多人事故
_
multiperson accident
примеры:
事故多发地段
участок пути, на котором часто происходят автомобильные аварии
你看起来像个游历四方的人,见过很多地方,知道很多故事。
Ты вроде бы издалека идешь. Наверняка можешь рассказать о дальних странах и поделиться парочкой новых историй.
希望广播电塔可以引来更多人,等不及听他们的故事了。
Надеюсь, этот маяк привлечет новых людей. Мечтаю услышать их истории.
「最多人想听的营火故事便是我的战场经历,但那也是我最不想提的。」
"Сражения вот о чем чаще всего меня просят рассказать, когда мы ночью сидим у костра, но о них-то мне меньше всего хочется говорить".
防止海上事故多边协定
многостороннее соглашение о предотвращении инцидентов на море
太多的蜜酒。太多故事。太少战斗。
Слишком много меда. Слишком много болтовни. Слишком мало битв.
许多事故归咎于粗心大意。
Небрежность является причиной многих несчастных случаев.
重游故地,又讲了这么多故事…
Посетить старые места, рассказать старые истории...
没关系。我可以理解这个故事多么容易被别人误解,因为气氛太虚幻了。
Извинения приняты. Я понимаю, что всю эту историю можно принять за сказку, поскольку обстоятельства так абстрактны.
有很多故事都比我的更重要。探求者,净源导师,这些才是这个世界的主人公。
Есть гораздо более важные истории, чем моя собственная. Об искателях. О магистрах. Истории этого мира.
你看,当龙的故事开始流传时,很多人认为那些故事只是幻想、是谣言、是不可能的事。
Видишь ли, когда начали ходить истории о драконах, многие отмахивались от этих слухов и мифов. Как от невероятного.
朴实的人们懂得很多事物,特别是长者。有些人只要一些小钱,就会愿意分享他们的故事。
Простым людям известно многое. Особенно тем, что постарше. Некоторые из них готовы поделиться информацией за небольшую плату.
已经死了这么多人。如果韩大使关于螳螂妖的故事所言不虚的话,还会死更多的人。
Столько смертей. А будет еще больше, если то, что рассказал о богомолах посланник Хань – правда.
我相信很多人都听过铁路组织的故事,这个组织努力释放所有尝试逃离学院的人。
Уверен, многие из вас слышали про "Подземку" группу, освобождающую синтов, которые хотят сбежать из Института.
这么多故事,这么多记忆,都埋在了土里。
Сколько же историй и воспоминаний здесь похоронены.
很多人认为这个故事只是一个传说,但那种力量……显然将会对我们十分有用。
Многие полагают, что это всего лишь сказка, но эта сила... она сейчас вполне бы нам пригодилась.
至于你,你是一个秘源猎人。我已经听过你们骑士团的许多故事,你们的历史悠长而令人尊敬。
А ты... ты из ордена Искателей источника. Я слышала много легенд об этом ордене. У него славная история.
但你不想的话,没必要留下来。我们在勇士之家见吧。有许多故事要告诉其他人,对吧?
Но тебе не обязательно оставаться, если ты не хочешь. Увидимся по возвращении в Йоррваскр. Будет что рассказать, да?
我们没有任何理由相信守望者甚于小鬼们。我们不应该为了一个悲伤的故事牺牲这么多人。
У нас нет никаких причин верить надзирателям. Мы не имеем права жертвовать столь многим из-за какой-то слезливой истории.
秘源猎人,我听过人类世界的许多故事,有快乐的,也有悲伤的。我自己也曾经被关起来,但最终被自己人救出来了。
Я слышала много историй о мире людей. Одни из них были прекрасными, другие - кошмарными. Да и меня саму сначала посадили в клетку, а потом спасли.
尽管如此,很多人都被这些石头吸引,因为民间故事常把它们描述成巨大力量的源泉。
Тем не менее эти камни притягивают многих, поскольку местные сказания говорят о них как об источниках великой силы.
施洗约翰(故事人物)
Иоанн Креститель
哦…不知不觉,你已经听我讲了这么多故事了啊。
Ого... Мы уже так долго разговариваем!
当然可以,甜心。你还想听神秘动物的故事吗?不过在很多人看来,畸鸟的故事已经是最好的了……
Конечно, зайка. Рассказать тебе про другого криптида? Хотя тераторн — по мнению многих, самый главный...
пословный:
多人 | 人事 | 事故 | |
1) много людей; многие
2) комп. мультиплеер
|
1) человеческие дела, дела людей
2) обстановка, положение в мире
3) взаимоотношения между людьми
4) жизнь; дела житейские
5) возможности, человеческие возможности, в человеческих силах 6) диал. подарки, подношения
7) юр. гражданское состояние; личные дела; личный
8) личный состав, кадры; кадровый
9) сознание
|
1) случай, случайность, событие, происшествие
2) инцидент, несчастный случай, авария, катастрофа; аварийный
3) ошибка, погрешность
|
похожие:
人为事故
人身事故
故事人物
人踩人事故
事故见证人
事故多发点
因事故杀人
动人的故事
有故事的人
人为的事故
人多好办事
吓人的故事
贵人多忘事
事故多发段
多事的人生
事故查定人
多重接地事故
易发事故的人
人员幸存事故
人身事故保险
防止人身事故
发生人身事故
人身死亡事故
跳伞人身事故
老于事故的人
人为因素事故
事故多米诺说
机毁人亡事故
故事设计人员
废话多的故事员
使人入迷的故事
召请事故查定人
引人入胜的故事
交通事故多发地段
故事中有许多删节
工人事故赔偿公约
私人意外事故保险
弹射人身死亡事故
机毁人亡飞行事故
交通事故死亡人数
模仿故事中人物讲述
一个真正的人的故事
单调得令人打盹的故事
对操作人员的事故访问
语言改版和故事制作人
多方当事人合并的诉讼
毛泽东・鲜为人知的故事
毛泽东·鲜为人知的故事
机毁人亡事故, 一等事故
易造成机毁人亡事故的涡流
在故事中添加许多虚构的情节
跳伞不幸事件, 跳伞人身事故
风趣的故事使忧伤的女人略展愁容
中华人民共和国海上交通事故调查处理条例