неизвестный
прил.
1) 不知道的 bù zhīdao-de, 无人知道的 wú rén zhīdao-de, 不认识的 bù rènshi-de
2) (не пользующийся известностью) 不出名的 bù chūmíng-de, 不著名的 bù zhùmíng-de
неизвестный художник - 不出名的画家
3) в знач. сущ. м 生人 shēngrén, 不认识的人 bù rènshi-de rén
пришёл какой-то неизвестный - 来了一个不认识的人
4) в знач. сущ. с неизвестное мат. 未知数 wèizhīshù
уравнение с двумя неизвестными - 两个未知数的方程式
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 不知道的, 不认识的
неизвестный человек 生人, 不认识的人
неизвестный ая дорога 不认识的路
2. 无人知道的, 不出名的
неизвестный художник 无名的艺术家
художник 无名的艺术家
(1). кому(某种特点) 不为(某人)具有的; 没有过的, 没有体验过的
Гордость была ему неизвестна. 他从不骄傲。
неизвестный ая ему радость 他从来没有过的喜悦。
4. [用作]
неизвестный, -ого[ 阳];
неизвестная, -ой[ 阴]生人, 不认识的人
Пришёл какой-то неизвестный. 来了一个生人。
5. [用作]
неизвестное, -ого[ 中]〈数〉未知数
6. [只用短尾]〈旧〉不知道(某事)的, 不了解(某事)的
Об этом мы неизвестны. 我们不知此事。
◇ (2). Могила Неизвестного солдата 无名战士墓
уравнение со многими неизвестными1)〈 数〉多元方程式
2)〈转〉未知因素很多的复杂事
неизвестный 未知的, 不著名的, 未知数, 未知量
Неизвестный 涅伊兹韦斯内
陌生的, 无名的, 陌生人, , -тен, -тна(形)
1. (常接кому)无人知道的; 谁也不认得的
неизвестный остров 无人知道的岛
труп ~ого мужчины 无名男尸
2. (只用全)不著名的, 不出名的
неизвестный писатель 不著名的作家
3. (用作名)
неизвестное -ого(中)<数>未知数(与
известное 相对)
4. (用作名)
неизвестный, -ого(阳)
неизвестная, -ой(阴)陌生人. ||неизвестность(阴)(用于解)
[形]不认识的, 未知的, 不明确的; 不出名的; [阳]生人; 不知什么人
1. (常接
кому-чему)不知道的, 不认识的, 不清楚的
2. (用作名)
неизвестное, -ого [中]未知事物, 未知数
неизвестный член 未知项
неизвестный элемент 未知的元素
неизвестная величина 求知数, 未知量
неизвестная планета 不明的行星
неизвестное число 未知数
Многие явления были ещё неизвестны. 许多现象还是未知的
В результате сложных расчётов учёные установили, где в данное время следует искать неизвестную планету. 通过一系列复杂的计算, 科学家们确定, 此时应在什么地方寻找未知的行星
В уравнении два неизвестных - tM и xH, причём величина x является функцией tM. 方程中有两个未知数 - tM和xH, 且x值是tM的函数
不知的, 未知的; 不著名的; 无名的
不知道的, 不著名的
末知的
слова с:
День неизвестного солдата
Могила Неизвестного Солдата
летательный аппарат неизвестной принадлежности
неизвестная величина
неизвестно
неизвестное
неизвестность
офицер неизвестного ранга
покрыто мраком неизвестности
покрытый мраком неизвестности
в русских словах:
объявляться
объявился неизвестный человек - 出现了一个陌生人
предуведомление
Он без всякого предуведомления вошел в комнату с неизвестным человеком. - 他事先根本未打招呼就带了一个陌生人走进了房间
обозначать
обозначить неизвестное иксом - 用X表示未知数
новость
2) (что-либо ранее неизвестное) 新事物 xīn shìwù; (открытие) 新发明 xīn fāmíng
неизвестно
неизвестно кто - 不知一些什么人
неизвестно где - 不知道在哪儿
ему неизвестно - 他不知道
выливаться
неизвестно, во что все это выльется - 这些事情的结果如何, 尚未可知; 究竟成何结局
в китайских словах:
未知机关
Неизвестный механизм
找不到档案格式
Неизвестный Формат Файла
北陆地区未知的单手剑
Неизвестный меч с севера
北陆地区未知的法器
Неизвестный катализатор с севера
未知人士
неизвестный человек
X病毒病
болезнь X, неизвестный вирус, X-вирусная болезнь
项
未知项 неизвестный член
未知因素
неизвестный аспект, фактор неизвестности
不明
1) не понимать, неизвестно, не ясно; неизвестный
机动车不明 транспортное средство неизвестно
不见经传
не обнаруживаться в канонах и летописях (обр. в знач.: никому неизвестный, незначительный )
未知项
мат. неизвестный член
蓦生
посторонний, чужой, незнакомый, неизвестный
面熟
面熟陌生 неизвестный человек со знакомым лицом
陌生
посторонний, чужой, чуждый; незнакомый, неизвестный, неведомый; не иметь никакого понятия (о чем-л.)
无名
1) безымянный; неизвестный; анонимный; отвлеченный; мат. абстрактный
无名肿毒 кит. мед. опухоль неизвестного происхождения
无名英雄 безымянный герой; неизвестный герой
未知数未知数, 未知量
неизвестный величина
前所未知
никогда не знали прежде, неизвестный прежде, ранее неизвестный
高手在民间
Традиционно «мастер остается нераскрытым среди простых людей», обозначает, что истинные мастера таланта или мастерства (часто боевых искусств) часто скрыты среди обычных масс, не привлекают внимания и не демострируют свои впечатляющие способности. В наше время это выражение часто используется аналогичным образом, когда кто-то неизвестный (например, крестьянский фермер или аноним в интернете) делает или говорит что-то неожиданно впечатляющее
无名英雄
безымянный герой, неизвестный герой
未鉴定的器官
Неизвестный орган
未明
неизвестный
一个未知的声音
Неизвестный голос
不为人知的
неведомый, неизвестный
从未见过的酒…
Неизвестный коктейль
不出名的
неизвестный, незнаменитый, непопулярный
一个未知物品
неизвестный предмет
未知
неизвестный; неизвестно
未知的频道
Неизвестный радиоканал
一无所闻
неизвестный; ничего не знать о..., ничего не слышать о...
未知城市
Неизвестный город
不显
2) неизвестный, непрославленный
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. м. разг.Тот, о ком нет сведений.
2. прил.
1) Такой, о котором нет сведений; неведомый, незнакомый.
2) Не пользующийся известностью, признанием.
3) Не свойственный, чуждый кому-л., чему-л.
синонимы:
безызвестный, безвестный, неведомый, неизведанный, незнакомый, некто, кто-то, икс (х); безымянный, анонимный, темный. Это мне неизвестно, это для меня terra incognita, об этом история умалчивает, это покрыто мраком неизвестности. Неразгаданный, неопределенный, сфинкс, вопросительный знак, железная маска. Что впереди, Бог весть. // "Это, брат, еще темна вода в облацех, что тебе министры скажут". Писемск. Ср. <Тайный и Чужой>. См. некоторыйпримеры:
面熟陌生
неизвестный человек со знакомым лицом
未知世界
неизвестный мир, неведомый мир, неизведанный мир
不显于当世
неизвестный в своём веке
不出名的画家
неизвестный художник
来了一个不认识的人
пришёл какой-то неизвестный
出现了一个陌生人
объявился неизвестный человек
无所适从
неизвестный как быть
这种神秘的材料也许能揭示克尔苏加德的计划。我们必须得到这票来自奥利波斯的货物。
Этот неизвестный реагент может помочь нам разгадать план КелТузада. Надо перехватить посылку из Орибоса.
从未见过的酒,让人很有一尝的冲动。
Неизвестный коктейль. Все хотят его попробовать.
「你死去后,是否还会有人会记得你的故事?」 ~无名氏
«Когда тебя не станет, вспомнит ли кто-нибудь твою историю?» — Неизвестный
现在,有名隐秘的对手现了身,从我手里夺走了庄园。
Теперь загадочным образом какой-то неизвестный враг появляется и отбирает у меня поместье.
现在,非常奇怪的,有个不知名的对手出现,从我手里夺走了庄园。
Теперь загадочным образом какой-то неизвестный враг появляется и отбирает у меня поместье.
北陆地区未知的双手剑
Неизвестный двуручный меч с севера
第一次记录,来自51年2月4日,作者未知。记录简洁明了:
Первая запись сделана 4 февраля 51-го. Неизвестный автор краток и лаконичен:
遥视者部队?这又是什么鬼迷信?
Отряд дальновидцев? Это что еще за неизвестный науке зверь?
我是竹节虫目的一种未知物种——伊苏林迪洲特有的。在过去的350年里,我一直隐藏在显而易见的地方,伪装成芦苇的样子。塑造、克隆着自己,到了晚上会现出原形,跟垃圾桶和浮标一起玩耍。
Я неизвестный вид из отряда привиденьевых, распространенного на Островалийской изоле. Последние триста пятьдесят лет я прятался у всех под носом, маскируясь под заросли тростника. Я линял, клонировал себя, а по ночам раскрывался, чтобы поиграть с мусорными корзинами и буйками.
我有种奇怪的感觉——是一种未被发现的∗神秘动物∗拿走了你的证件。
У меня странное чувство, что ваши документы забрал неизвестный науке ∗криптид∗.
读到这份笔记的人啊,我们已经获得了解脱。先知教导我们,天花是恶魔的礼物,而天神已经抛弃了我们,摆脱疾病的唯一途径只能是安抚恶魔。
Знай же, неизвестный читатель моих записок, что мы обрели свободу. Пророк учит, что оспа была послана демонами, потому что боги отвернулись от нас. Единственный способ остановить мор - ублажить демонов.
未知图纸。
Неизвестный чертёж
那个不知来由的人可能正藏在那里,或者正在沼地里荡来荡去。
Из самой пещеры не доносилось ни звука. Неизвестный или притаился там, или же рыщет по болотам.
白瑞摩只不过说那个人住在这些废弃不用的小房之中的一幢里,这种小房子成百成千地散布在整个的沼地里。
Бэрримор сказал, что неизвестный прячется в одной из заброшенных пещер, но ведь тут они попадаются всюду!
在这张羊皮纸上书写的人似乎通过这些文字变得更加大胆了。随着故事的进展,模糊、纤细的笔画变得越来越奔放。
Видно, как неизвестный автор по мере создания этой рукописи набирался отваги: осторожный и витиеватый в начале, почерк его постепенно становится все крупнее и четче.
艾丝梅兰达解释说,我们找到的那本书其实是杰克的,他打算走在任何可能的刺客前面。我们仍然不知道所谓的刺客是指未知的秘源法师还是他亲爱的妻子。
Эсмеральда объяснила, что книга, которую мы нашли, вообще-то принадлежала Джейку: тот хотел на шаг опережать возможных наемных убийц. Мы по-прежнему не знаем, кто убил советника: его любезная женушка или неизвестный маг Источника.
安布罗希亚的父母在她很小的时候就被杀害了。下毒致死。凶手一直没有找到。因此她开始学习炼金术和毒药,她想要找出毒死她父母的那种毒药。但是渐渐地,她的目标变成了制作世界上最致命的毒药。安布罗希亚专注于她的目标但也不排斥一起旅行,尤其是和一些体格健壮、擅长抵御敌人攻击的冒险家们一起。
Амброзия рано потеряла родителей: их отравил неизвестный убийца. Чтобы распознать яд, который использовал преступник, девочка начала изучать алхимию и вскоре увлеклась ей до глубины души. Теперь ее мечта - приготовить самую сильную отраву на свете. Поскольку в поисках ингредиентов приходится много путешествовать, Амброзия готова снабжать зельями любых искателей приключений, которые согласятся ее защищать.
一个未知物品
неизвестный предмет
嗯……你啊,大头目。你是个……不明的对象。我们很有兴趣想了解我们在对付的是谁。
Ну... о тебе, босс. Ты неизвестный фактор. И мы хотим выяснить, с кем мы имеем дело.
有了“神秘客”特技,V.A.T.S.中就会不时出现神秘同伴,直接将一名敌人杀死。这时甚至还有可能补充您的暴击条。
Благодаря способности "Загадочный незнакомец" рядом с вами в VATS иногда появляется неизвестный союзник, мгновенно убивающий одного врага. При этом он даже может заполнить индикатор критической атаки.
发现自我介绍语汇。同样很高兴认识你,未知实体。
Опознан ключ приветствия. Приятно познакомиться, неизвестный объект.
未知的人类。你的到来尚未经过计算。
Неизвестный человеческий объект. Ваше прибытие не было спрогнозировано.
他相信最早的人类文明,都来自共同的源头,只是历史还没发现这点。
Он полагал, что у всех ранних цивилизаций людей был один доселе неизвестный предок.
长久以来作为枪手佣兵集团巢穴的葛林科技大,最近被不明集团袭击。
На здание "Гринтек", которое давно служило крепостью стрелкам, напал неизвестный отряд.
学院是个巨大的未知。在我们可以制定任何计划以前,你必须做些什么。
Институт неизвестный фактор. Прежде чем мы будем строить планы, тебе нужно кое-что сделать.
错误:未找到该档案格式。
ОШИБКА: НЕИЗВЕСТНЫЙ ФОРМАТ ФАЙЛА.
一位未曾谋面的玩家尚未建立首都。
Неизвестный игрок не построил столицу.
一位未知玩家已出现紧急状况。
Неизвестный игрок стал целью кризисного союза.
一个未知玩家拥有的伟人数量最多
Неизвестный игрок обладает наибольшим числом великих людей.
针对一位未知玩家的紧急状况已失败。
Кризисный союз, целью которой был неизвестный игрок, завершился неудачно.
此紧急状况针对的是一位未相遇的玩家。
Целью данной критической ситуации является неизвестный игрок.
一名未知的玩家夺回了他们的 首都
Неизвестный игрок возвращает свою столицу.
一个未知的文明夺回了他们原本的 首都。
Неизвестный игрок освободил свою первую столицу.
一名未知的玩家解锁的政策数量最多
Неизвестный игрок обладает наибольшим числом институтов.
一名未知的玩家拥有的奇迹数量最多。
Неизвестный игрок обладает наибольшим числом чудес.
一名未知的玩家丢掉了他们的 首都
Неизвестный игрок теряет свою столицу.
针对未知玩家的紧急状况已成功。
Кризисный союз, целью которой был неизвестный игрок, завершился удачно.
一个未知的文明丢掉了他们原本的 首都。
Неизвестный игрок потерял свою первую столицу.
морфология:
неизве́стный (прл ед муж им)
неизве́стного (прл ед муж род)
неизве́стному (прл ед муж дат)
неизве́стного (прл ед муж вин одуш)
неизве́стный (прл ед муж вин неод)
неизве́стным (прл ед муж тв)
неизве́стном (прл ед муж пр)
неизве́стная (прл ед жен им)
неизве́стной (прл ед жен род)
неизве́стной (прл ед жен дат)
неизве́стную (прл ед жен вин)
неизве́стною (прл ед жен тв)
неизве́стной (прл ед жен тв)
неизве́стной (прл ед жен пр)
неизве́стное (прл ед ср им)
неизве́стного (прл ед ср род)
неизве́стному (прл ед ср дат)
неизве́стное (прл ед ср вин)
неизве́стным (прл ед ср тв)
неизве́стном (прл ед ср пр)
неизве́стные (прл мн им)
неизве́стных (прл мн род)
неизве́стным (прл мн дат)
неизве́стные (прл мн вин неод)
неизве́стных (прл мн вин одуш)
неизве́стными (прл мн тв)
неизве́стных (прл мн пр)
неизве́стен (прл крат ед муж)
неизве́стна (прл крат ед жен)
неизве́стно (прл крат ед ср)
неизве́стны (прл крат мн)
неизве́стный (сущ одуш ед муж им)
неизве́стного (сущ одуш ед муж род)
неизве́стному (сущ одуш ед муж дат)
неизве́стного (сущ одуш ед муж вин)
неизве́стным (сущ одуш ед муж тв)
неизве́стном (сущ одуш ед муж пр)
неизве́стная (сущ одуш ед жен им)
неизве́стной (сущ одуш ед жен род)
неизве́стной (сущ одуш ед жен дат)
неизве́стную (сущ одуш ед жен вин)
неизве́стною (сущ одуш ед жен тв)
неизве́стной (сущ одуш ед жен тв)
неизве́стной (сущ одуш ед жен пр)
неизве́стные (сущ одуш мн им)
неизве́стных (сущ одуш мн род)
неизве́стным (сущ одуш мн дат)
неизве́стных (сущ одуш мн вин)
неизве́стными (сущ одуш мн тв)
неизве́стных (сущ одуш мн пр)