Отказано
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
акт отказа от права
анализ режима отказа
банк данных по отказам оборудования
бленкер отказа авиагоризонта
бленкер сигнализации отказа
ввернуть до отказа
вероятность отказа
внешний признак отказа
возможность безопасного допущения одного отказа
действовать без отказа
до отказа
единичный потенциал отказа для индицируемого события
завинчивать до отказа
затягивать гайку до отказа
заход на посадку с отказавшим гирополукомпасом
имитация отказа
исправление отказа
кадр отказа
критерий единичного отказа
критическая скорость в момент отказа силовой установки
механизм отказа
мотивы отказа в агремане
налёт до отказа
наполнить чемодан до отказа
наработка между отказами
начальная стадия отказа
не отказался бы
обнаружение начала отказа
обнаружение отказа
ожидание отказа
определение причины отказа двигателя
отказавший
отказавший винт
отказать
отказать в акцепте
отказать от дома кому-либо
отказать себе в самом необходимом
отказаться
парирование отказа
плотность вероятности отказа
положение руля до отказа на верх
прибор обнаружения отказа двигателя
принцип безопасного отказа
причина отказа
работать без отказа
распространение отказа
световое табло отказа автомата торможения
сигнализатор отказа
сигнализатор отказа термодатчика
сигнализатор отказа термодатчиков
система с фиксацией состояния отказа
система сигнализации отказа приборов
среднее время до отказа
среднее время до первого отказа
среднее время между отказами
среднее время наработки между отказами
средняя наработка до отказа
средняя наработка до первого отказа
тренажное устройство для отработки действий пилотов при отказах
флажок сигнализации отказа
характер отказа
цепь обнаружения отказа
в русских словах:
жестокость
иметь жестокость отказать - 忍心拒绝
поздно пить боржоми
поздно пить боржоми, когда почки отказали - [当肾脏衰竭时]喝"博尔乔米"为时已晚
помощь
отказать в помощи - 拒绝帮助
отказывать
отказывать кому-либо в помощи - 拒绝帮助...
отказывать себе в самом необходимом - 放弃自己最迫切需要的
ему нельзя отказать в таланте - 不能否认他有才能
мотор отказал - 发动机停了
ноги отказали - 两腿不听使唤了
отказать имущество государству - 把财产遗赠给国家
начисто
начисто отказался что-либо делать - 断然拒绝
еще бы!
еще бы ты отказался! - 你还能拒绝吗?
доучивать
я доучил его до осени, а потом отказался - 我把他教到秋天, 以后 就不教了
виза
отказать в визе - 拒绝签证
благовидный
отказать под благовидным предлогом - 婉言拒绝
отказываться
отказываться отвечать - 拒绝回答
отказаться от своих слов - 否认自己讲过的话
отказываться от подарка - 不接受礼物
отказаться от привилегий - 放弃特权
отказаться от мысли - 放弃思想
отказываться от должности - 辞去职务
замок отказался служить - 锁不能用了
отказчик
〔阳〕〈俗〉拒绝者. Я от общего дела не ~. 我对公共的事从不拒绝。‖ отказчица〔阴〕.
отказник
〔阳〕〈口〉 ⑴拒不执行义务者. ~и от службы в армии 拒绝服兵役的人们. ⑵遭到正式拒绝者; ‖ отказница〔阴〕.
в китайских словах:
人境被拒
отказано во въезде в страну
断绝力量来源
В силе отказано
迎来曙光
В мести отказано
被拒签
отказано в визе
被拒入境
отказано во въезде в страну
被拒
получить отказ, отказано
被拒保释 отказано в освобождении под залог
源氏
Гэндзи, Минамото (фамилия детей императоров Японии, которым было отказано в статусе принцев и переведенных в разряд подданных)
谒禁
прием посетителей закрыт; в приеме отказано; приема нет
примеры:
他的申请遭到拒绝。
В его прошении было отказано.
他碰了个软钉子。
Ему было вежливо отказано.
我碰了一个软钉子。
Мне было вежливо отказано.
驳回的上诉
1. Жалоба [на судебный акт], в удовлетворении которой отказано.
2. Оставленная без рассмотрения жалоба [на судебный акт].
2. Оставленная без рассмотрения жалоба [на судебный акт].
他被拒签了十次
ему 10 раз было отказано в визе
被拒保释
быть отказано в освобождении под залог
被拒登机
отказано в посадке в самолёт
尸婴的诅咒可以通过将其变为家事妖精而解除。家事妖精是家中壁炉的守护精,在永远无法为家的屋子里守护着自己永远不会认识的家人。
Возможно снять проклятие, которое лежит на игоше. Тогда он превращается в чура - духа-хранителя домашнего очага, в тепле которого самому игоше было отказано.
“无名的囚犯在此安息。愿他在回音之厅找到生命中缺失的宁静。”
"Здесь покоится безымянный узник. Да обрящет же он в Чертогах Эха покой, в котором было отказано ему при жизни".
“娜塔莉·布罗姆海德在此安息。愿她死后找到生前未得到的安宁。”
"Здесь покоится Натали Бромхед. Да обрящет она в смерти покой, в коем отказано ей было при жизни".
升降机存取被拒。
В доступе к лифту отказано.
身分识别失败。
В доступе отказано.
身分识别失败。您的身家检查结果并不完备,无法进入本区域。
В доступе отказано. Вы не обладаете соответствующей категорией допуска.
本安全屋仅提供军方人员使用。一般市民及非军方眷属将以国家安全为由拒绝进入。
Убежище предназначено только для военнослужащих. Гражданским лицам, в том числе членам семей военнослужащих, во входе будет отказано.
命运会惩罚你的傲慢,拒绝请求!
Судьба накажет вас за гордыню. В просьбе отказано!
再三保证后仍无法达成交易。 我们很快就分道扬镳。
Несмотря на заверения, в торговле отказано. Вскоре отбыли.
морфология:
отказáть (гл сов пер/не инф)
отказáл (гл сов пер/не прош ед муж)
отказáла (гл сов пер/не прош ед жен)
отказáло (гл сов пер/не прош ед ср)
отказáли (гл сов пер/не прош мн)
откáжут (гл сов пер/не буд мн 3-е)
откажу́ (гл сов пер/не буд ед 1-е)
откáжешь (гл сов пер/не буд ед 2-е)
откáжет (гл сов пер/не буд ед 3-е)
откáжем (гл сов пер/не буд мн 1-е)
откáжете (гл сов пер/не буд мн 2-е)
откажи́ (гл сов пер/не пов ед)
откажи́те (гл сов пер/не пов мн)
откáзанный (прч сов перех страд прош ед муж им)
откáзанного (прч сов перех страд прош ед муж род)
откáзанному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
откáзанного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
откáзанный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
откáзанным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
откáзанном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
откáзан (прч крат сов перех страд прош ед муж)
откáзана (прч крат сов перех страд прош ед жен)
откáзано (прч крат сов перех страд прош ед ср)
откáзаны (прч крат сов перех страд прош мн)
откáзанная (прч сов перех страд прош ед жен им)
откáзанной (прч сов перех страд прош ед жен род)
откáзанной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
откáзанную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
откáзанною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
откáзанной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
откáзанной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
откáзанное (прч сов перех страд прош ед ср им)
откáзанного (прч сов перех страд прош ед ср род)
откáзанному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
откáзанное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
откáзанным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
откáзанном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
откáзанные (прч сов перех страд прош мн им)
откáзанных (прч сов перех страд прош мн род)
откáзанным (прч сов перех страд прош мн дат)
откáзанные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
откáзанных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
откáзанными (прч сов перех страд прош мн тв)
откáзанных (прч сов перех страд прош мн пр)
отказáвший (прч сов пер/не прош ед муж им)
отказáвшего (прч сов пер/не прош ед муж род)
отказáвшему (прч сов пер/не прош ед муж дат)
отказáвшего (прч сов пер/не прош ед муж вин одуш)
отказáвший (прч сов пер/не прош ед муж вин неод)
отказáвшим (прч сов пер/не прош ед муж тв)
отказáвшем (прч сов пер/не прош ед муж пр)
отказáвшая (прч сов пер/не прош ед жен им)
отказáвшей (прч сов пер/не прош ед жен род)
отказáвшей (прч сов пер/не прош ед жен дат)
отказáвшую (прч сов пер/не прош ед жен вин)
отказáвшею (прч сов пер/не прош ед жен тв)
отказáвшей (прч сов пер/не прош ед жен тв)
отказáвшей (прч сов пер/не прош ед жен пр)
отказáвшее (прч сов пер/не прош ед ср им)
отказáвшего (прч сов пер/не прош ед ср род)
отказáвшему (прч сов пер/не прош ед ср дат)
отказáвшее (прч сов пер/не прош ед ср вин)
отказáвшим (прч сов пер/не прош ед ср тв)
отказáвшем (прч сов пер/не прош ед ср пр)
отказáвшие (прч сов пер/не прош мн им)
отказáвших (прч сов пер/не прош мн род)
отказáвшим (прч сов пер/не прош мн дат)
отказáвшие (прч сов пер/не прош мн вин неод)
отказáвших (прч сов пер/не прош мн вин одуш)
отказáвшими (прч сов пер/не прош мн тв)
отказáвших (прч сов пер/не прош мн пр)
отказáвши (дееп сов пер/не прош)
отказáв (дееп сов пер/не прош)