金珠宝石
_
gold, pearls and jewels
jīn zhū bǎo shí
gold, pearls and jewelsпримеры:
邪恶的血石宝珠
Оскверненная сфера из кровавого камня
镶满宝石的血槌珠宝盒
Украшенная самоцветами шкатулка для драгоценностей клана Кровавого Молота
材质难解的暗金宝珠,饱含日月天地的光辉,脉动着温暖的力量。
Грубая золотая жемчужина из неизвестного материала, скрывающая в себе силу солнца и луны. Пульсирует тёплой энергией.
近日珠宝首饰、大件宝石器具等仅接受预订,若有困扰,敬请谅解。
«В данный момент золотые украшения и драгоценные камни доступны только по предварительному заказу. Приносим извинения за неудобства».
话说回来……你是珠宝匠,<name>。工具已经有了,你来切割一下宝石吧!
Хм... а ты же ведь <сам огранщик/сама огранщица>, <имя>, так? Ну так и ограни нужные камни! Все инструменты у тебя есть – за чем же дело стало?
我需要你的帮助,<name>。首先让我们试试街那边的珠宝加工店里的充能宝石。
Мне опять потребуется твоя помощь, <имя>. Давай попробуем взять заряженный самоцвет, тут как раз неподалеку есть ювелирный магазин.
我最喜欢的事情就是,把一个箱子装满黄金珠宝,然后藏在只有我知道的地方。
Особенно приятно бывало взять сундук, набитый золотом и камушками, и закопать его в надежном месте, о котором знаешь только ты.
如果你懂点珠宝加工技能的话,也许你会愿意为我们的表演切割一些闪耀的玻璃宝石。
Раз ты не новичок в ювелирном деле, может быть, ты поможешь нам изготовить некоторое количество сверкающих стеклянных "самоцветов" для актеров?
我要你去拜访一下我近期的客户,并且检查他们的宝石。既然你自称是货真价实的珠宝匠,那你应该可以轻易辨别宝石的真伪。
Загляни к каждому клиенту, кто в последнее время делал у меня заказы, и внимательно осмотри украшения. Если ты и правда знаешь толк в ювелирном деле, то сразу сможешь отличить поддельный камень от настоящего.
пословный:
金珠宝 | 宝石 | ||
1) драгоценный камень; самоцвет
2) яхонт, корунд
|
похожие:
金黄宝石
焚石宝珠
金绿宝石
珠宝钻石
玉石珠宝
金银珠宝
白金珠宝
金色宝珠
金色宝石
金色绿宝石
金光蓝宝石
奇石珠宝录
珠宝金项链
金光绿宝石
黄金城宝石
金银珠宝商店
珠宝玉石首饰
金色能量宝珠
绿宝石珠蛱蝶
蓝宝石金戒指
绿宝石金戒指
红宝石金项链
汤卡宝石合金
宝石级金刚石
珠宝大师的宝石
珠宝加工金刚石
绿宝石黄金指环
蓝宝石金属封接
绿宝石黄金头环
蓝宝石黄金指环
宝石长鳍金眼鲷
绿宝石金饰头环
红宝石黄金项链
黄金蓝宝石戒指
红宝石金饰头环
黄金红宝石戒指
黄金蓝宝石项链
红宝石黄金头环
金绿宝石激光器
宝石和贵金属工人
珠宝师的蓝宝石眼镜
珠宝师的红宝石眼镜
兰宝石纤维加强金属
珠光艾泽里特宝石晶背蛛
中国珠宝玉石首饰行业协会
俄罗斯联邦金属与宝石委员会
珠宝钻石, 珠宝加工金刚石
蓝宝石上互补金属氧化物半导体
蓝宝石上硅型金属氧化物半导体
蓝宝石上硅互补金属氧化物半导体
蓝宝石上互补金属氧化物半导体工艺
蓝宝石上硅互补金属氧化物半导体工艺
蓝宝石上互补金属氧化物半导体微处理机