播弄是非
_
см. 搬弄是非
ссылается на:
搬弄是非bānnòng shìfēi
1) мешать правду с ложью; выставлять (что-л.) в ложном свете;
2) сеять раздор, подстрекать обе стороны на ссору, наушничать, кляузничать
3) сплетничать, перемывать косточки
搬弄是非的人 сплетник
搬弄是非的言词 молва (слух)
вызывать ссору
bō nòng shì fēi
挑拨是非。是非纠纷,口舌。bō nòng shì fēi
spread rumors and cause trouble; grossly pervert the truth; sow discord; spread unfounded rumors; stir things up; stir up enmity; stir up trouble by gossip (rumors)bōnongshìfēi
stir up trouble; sow dissensionпримеры:
给好播弄是非的人提供材料
дать пищу сплетникам
捏弄是非
выдавать чёрное за белое, передёргивать
搬弄是非; 散布谣言
заниматься сплетнями
搬弄是非者,恶劣甚于贼
кто мешает правду с ложью, хуже предателя
搬弄是非者,恶劣甚于贼
болтун хуже вора
他不该在同志们之间搬弄是非。
He shouldn’t have carried tales among his comrades.
пословный:
播弄 | 是非 | ||
распоряжаться (кем-л., чем-л.) по своей прихоти (капризу), играть, (напр. чьей-л. судьбой)
|
1) истина и ложь; правда и кривда; правота
2) да и нет; за и против; положительный и отрицательный; правильный и неправильный
3) представлять ложь истиной; оправдывать зло
4) препирательства, ссоры; споры, скандал
5) пересуды, толки
|