часы
мн.
钟 zhōng; 表 biǎo
наручные часы - 手表
карманные часы - 怀表
стенные часы - 挂钟
бой часов - 钟鸣
заводить часы - 上钟; 上表
часы спешат на две минуты - 表快两分钟
часы отстают на одну минуту - 表慢一分钟
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
[罪犯]
1. [监]关押期, 刑期
2. 荣誉, 尊严
носиться с часами
1) 以... 为骄傲, 非常傲慢, 自以为是2)吹牛, 自夸
часы остановить чи, кому [ 罪犯]1)杀死2)污辱
钟, 表, 钟表, 小时的复数, (大写)[天]时钟(星)座, [军]站岗时间, 守卫时间, [计]计量表, 计时器
Часы, -ов[复]〈天〉时钟(星)座[拉丁语] часы, -оы[复]钟, 表
стенные часы 挂钟
карманные часы 怀表
электрические часы 电表
солнечные часы 日规, 日晷
ручные часы 手表
астрономические часы 天文钟
газовые часы 〈技〉煤气表; 气体流量表
кварцевые часы 〈电〉石英钟
песочные часы 沙漏
бой ~ов 钟鸣
Часы идут хорошо. 表走得很好。
Часы остановились. 表停了。
◇как часы(与
работать 等连用)准确地(工作)
часы старения 变老钟(许多学者认为它存在于机体的细胞核中) Часы[天]时钟[星]痤 часы 钟, 表
钟, 表, 计时器, 时间, 小时, -ов(复)钟, 表
ручные (或 наручные) часы 手表
стенные часы 挂钟
карманные часы 怀表
заводить часы 上表弦
поставить часы 拨准表针
проверить часы по радио 按无线电报时对表
часы идут хорошо. 表走得准
часы спешат (отстают) на три минуты. 表快(慢)三分钟
Который час на ваших ~ах? 您的表几点?
Как часы (работать, действовать...)(像钟表一样)准确而不停顿地(工作等)
[复]①(小)时, 钟(点)②时间, 时刻
[复]钟, 表, 时间, 时刻; 计时器
钟; 表; 计时器时间; 时刻; 小时
[复]钟表; 时间, 时数, 小时数
[复]钟, 表; [计量]计量表
①钟表, 时钟②时间, 时刻
-ов(复)见час.
钟, 时钟, 计时器
①钟表②时间, 时刻
[天]时钟{星}座
表, 钟; 时间
钟, 表
钟
①钟,表②(时间)小时; 钟,表,计时器
слова с:
АВР авиационные рантовые часы
АВР-М модернизированные авиационные рантовые часы
АЧС авиационные часы
АЧХ авиационные часы-хронометр
ЧАМ часы авиационные механические
авиационные механические часы
авиационные часы
авиационные часы с цифровым счётчиком
атомные часы
водяные часы
газовые мокрые часы
газовые часы
единица человеко – часы
карманные часы
накопленные часы
налётывать часы
наручные часы
настенные часы
первые часы
песочные часы
печь-часы
подвести часы
проверить часы
резервные часы остановки
самолётные часы
смарт-часы
солнечные часы
ставить часы
табельные часы
табло-часы
учебные часы
флеш часы
часы налёта
часы налёта в основных полётах
часы налёта во вспомогательных полётах
часы небоевого налёта
часы пик
часы работы
часы с недельным заводом
часы ушли вперёд
часы шалят
часы-компостер
часы-пик
часы-указатель
часы-хронометр
штамп-часы
штурманские часы
эффективные часы работы на полной мощности
в русских словах:
человеко
复 человеко-часы〔阳〕工时(一人一小时的工作量).
становиться
часы стали - 表停了
стоячий
стоячие часы - 落地钟
разладить
-ажу, -адишь; -аженный〔完〕разлаживать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴损坏, 弄出毛病. ~ станок 损坏机床. ~ часы 把表弄出毛病. ⑵〈口〉搞坏, 弄出岔子. ~ дело 把事情弄糟.
светящийся
часы со светящимся циферблатом - 夜光表
пойти
часы пошли - 表走起来了
правильно
часы идут правильно - 表走得准确
вперед
часы идут вперед - 表走得快了
врать
мои часы врут - 我的表走得不准确
взглядывать
взглянуть на часы - 看一下表
водонепроницаемый
водонепроницаемые часы - 防水表
верный
верные часы - 准确的表
верно
часы идут верно - 这表走得很准确
антимагнитный
антимагнитные часы - 抗磁表
песочный
песочные часы - 沙漏计时器
вставать
часы встали - 表停了
подзавод
〔阳〕(钟表)自动上弦装置. часы с ~ом 有自动上弦装置的表.
встряхивать
встряхнуть остановившиеся часы - 晃动停住的表
посматривать
посматривать на часы - 不时地看表
выверять
выверять часы - 校准钟表
приемный
приемные часы - 会客时间; (у врача) 开诊时间
гиря
стенные часы с гирями - 有重锤的挂钟
ручной
〔形〕 ⑴手的; 戴在手上的; 手提的. ~ые часы 手表. ~ багаж 手提行李. ~ чемодан 手提箱. ⑵手工的; 手做的; 手摇的; 用手开动的. ~ая работа 手工活. ~ набор 手工排版. ~ая швейная машина 手摇缝纫机. ~ая вышивка 手工刺绣. ⑶驯服的(指兽类); 〈口〉顺从的(指人). ~ медведь 驯熟的熊. 〈〉 Ручная продажа 1) 卖成药; 2) 零售; 拿在手里零卖.
досуг
в часы досуга - 空闲时间
смотреть
смотреть на часы - 看表
заводить
заводить часы - 上表
стенной
стенные часы - 挂钟
заклад
⑴典当, 抵押. отнести вещь в ~ 把东西送去典当. часы в ~е 典当出去的表. ⑵打赌. выиграть ~ 打赌打赢.
час
получить часы в институте - 在学院里得到几小时的课
часы отдыха - 休息时间
часы занятий - 上课时间
приемные часы - 会客 时间; (у врача) 门诊时间
закладывать
закладывать часы - 当表
анодировать
-рую, -руешь; -рован-ный〔完, 未〕что ⑴阳极处理, 使阳极(氧)化, 使起阳极作用. ⑵电镀金属. часы с ~рованным корпусом 电镀表壳的表.
в китайских словах:
铜壶
2) водяные часы, клепсидра
上表
1) заводить часы (карманные, ручные)
闷表
закрытые [карманные] часы
掫
1) * отбивать часы ночной стражи; ходить ночным дозором
夜明表
часы со светящимся циферблатом
防水
防水表 влагонепроницаемые часы
天文钟
астрономические часы, хронометр
座钟
напольные часы, настольные часы, каминные часы
玉壶
2) украшенная самоцветами клепсидра; украшенные яшмой водяные часы
圭表
1) гномон; солнечные часы
佳时
счастливый час; часы досуга
圭
2) гномон; солнечные часы
左右
这只手表价值80元左右 эти часы стоят около 80 юаней
上弦
2) заводить (напр. часы)
铜漏
водяные часы, клепсидра
玉漏
водяные часы, клепсидра
漏刻
водяные часы, клепсидра
金壶
1) * водяные часы, клепсидра
考勤钟
табельные часы
钟点
время, часы
水漏
1) клепсидра, водяные часы
钟点儿
время, часы
浸淫
3) погружаться, проводить долгие часы
钟表
часы (стенные и карманные)
更
1) gēng стар. ночная стража (пять двухчасовых отрезков ночи с 7 ч. вечера до 5 ч. утра); ночная сторожевая служба; ночное время, часы ночи
打更 отбивать часы ночной стражи
钟儿
2) настольные часы
手表
наручные часы, часы-браслет
整
整表 отрегулировать часы
宵漏
ночные часы, ночная пора
继晷
продлевать бег времени; удлинять рабочие часы (напр. за счет ночи)
铜壶滴漏
водяные часы, клепсидра
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. мн.Прибор, механизм, предназначенный для измерения времени.
2. мн.
1) Педагогические занятия, уроки.
2) Срок дежурства, стояние на карауле.
3) устар. Церковная служба у православных христиан, во время которой читаются псалмы, молитвы, тропари и кондаки.
синонимы:
[первый, третий, шестой и девятый часы, от восхода солнца, в кои древние христиане сходились на молитву; церковь соединила псалмы, стихи и молитвы первого часа с утреней, третьего и шестого с литургией, девятого с вечерней (Даль, час)] см. богослужение || быть на часах, стоять на часахпримеры:
整表
отрегулировать часы
看一看表
взглянуть на часы
钟走的真准
часы ходят очень точно
座(挂)钟
настольные (стенные) часы
钟打六点
часы бьют шесть
她摘下表来交给我们
она сняла часы и передала нам
表不准。
Часы врут.
开诊时间
приёмные часы
表在桌子上滴答滴答地响
на столе тикают часы
破坏生物钟
сбить биологические часы, нарушить биоритм
锺鸣
часы бьют
时加日昳
часы нарастают, и к западу клонится солнце
表停了
часы остановились; часы стоят; часы стали; часы встали; часы нейдут; часы остановились
表座
[c][i]стар.[/i][/c] цоколь под солнечные часы
钟不走
часы не ходят
我的表慢五分钟
мои часы отстают на пять минут
金表
золотые часы
现在是上(下)班时间, 公共汽车太轧
сейчас часы пик, в автобусах очень тесно
年与时驰
быстро пролетают годы и часы
表坏了
часы испортились
一具坐钟
одни настольные часы
抗磁表
антимагнитные часы
这表走得很准确
часы идут верно
准确的表
верные часы
看一下表
взглянуть на часы
表走得快了
часы идут вперёд
我的表走得不准确
мои часы врут
晃动停住的表
встряхнуть остановившиеся часы
校准钟表
выверять часы
有重锤的挂钟
стенные часы с гирями
当表
закладывать часы
钟表走得准
часы идут точно
钟不走了
часы не идут
刻有名字的表
именные часы
我的表慢四分钟
мои часы отстают на четыре минуты
把表拨前两个钟头
переводить часы вперёд на два часа
他不断地看表
он беспрестанно поглядывал на часы
镀金的表
часы с позолотой
表走起来了
часы пошли
我的手表坏了
мои часы испортились
不时地看表
посматривать на часы
把表送去修理
отдать часы в починку
表走得准确
часы идут правильно
接待时间
часы приёма
会客时间; ([i]у врача[/i]) 开诊时间
приёмные часы
使表走起来
пустить часы
修理表
ремонтировать часы
对表
сверить часы
把手表送去修理
сдать часы в ремонт
看表
смотреть на часы
表走得太快
часы спешат
你的表快三分钟
твои часы спешат на три минуты
表出了点毛病。
Часы шалят.
在学院里得到几小时的课
получить часы в институте
会客 时间; ([i]у врача[/i]) 门诊时间
приёмные часы
表快两分钟
часы спешат на две минуты
表慢一分钟
часы отстают на одну минуту
我的表一昼夜快两分钟
мои часы уходят вперёд на две минуты в сутки; Мои часы уйдят вперед на две минуты в сутки
钟打了五下儿
часы пробили пять раз
修表
чинить часы
钟走得很准
часы идут очень точно
上发条
заводить ([i]напр., часы[/i])
表慢两分钟
часы отстают на две минуты
钟敲了两下儿
часы пробили два
石英表
кварцевые часы
表快了
часы спешат
上下班高峰时段,地铁里真是挤得够呛。
В часы пик, перед началом и в конце рабочего дня, в метро неимоверная толкотня.
手表不走了
часы встали
手表走不准
часы идут неправильно
工作时间; 工时
рабочие часы
历次大震后的统计结果显示,在此时间段内,被救出人员的存活概率极高。
По опыту каждого крупного землетрясения, именно в эти часы пострадавшие имеют наибольшие возможности для того, чтобы выжить.
钟停了。
Часы стоят.
表走起来了。
Часы пошли.
钟滴答滴答地走着。
Часы тикают.
表走快了。
Часы спешат.
钟表走得准确。
Часы идут верно.
钟走得不准。
Часы подвирают.
钟慢了半点钟。
Часы отстали на полчаса.
表指着9点钟。
Часы показывают 9 часов.
每半小时钟敲一次。
Часы бьют каждые полчаса.
钟打了6点。
Часы пробили 6.
给表上发条
заводить часы
名牌手表
брендовые часы, фирменные часы
时钟指着七点
часы показывают семь часов
布朗先生看了看手表,示意我们应该动身了。
Господин Браун посмотрел на часы и дал понять, что пора двигаться.
钟不走了。
Часы остановились.
手表被抢走了
грабитель забрал мои часы
我的表不见了。
У меня пропали часы.
按法定时间对时
ставить часы по декретному времени
作业时穿合身的衣服,扣好所有的口子包括袖口,防止缠绕在移动部件。禁止戴戒指、珠宝及手表
Осуществлять работу необходимо в подходящей одежде, застегнутой на все пуговицы, включая манжеты, для предотвращения затягивания одежды в движущиеся элементы механизмов. Запрещается одевать кольца, ювелирные украшения и наручные часы.
今天老师好像有事,上课时他不时地看手表。
Кажется, у учителя есть сегодня какое-то дело, поэтому во время урока он то и дело смотрел на часы.
您的表准吗?
у нас верные часы?
авиационные часы-хронометр 航空(精密)时钟
АЧХ авиационные часы хронометрические
时钟打了一点
часы пробили час
商店延长了营业时间
Магазин удлинил часы обслуживания
钟敲了十二下
Часы добили 12-ый удар
表慢了
часы отставать; часы отстать
表只走了一昼夜
Часы походили только сутки
表由于长期受潮而损坏了
Часы испортились от постоянной сырости
我通常把早晨的时间用于阅读
Утренние часы я обычно посвящал чтению
我的表快
мои часы бегут
морфология:
чáс (сущ неод ед муж им)
чáса (сущ неод ед муж род)
часá (сущ неод ед муж счет)
чáсу (сущ неод ед муж дат)
чáс (сущ неод ед муж вин)
чáсом (сущ неод ед муж тв)
чáсе (сущ неод ед муж пр)
часу́ (сущ неод ед муж мест)
чáсу (сущ неод ед муж парт)
часы́ (сущ неод мн им)
часо́в (сущ неод мн род)
часáм (сущ неод мн дат)
часы́ (сущ неод мн вин)
часáми (сущ неод мн тв)
часáх (сущ неод мн пр)