曲折
qūzhé
1) зигзаг; излом; излучина; зигзагообразный, извилистый
2) затруднение, сложность; перипетии
事情可能还有曲折 в деле ещё могут быть сложности
3) путаный, затруднительный (также в удвоении 曲曲折折)
4) словоизменение (лингв.)
ссылки с:
僷ссылается на:
曲曲折折qūqu zhézhé
кривой, изломанный
кривой, изломанный
qūzhé
1) извилистый; зигзагообразный
2) перипетии
извилистость; извитость; кривая
qūzhé
① 弯曲:沿着池塘有一条曲折的小路。
② 复杂的、不顺当的情节:曲折变化 | 这件事情里面还有不少曲折。
qūzhé
(1) [bending; zig]∶弯曲
一条曲折的小路
(2) [tortuous; winding]∶委曲
巷道曲折
(3) [complications]∶复杂的、 不顺当的情节
这件事情里面还有不少曲折
(4) [flatter]∶违背自己本意的奉承
据经正对, 无所曲折
qū zhé
1) 弯曲回转。
红楼梦.第十七、十八回:「外面却是桑、榆、槿、柘,各色树稚新条,随其曲折,编就两溜青篱。」
2) 事物的隐情。
如:「此事内情颇有曲折。」
3) 挫折、波折。
如:「他曲折坎坷的一生,旁人也会为之落泪。」
qū zhé
winding
(fig.) complicated
qū zhé
(弯曲) circuitous; intricate; ups and downs; tortuous; winding; zigzag:
长期曲折的斗争 protracted tortuous struggle
一条曲折的道路 a twisty road
在人群中曲折穿行 twist one's way through a crowd
前途是光明的,道路是曲折的。 While prospects are bright, the roads have twists and turns.
生活是曲折的。 Life is full of ups and downs.
(复杂的、不顺当的情节) complications; intricacy:
曲折变化 with many twists and turns
曲折离奇 complicate and eccentric
曲折有致 delightly complicated
曲折迂回 full of twists and turns
情节曲折的小说 a novel with an intricate plot
故事的情节是曲折的。 The story has a complicated plot.
qūzhé
1) s.v. tortuous; winding; complicated
2) n. complications of an event
meandering
1) 弯曲。
2) 委曲,详细情况。
3) 犹宛转。
4) 曲意承顺。
5) 指错综复杂的情节。
6) 本指曲调的高低上下。亦指曲调的谱式。
частотность: #6245
в самых частых:
в русских словах:
вгибать
弯曲, 曲折变化, 变, 转, 使曲折, 〔未〕见 вогнуть.
вогнутый изгиб
凹形曲折
выпуклый изгиб
凸形曲折
генеральный курс зигзага
Z形运动主航向, 曲折航行主航向
зет
曲折
зигзагообразный
曲折的 qūzhéde, 之字形的 zhīzìxíngde
извилина
1) 弯曲[处] wānqū[chù], 曲折[处] qūzhé[chù]
извилистость
曲折性
извилистость капилляров
毛细管的曲折度
извилистый
曲折的 qūzhéde, 蜿蜒的 wānyánde, 弯曲的 wānqūde, 扭曲的 niǔqūde, 弯弯曲曲的 wānwān qūqūde
извить
使曲折
изовью, изовьшь; -ил, -ла, -ло; -вей; -итый (-ит, -ита 或-ита, -ито) 〔完〕извивать, -аю, -аешь〔未〕что 使弯曲, 使曲折; 使盘绕. Змея ~ила хвост кольцом. 蛇把尾巴盘成一个圈。
извиться
〔动词〕 成曲折状态
изовьюсь, изовьшься; -ился, -лась; -вейся〔完〕извиваться, -аюсь, -аешься〔未〕 ⑴成为弯曲的, 变曲折; 盘绕起来. ⑵(只用未)弯弯曲曲, 蜿蜒; (队伍、车队等)曲折行进. Змея ~ется. 蛇在蜿蜒地爬行。Дорога ~ется. 道路蜿蜒。Колонна ~ется по тропинке. 队伍在小路上蜿蜒前进。
изгибающее колебание
曲折振动, 弯曲振动
изрезанный
(о береге и т. п.) 非常曲折的 fēicháng qūzhé-de
испытание перегиба
曲折试验
коленчатая антенна
曲折天线, 折曲天线
лабиринт коридоров
曲曲折折的许多走廊
лабиринтная втулка
迷宫轴套, 曲折密封轴套
лавировать
1) мор. 逆风曲折前进 nì fēng qūzhé qiánjìn, 斜着风调向 xiézhe fēng diào xiàng; перен. 转弯抹角地走 zhuǎnwān-mòjiǎo-de zǒu
лавировать против ветра
逆风曲折行驶, "之"字形抢风行驶
ломаный маршрут
曲折航线
погнутость
曲折度
показатель преломления
曲折率, 折射率
полёт по зубцам
锯齿飞行,曲折航线飞行
сманеврировать
曲折绕行
синонимы:
примеры:
电光的曲折
зигзаги молнии
画曲折线
чертить зигзаги
曲折前进
идти зигзагами
河流的曲折
извивы реки
道路的曲折
изгиб дороги
曲曲折折的线条
изломанная линия
顿挫抑扬是形容朗读时声音的高低曲折和和谐的的节奏。
Cadence means the rise and fall of the voice in reading with rhythm.
有很多反复和曲折
full of reversals and zigzags
迂回曲折的小道使我们迷失了方向。
The winding trail caused us to lose our orientation.
曼延曲折的羊肠小道
a winding footpath stretching into the distance
那个向导领我们穿过迷宫般的曲折洞穴。
The guide led us through the maze of caves.
情节曲折。
The details are intricate.
长期曲折的斗争
protracted tortuous struggle
一条曲折的道路
a twisty road
在人群中曲折穿行
пробираться в толпе
前途是光明的,道路是曲折的。
While prospects are bright, the roads have twists and turns.
生活是曲折的。
Life is full of ups and downs.
曲折变化
with many twists and turns
曲折有致
delightly complicated
曲折迂回
full of twists and turns
情节曲折的小说
a novel with an intricate plot
故事的情节是曲折的。
The story has a complicated plot.
历史的发展是曲折的,迂回的。
History moves in zigzags and by roundabout ways.
故事曲折有致。
The plot is intricate and full of interest.
几经曲折,实验终于成功了。
After many trials and errors, the experiment finally succeeded.
曲折的回纹形装饰
zigzag moulding
曲折的线条
zigzag
河道的曲折
river winding
凹凸岸, (被港湾截断的)曲折岸
изрезанный берег
一个名叫维利塔恩的黑暗萨特在这些蜿蜒曲折的洞穴中散播着他的邪恶力量。他住在有着紫色水晶的入口那边。
Повелитель сатиров, лорд Злоязыкий, сеет ужас по всем ходам-переходам этой пещеры, отравляя разум и чувства всех несчастных, оказавшихся внутри. Он живет за лиловыми кристаллами.
萨达特向未来迈出的惊人一步还需要以色列总理贝京在通往和平的曲折道路上的几乎每一个关口的协作。
Поразительный прыжок в будущее Садата должен был найти поддержку со стороны премьер-министра Израиля Менахема Бегина почти на каждом отрезке извилистого пути к миру.
历经曲折,漫漫求索后,你终于找到了艾索雷苟斯。
После долгих поисков со множеством затруднений вы наконец нашли Азурегоса.
我听过一个故事,讲的是有一条通往悲伤沼泽的道路。这个神秘的故事讲的是一条蜿蜒曲折的山间小路,横跨了整座赤脊山,直接把你送到沼桨镇!
Всякое поговаривают о дороге на Болото Печали. Существуют загадочные сказания об извилистой горной дороге, идущей в обход Красногорья, что ведет в Веслотопь.
你之前有了解过黑铁矮人是如何加入联盟吗?之间的过程实在是曲折离奇。
Ты <слышал/слышала>, как дворфы из клана Черного Железа присоединились к Альянсу? Это очень необычная история.
渔女梓心家境清寒,街边贩鱼时不慎丢失了平常佩戴的珠串。但她不知道的是,这珠串即将为她带来一段曲折的姻缘…
Цзысинь - бедная рыбачка из семьи, изо всех сил сводящей концы с концами. Однажды, продавая на улице рыбу, она по неосторожности теряет свой жемчужный браслет. Она ещё не знает, как потерянный жемчуг изменит её судьбу...
探索卡塔图陵墓中的曲折秘境,寻找击败死亡的法门。
В извилистых лабиринтах гробницы Хартута вам предстоит победить саму смерть.
疯狂的造物可能带有强大力量。 而取得该力量的途径有如其造主心灵般曲折难行。
Созданные безумцами творения иногда содержат великую силу. Путь к этой силе также извилист, как и разум его творца.
在那之后几经曲折,但有些人不能忍受自己的土地受别人控制,他们就是拒誓者。
С тех пор было много и плохого, и хорошего, однако некоторым людям сложно смириться с тем, что они не правят собственной землей. Они и есть Изгои.
我的过去是漫长曲折的,并不都是值得骄傲的事。但黑暗兄弟会给我了自我救赎的机会,我也从此没有再回头。
У меня сложное и долгое прошлое, не всегда достойное. Но Темное Братство спасло меня от самого себя. И больше я не оглядывался.
在那之后几经曲折,但有些人不能忍受自己的土地受别人控制,他们就是弃誓者。
С тех пор было много и плохого, и хорошего, однако некоторым людям сложно смириться с тем, что они не правят собственной землей. Они и есть Изгои.
我的过去漫长曲折,并不全是值得骄傲的事。但黑暗兄弟会给我了自我救赎的机会,我也从此没再回头。
У меня сложное и долгое прошлое, не всегда достойное. Но Темное Братство спасло меня от самого себя. И больше я не оглядывался.
神之信使的怒火以令人眩目的速度降临在那些冒犯她的人身上,不过她不是一个复仇心重的神,她更愿意保护那些在艰难曲折的道路上疲惫前行的弱者。
Хотя небесная вестница не мстительна и стремится защищать слабых на их непростом пути, она с быстротой молнии обрушивает божественную ярость на тех, кто вызвал ее недовольство.
海岸线的曲曲折折
the irregularity of the coastline
我们循一条迂回曲折的通路去镇上。
We took an indirect route to the town.
一条缓慢流动的溪水蜿蜒曲折流经草地。
A lazy stream winds through the meadow.
弯弯曲曲的;迂回的充满弯曲和拐弯的;曲折的
Full of twists and turns; tortuous.
他在人群中曲折穿行。
He twisted his way through the crowd.
那山路颇多曲折。
The mountain road is full of twists.
动词随着人称、时态、语态和语气的不同可能会有词形的曲折变化。
Verbs may be inflected for person, tense, voice, and mood.
这地区布满了狭窄曲折的古老街道。
This is a warren of narrow twisting old streets.
没错,一颗会说话的头颅!他不只会说话 —— 他还会编故事,让你祈求他讲更多!我找到他的过程也挺曲折的。
Верно, говорящая голова! И он не просто разговаривает - он плетет такие фантастические истории, что ты будешь умолять его рассказать просто еще одну, а затем еще одну! То, как я его нашел - тоже интересная история.
问她发生什么了,为什么这次曲折地着陆?
Спросить, что произошло. Швартовка была довольно жесткой.
我知道道路很曲折,而阳光普照的林中空地比乱石满地的空谷要诱人得多。
Мне известно, сколь запутанным может стать твой путь, сколь привлекательнее каменистых лощин залитые солнцем пажити.
你受到化学气味的袭击。你知道这一切都是你的想象,但你仍然感觉的喉咙紧缩,胃里翻江倒海,视野曲折起伏。
Невыносимо воняет химическими реактивами. Вы понимаете, что это лишь ваше воображение, но все равно у вас перехватывает горло, живот крутит, и все плывет перед глазами.
我?我的故事很简单:把这里的人带领到安全的庇护之地。你的故事呢……可就曲折多了。没错,我说的是真的。我全都看到了。
Я? О, все просто: я должна привести этих людей туда, где они смогут жить в мире и покое. А вот твой путь... Он долог и извилист. О да, это чистая правда. Я видела.
道路迂回曲折,但一定能通往甘露。
Эта дорога петляет, но в конце концов выведет нас к нектарию.
начинающиеся:
曲折, 扭弯
曲折三角形结线
曲折下降
曲折不稳定性
曲折交通壕
曲折侧面
曲折前室
曲折前进
曲折匕首
曲折参数值
曲折反射
曲折取样
曲折变化
曲折回纹
曲折因子
曲折图形
曲折图案
曲折地貌
曲折坡度
曲折型
曲折型沟道电荷耦合器件
曲折填料
曲折壁
曲折天线
曲折天线, 锯齿形天线
曲折天线之字形天线
曲折宽度
曲折密封
曲折密封圈
曲折密封垫圈
曲折密封套
曲折密封室
曲折密封法
曲折密封环
曲折密封轴套
曲折密闭室
曲折封严装置
曲折射线
曲折小管
曲折巷道
曲折带宽度
曲折平巷
曲折应力
曲折度
曲折式
曲折式出入口
曲折式填料函
曲折式油封
曲折强度
曲折形
曲折形天线
曲折形岸壁, Z形岸壁
曲折形应飞航向
曲折形望远镜
曲折形滑水道
曲折形膨胀接头
曲折形钉铆
曲折扫掠
曲折扫描
曲折折光计
曲折拱
曲折挡板室
曲折挡油环
曲折振动
曲折接合
曲折接法
曲折接法滤波器
曲折接线
曲折接线电力变压器
曲折断层
曲折断面
曲折星形结线
曲折星形连接
曲折有效
曲折机动主航向速度
曲折构型
曲折核细胞
曲折槛
曲折毡垫
曲折气隙泄漏
曲折水道
曲折河
曲折波
曲折波线
曲折流
曲折海岸, 崎岖海岸
曲折滤波器
曲折漏抗
曲折漏磁
曲折漏磁通
曲折点
曲折状电阻器
曲折率
曲折环
曲折环, 迷宫密封环
曲折的回纹形装饰
曲折的堑壕
曲折的故事
曲折的路线
曲折的闪电
曲折磨削
曲折离奇
曲折移动
曲折窑
曲折竞驶
曲折系数
曲折纹装饰
曲折线
曲折线慢波线
曲折线条装饰
曲折线脚
曲折线蜿蜒的路线
曲折线行波管
曲折线过滤器
曲折经纬仪
曲折绕组
曲折缝合
曲折缝纫机
曲折缝金属屋面
曲折航向, 曲折航线
曲折航线
曲折航线飞行
曲折航行
曲折航路
曲折航路, 锯齿形航线
曲折航迹机动
曲折航道
曲折舱壁
曲折菌丝
曲折菱形天线
曲折萦纡
曲折裂缝
曲折褶皱
曲折角
曲折角, 弯折角
曲折角, 弯曲角弯头角度
曲折触角
曲折试验
曲折语
曲折路线
曲折轧机
曲折轴垫
曲折边沿
曲折迂回
曲折运动
曲折运动角
曲折进化
曲折连接
曲折连接绕组
曲折送料
曲折道路
曲折部
曲折钢筋
曲折链
曲折长度
曲折飞行
曲折饰
曲折鼓
曲折鼠尾粟
похожие:
离奇曲折
凸形曲折
艰难曲折
迂回曲折
深文曲折
隐晦曲折
地界曲折
遇到曲折
多曲折的
画曲折线
艰苦曲折
情节曲折
扭曲折磨
凹形曲折
两轴曲折
曲曲折折
盘旋曲折
外部曲折
内部曲折
沟路曲折
委婉曲折
往返曲折
于余曲折
二重曲折
一番曲折
河流曲折
微曲折的
水流曲折
蜿蜒曲折
类本位曲折
岩层的曲折
蠕虫形曲折
颇为曲折的
河道曲折带
导线曲折系数
极限曲折强度
波浪曲折运动
双曲折整流器
在曲折中发展
之字形曲折的
堑壕的曲折部
线路曲折系数
星形曲折接法
冲积曲折河段
类本位曲折时间
毛细管的曲折度
曲曲折折的道路
河道曲折带宽度
带毡垫的曲折环
一本曲折的故事
钢丝曲折试验机
钢丝曲折试验器
三角-曲折形接线
弯曲角, 曲折角
弯曲平巷曲折平巷
三角-曲折形接法
类本位曲折开始时间
高级曲折形装饰线迹
道路曲折,前途光明
弯曲角, 曲折角折角
蛇形飞行, 曲折飞行
弯曲通道, 曲折水道
迷宫室, 曲折密闭室
蛇形搜索, 曲折搜索
向三侧发射的曲折接线法
之字形水道, 曲折水道
Z形操纵, 曲折航行机动
密封衬套, 曲折防漏衬套
Z形航向, 蛇形航线, 曲折航线