗жизнь∗! Все эти разрушенные здания превратятся в ∗доступное жилье∗...
请收下这个钥匙。它可以打开我在市场中货摊下面的保险箱。里面的东西你要什么就拿什么。
А теперь прошу, прими этот ключ. Он откроет сундук под моим прилавком на рынке. Все, что найдешь внутри, твое.
请收下这个钥匙。它可以打开我在市场中货摊下面的保险盒。里面的东西你要什么就拿什么。
А теперь прошу, прими этот ключ. Он откроет сундук под моим прилавком на рынке. Все, что найдешь внутри, твое.
пословный:
中心 | 市场 | ||
1) центр, середина, ядро; сердцевина, сердце (чего-л.); центральный, основной
2) центр (учреждение, заведение)
3) * на душе, в сердце
|
1) рынок, базар
2) эк. рынок (как сфера товарного обращения)
|
похожие:
市中心
中心机场
市场中心
中端市场
中心商场
中心力场
市场心态
市场人心
中心广场
渔场中心
市场集中
中级市场
中国市场
中间市场
中介市场
中午市场
火场中心
机场中心
在市中心
中心城市
市中心区
城市中心
市政中心
市场集中化
市场心理学
中心向量场
城市中心区
住在市中心
地磁场中心
中断的市场
竞技场中心
市场集中度
市内中心局
副都市中心
集散中心市场
有信心的市场
中央现货市场
市场中介组织
中期市场价格
中央批发市场
中心批发市场
中期市场前景
中心牧畜市场
中国证券市场
市立中心医院
中心舞台剧场
场中心清晰度
城市中心大街
市中心十字架
市内卫生中心
中心力场轨道
现场指挥中心
区域中心城市
市中心贫民区
中心力场近似
市内电话中心局
市中心城镇中心
进场航路中心线
市场交易心理学
竞争性中间市场
中心储备城市银行
现场作业协调中心
传送至竞技场中心
突袭沙塔斯市中心
国际城市培训中心
中心场, 中心域
车站离市中心很近
现场技术后援中心
莫斯科市医药中心
拉德巴伐中央市场
中心场地软件配置
贝尔格莱德市中心
关爱家庭城市中心
到市中心去买东西
中心力场有心力场
东京都中央批发市场
光铸道标:城市中心
中国商品市场信息网
非县行政中心的城市
竞争性中间产品市场
北京市人才服务中心
交际场中的核心人物
北京市中心广场天安门
中国商品市场信息网络
发展中的市场经济国家
心中预感到一场新的风暴
价格和市场行情研究中心
迪拜市中心阿德里斯酒店
斥候密报:沙塔斯市中心
密报:突袭沙塔斯市中心
中美市场准入谅解备忘录
国家和市政服务多功能中心
市场在资源配置中的基础作用
美洲国际住宅及城市规划中心
长江沿岸中心城市经济协调会
优等证券市场中的长期证券交易
进场航路中心线轴线, 中心线
俄罗斯联邦和地区酒类市场研究中心
湖州市民间融资服务中心股份有限公司
这座城市使我心中产生一种特殊的感情