豪華
háohuá
1) роскошный, пышный; роскошь, пышность
豪华的跳舞会 пышный бал
女人服装的豪华 роскошь дамских туалетов
豪华奢侈 купаться в роскоши
2) знатный богатый дом; местная элита
háohuá
1) расточительный
2) роскошный; великолепный; пышный
на широкую ногу; на барскую ногу; на большую ногу; На барскую ногу; На большую ногу
háohuá
роскошь; предмет роскоши || роскошный; великолепныйháohuá
① <生活>过分铺张;奢侈。
② <建筑、设备或装饰>富丽堂皇;十分华丽:豪华的客厅 | 豪华型轿车 | 室内摆设非常豪华。
háohuá
(1) [luxurious]∶[建筑、 器物设备等]富丽堂皇, 以富裕、 奢侈为特征的
豪华饭店
(2) [sumptuous]∶[生活]过分铺张, 牵涉大量的支出或费用的
生活豪华
háo huá
1) 奢侈。
宋史.卷四一八.文天祥传:「天祥性豪华,平生自奉甚厚,声伎满前。」
2) 富丽堂皇。
红楼梦.第十七、十八回:「按此时之景,即作一赋一赞也不能形容得尽其妙;即不作赋赞,其豪华富丽,观者诸公亦可想而知矣。」
3) 富贵人家。
旧唐书.卷九十二.韦安石传:「陟门地豪华,早践清列,侍儿阉阍,列侍左右者十数。」
háo huá
luxuriousháo huá
(指生活过分铺张; 奢侈) luxurious; luxury:
豪华的饭店 a luxury hotel
那个百万富翁过着豪华的生活。 The millionaire leads a luxurious life.
(指建筑、装饰等富丽堂皇; 过份华丽) splendid; sumptuous:
那个富翁住在豪华的宅子里。 The rich man lived in a splendid house.
háohuá
luxurious; sumptuous
这些是豪华公寓。 These are luxury apartments.
1) 犹言铺张奢侈。
2) 指富贵人家。
3) 指昌盛显耀。
4) 犹言盛大华美。
5) 引申为浮华不实。
частотность: #5782
в самых частых:
в русских словах:
люкс-автомобиль
豪华汽车
люксовый
(东西, 产品等) 优质的, 最好的; 高级的, 高档的, 豪华的
парадность
〔阴〕隆重; 豪华; 华美, 奢侈. ненужная ~ 不必要的隆重. излишняя ~ в костюме 服装过分华美.
плисовый
豪华的
плюшем
豪华的
помпезный
-зен, -зна〔形〕〈书〉富丽堂皇的, 豪华的, 盛大的. ~ая встреча 盛大的欢迎; ‖ помпезно; ‖ помпезность〔阴〕.
премиум-экономкласс
豪华经济舱
пышность
豪华
роскошный
1) (отличающийся роскошью) 豪华[的] háohuá[de]; 阔绰的 kuòchuòde; (о жизни) 奢侈的 shēchǐde
роскошный кабинет - 豪华的书房
роскошь
1) (великолепие) 豪华 háohuá, 阔绰 kuòchuò
сверхбоевик
豪华巨片
суперроскошный
超豪华的;极端奢侈的
хоромы
豪华的住房 háohuáde zhùfáng
царский
2) перен. (роскошный) 豪华的 háohuáde; (богатый) 非常宝贵的 fēicháng bǎoguì-de
шикарный
(роскошный) 豪华的 háohuáde; (изысканный) 讲究的 jiǎngjiude; (красивый) 漂亮的 piàoliangde
синонимы:
примеры:
豪华的跳舞会
пышный бал
女人服装的豪华
роскошь дамских туалетов
豪华奢侈
купаться в роскоши
豪华的书房
роскошный кабинет
过豪华奢侈的生活
жить на полную катушку
要标准间还是豪华间?
Стандартная комната или люкс?
比豪华
vie with each other in luxury
陈设豪华的客厅
a luxuriously furnished reception room
豪华的饭店
роскошный ресторан
那个百万富翁过着豪华的生活。
The millionaire leads a luxurious life.
那个富翁住在豪华的宅子里。
The rich man lived in a splendid house.
豪华小轿车
роскошный автомобиль
穿得好不一定衣着豪华。
Чтобы быть хорошо одетым, не обязательно роскошно одеваться.
这些是豪华公寓。
These are luxury apartments.
商店里的陈设十分豪华。
The display of decorative objects in the shop is very sumptuous.
很少购买者允许自己购买有豪华封面的书。
Мало кто из покупателей может позволить себе книгу в таком роскошном переплёте.
豪华的盛宴(由古罗马统帅卢库尔得名)
Лукуллов пир
上层社会的(豪华)生活
хай лайф
豪华车身冷气装置安装总成
монтажный блок установки холодного воздуха кузов-люкса
表面上的豪华
мишурный роскошь; мишурная роскошь
乘坐豪华车厢
ехать в люксе
进口豪华小轿车
импортные роскошные машины
死亡领主的豪华护甲片
Грандиозные накладки для доспехов владыки смерти
狩猎大师的豪华护甲片
Грандиозные накладки для доспехов верховного следопыта
大宗师的豪华护甲片
Грандиозные накладки для доспехов великого мастера
大法师的豪华护甲片
Грандиозные накладки для доспехов верховного мага
战争领主的豪华护甲片
Грандиозные накладки для доспехов воеводы
虚空领主的豪华护甲片
Грандиозные накладки для доспехов повелителя Пустоты
影行者的豪华护甲片
Грандиозные накладки для доспехов Теневого клинка
大德鲁伊的豪华护甲片
Грандиозные накладки для доспехов верховного друида
食谱:高级暗月豪华大餐
Рецепт: особо изысканное пиршество Новолуния
大领主的豪华护甲片
Грандиозные накладки для доспехов верховного лорда
屠魔者的豪华护甲片
Грандиозные накладки для доспехов истребителя
大祭司的豪华护甲片
Грандиозные накладки для доспехов верховного жреца
先知的豪华护甲片
Грандиозные накладки для доспехов предсказателя
不过我觉得工人被石化这件事倒未必不是一桩发财的买卖。搞不好这些家伙还是上乘石料呢?比起作为劳动力的价值,这些爱发牢骚的工人作为豪华建筑材料说不定更值钱!给我去带个被石化的山麓矿工回来。
Но я тут подумал, что, может быть, эти превращения – выгодное дело. А вдруг они превращаются в камень высокого качества? И тогда мои нытики принесут мне гораздо больше дохода в качестве роскошных строительных материалов, нежели в качестве рабочей силы! Найди какого-нибудь окаменевшего горняка и принеси его сюда.
介不介意把这东西拿点给加斯帕,就在豪华套间那儿?我肯定他会用的着的。
Ты не передашь это Джасперу? Он там, у богатых квартир. Ему это очень пригодится.
哈,别理他。金牙旅馆欢迎所有流浪者到此休息,这是荒废沙漠中唯一的豪华旅店了。
А, не обращай на него внимания. Двери таверны "Золотой клык" открыты для всех изгнанников. В этих суровых песках нет другого такого роскошного заведения.
「在云来海深处,有妖邪袭击渔商船只,正在建立豪华的宫殿。」
«Нечисть из глубин Облачного моря нападает на рыболовные корабли и строит роскошный дворец».
太好了,我们的「糖霜史莱姆」有豪华包装盒啦!
Славненько! Теперь у глазированного слайма будет миленькая коробочка!
外面看起来就已经很气派了,没想到里面更加豪华!而且…而且满地都是摩拉!!!
Снаружи это место выглядит внушительно... Кто бы мог подумать, что внутри оно ещё роскошнее? Здесь так много моры!!!
这个就交给你们吧,这是我们小时候每人都梦想的豪华玩具箱,但那时候我们都没什么钱,根本买不起。
Вот, возьмите. В наше время о такой шикарной коробке игрушек мечтал каждый ребёнок, но денег на неё ни у кого не было.
没想到会这么豪华…
Я не могла и подумать, что она такая изумительная...
呜哇——!好、好大的客厅啊!从来没见过这么豪华的房间…
Ого! Какой огромный зал! Паймон никогда раньше не бывала в таких роскошных местах.
当我和托依格结婚以后,他答应我会举办一个像这样豪华的宴会。我真希望他也能来。
Когда я вышла за Торуга, он обещал, что мы будем ходить на шикарные приемы -такие, как этот. Если бы только он был рядом.
工棚是给工人住的,不是给那种游客住的豪华旅店。
Ночлежка - для простых работяг, тут тебе никаких роскошеств.
工棚是给工人住的,而不是游客想要的豪华旅店。
Ночлежка - для простых работяг, тут тебе никаких роскошеств.
啊,一套豪华的装修,是吗?没问题,来一张超棒的大床,再加点装饰物。
Хе-хе-хе. Королевские палаты хочешь иметь, так ведь? Нет проблем. Поставим здоровую кровать, украсим комнату как надо, может даже подбросим каких побрякушек.
他们开着豪华奔驰车,显得特别气派
они выглядят очень солидно в этом роскошном Мерседесе
他家的房子200多平米,装修豪华,非常气派
его семья живет в роскошной 200 метровой квартире с элитным ремонтом
начинающиеся:
豪华丝绒沙发
豪华之先知
豪华之抗性
豪华之杀戮
豪华之能量
豪华之预判
豪华住宅
豪华兜帽
豪华列车
豪华别墅
豪华匕首
豪华厅房
豪华召回卷轴
豪华吊灯
豪华型
豪华型塑料电吹风
豪华大餐食客
豪华头冠
豪华套房
豪华套间
豪华客车
豪华巨斧
豪华巨片
豪华帽盒
豪华德手外科手术台
豪华德氏法
豪华德法
豪华德立体测微计
豪华德计数室
豪华德试验
豪华成癖
豪华戒指
豪华战斧
豪华战锤
豪华战靴
豪华房
豪华房屋
豪华扁型电冰箱
豪华手甲
豪华护手
豪华护肩
豪华护腕
豪华护腿
豪华护臂
豪华披风
豪华斗篷
豪华旅游
豪华旅游大客车
豪华旅游客车
豪华旅馆
豪华本
豪华本法
豪华武器
豪华气流长裤
豪华汽车
豪华法杖
豪华游艇
豪华版
豪华版本
豪华版的
豪华牌手表
豪华牌汽车
豪华癖
豪华的书房
豪华的体验!
豪华的宴会
豪华的家具
豪华的斗篷
豪华的服装
豪华的盛宴
豪华的肩舆
豪华的舞会
豪华的陈设
豪华睡袋
豪华精选
豪华经济舱
豪华胸甲
豪华腰带
豪华腿甲
豪华舱
豪华舱方案布局
豪华舱设备
豪华节杖
豪华车
豪华轿车
豪华邮轮
豪华酒店
豪华野营
豪华铁路客车
豪华长弓
豪华长戟
豪华长袍
豪华长靴
豪华间
豪华露营
豪华项圈
豪华饰品