随风转舵
suífēngzhuǎnduò
поворачивать руль по ветру (обр. в знач.: а) действовать в соответствии с моментом, обстановкой; лавировать; б) не иметь своего направления; быть податливым, бесхребетным, беспринципным)
держать нос по ветру
suífēngzhuǎnduò
见〖顺风转舵〗。suífēng-zhuǎnduò
[trim one's sails to the wind] 比喻顺着情势改变态度
眼见得城池也不济事了, 各人自思随风转舵。 --《水浒》
suí fēng zhuǎn duò
cut the rudder to the wind; change course for convenience; see which way the wind blows; tack with the wind; take one's cue from changing conditions; trim one's sailssuífēngzhuǎnduò
1) bend with the wind
2) be indecisive/opportunistic
【释义】随着风向转换舵位。比喻顺着情势改变态度(含贬义)。
【近义】见风使舵
【出处】元·无名氏《桃花女》第二折:“则你这媒人一个个,啜人口似蜜钵,都只是随风倒舵,索媒钱赚少争多。”
【用例】眼见得城池不济事了,各人自思随风转舵。(明·施耐庵《水浒全传》第九十八回)
见“随风倒舵”。
синонимы:
примеры:
向上风转舵!
руль алюф
向下风转舵!
руль анлей
向风转舵(艏向上风)
класть руль к ветру
随风转
развеваться по ветру
пословный:
随风 | 转舵 | ||
1) по ветру, держаться по ветру
2) куда ветер подует; непостоянный; беспринципный
|
1) перекладывать руль судна
2) обр. менять курс
|