得第一名
dé dì’yī míng
занимать первое место
примеры:
获得第一名
спорт занять первое место, стать чемпионом
他在近代语言一科中获得第一名。
He got a first in Modern Language.
玛丽在歌咏比赛中得第一名。
Mary won first place in the singing contest.
他的诗作在比赛中获得第一名。
His poem won the first prize in the contest.
取得比赛第一名
Прийти первым к финишу.
取得比赛第一名(位)
занять первое место в соревнованиях
他得到听力比赛第一名。
He gets first prize in the listening contest.
他通过作弊获得了第一名。
Он нечестно получил первое место.
祝贺你获得百米赛跑第一名。
Let me congratulate you on your winning first place in the 100 metre dash.
他在一百米短跑中得了第一名。
He finished first in the 100-meter dash.
苏珊在拼字比赛中得了第一名。
Susan won the spelling championship.
我们学校赢得了撑杆跳第一名。
Our school won first place for the pole vault.
得第名
занять [завоевать] первое место
嫩枝将是你的第一个对手。因为他的每一拳会把对手的骨头像嫩枝一样打断而得名。
Твоим первым противником будет Сухой. Его так зовут, потому что он выжимает соперников досуха.
并列第一名
be both winners; tie for first place
第一名!啦啦啦啦啦啦啦!
Первая! На-на-на-на-на!
互争第一名
vie with one another for the first place
勇气奖状:第一名
Рекомендательный значок за первое место
我永远是第一名!
Мне все удается!
时尚试炼奖励:第一名
Награда шоу "Наденьте это немедленно!": первое место
他的成绩上升到全班第一名。
He has climbed to the head of his class.
步入此门是成为一名夜莺的第一步。
За этими вратами вас ждет возможность стать соловьем.
共生体会在一名附近友方英雄身上创造一个额外的共生体。该共生体会模仿第一个共生体的行为,但只能造成一半的伤害,获得一半的护盾。
При использовании симбионта на ближайшем к цели дружественном герое появляется дополнительный симбионт. Второй симбионт копирует команды, отдаваемые первому, но наносит только половину урона и дает щит вдвое меньшей прочности.
他们是彼此争夺第一名的老对手。
They are old rivals vying with each other for first place.
当然,到处帮助别人也只是想当第一名是吧。
Ну конечно. Значит, помогая всем этим людям, ты заботишься только о себе?
狩魔猎人终於找到了手稿并将它捡起。但结果发现他根本无法阅读它。这并非狩魔猎人第一次遇上魔法加密。他得找到一名能破解编码的法师。
Наконец ведьмак обнаружил манускрипт и поднял его. Оказалось, что содержания книги он не понимает. Не в первый и не в последний раз ведьмак наткнулся на магический шифр и должен был разыскать чародея, который сумел бы его прочесть.
比赛得第一
занять первое место в соревнованиях
扔出飞锤对击中的第一名敌人造成伤害并使其昏迷
Оглушает первого пораженного противника и наносит ему урон.
你的第一个目标是一名叫做卢布克的兽人诗人。另一个是叫做赫恩的吸血鬼。
Первый твой объект - это орк-бард по имени Лурбук. А второй - вампир по имени Херн.
我以前也见过一些难以启齿的东西,不过这地方说不定可以拿第一名。
В свое время я видал немало кошмаров, но этот, кажется, превзошел их все.
这里是外交界面。您可以在这里进行一切外交活动。您就是此面板中的第一名领袖。
Это панель дипломатии. С ее помощью можно следить за дипломатическим положением. Вас представляет первый лидер на панели.
他因为没得第一而怏怏不乐。
Он мрачен из-за того, что не стал первым.
你就比他慢半步,没得第一!
Ты отстал от него всего на полшага и не взял первого места!
пословный:
得第 | 第一名 | ||
первое место, первый, чемпион (в соревнованиях)
|