通天
tōngtiān
1) достигать (доходить до) неба (обр. в знач.: быть великим; величайший, выдающийся)
2) перен. иметь связи в верхах
Тун-Тянь
tōngtiān
обр. иметь связи в верхах; иметь связи с руководствомtōngtiān
① 上通于天,形容极大、极高:罪恶通天│通天的本事。
② 指能直接同最高层的领导人取得联系:通天人物。
tōngtiān
(1) [exceedingly high or great]∶形容极大或极高
罪恶通天
(2) [direct access to the highest authoritiauthorities]∶比喻能同最高层人物取得联系
通天派
tōng tiān
1) 通往天界。形容本领高强。
唐.杜甫.望岳诗:「车箱入谷无归路,箭栝通天有一门。」
2) 一件事得到最高当局的默认。
二十年目睹之怪现状.第七十九回:「末后自己引了一个失察之罪。这件事不是已经通了天的么?」
3) 通天冠的简称。
文选.张衡.东京赋:「冠通天、佩玉玺,纡皇组、要干将。」
见「通天冠」条。
4) 汉朝的宫殿。
汉书.卷八十七.扬雄传上:「甘泉本因秦离宫,既奢泰,而武帝复增通天、高光、迎风。」
tōng tiān
(直接接触到最高当权者) direct access to the highest authorities
(非常高大) exceedingly high
{穴位} Tongtian (B 7)
tōngtiān
I v.p.
1) all-powerful
2) exceedingly high/great
II n.
direct access to the highest authorities
частотность: #22866
в самых частых:
синонимы:
примеры:
通天訬
вершина, упирающаяся в небеса
道通天地,有形外
Дао пронизывает небо и землю и является трансцендентальным
(серебристая)普通天新蛾, 银纹天新蛾
лунка обыкновенная
通天峰炎阳构装体雏形
Прототип солнечного голема Небесного Пути
沟通天地
Мост между небом и землей
我很想干掉那头名叫匹奇的狮子。据说它就生活在这里的南边,通天之柱北面和蛮藤谷交界的地方。如果你能找到它的话,不如把你干掉它的证据给我带回来?如果小道消息确凿的话,这件战利品肯定可以让赫米特瞠目结舌!
Я хотела убить одного злобного льва по прозвищу Острокол. Говорят, он обосновался к югу от лагеря – в том месте, где дикие мангровые заросли подходят к Колонне Небесного Пути с северной стороны. Если ты сумеешь найти эту тварь, может, принесешь мне его останки? Если слухи не врут, это будет такой трофей, которому и сам Эрнестуэй позавидует!
可他身边的贤者却没有那么忠诚。为了夺取通天峰的控制权,他们密谋推翻他的统治。
Его мудрецы, однако же, не разделяли восторга простолюдинов. Они жаждали править Небесным Путем сами, и потому устроили заговор против него.
高阶贤者维里克斯在阿兰卡峰林的通天峰之巅制造出了一件毁灭性的水晶超级武器。她正打算以鸦人的太阳神鲁克玛之名,肃清所谓的“低等种群”。
Высший мудрец Вирикс закончила работу над разрушительным кристаллом на вершине Небесного Пути, что в пиках Арака. Во имя богини Рухмар она собирается искоренить "низшие расы".
在我还在通天峰当卫士的时候,我负责保护维奥里克斯和卡拉什克斯这对双子姐妹。
Во время службы крылатым стражем в Небесном Пути я должен был охранять двух сестер, Веорикс и Краксис.
集结你的同伴,准备对通天峰发起最后的总攻吧!
Собирай своих союзников, готовьтесь к окончательной осаде Небесного Пути!
我在鸦人流亡者里的线人提到过一枚由纯粹的炎金所铸造的指环。眼下它在高阶贤者维里克斯的手里。那家伙住在通天峰。把那枚指环带过来,<name>。它在我们手里能发挥出更大的作用。
Мои информаторы из араккоа-изгоев рассказывали о кольце из чистейшего солия. Сейчас оно находится в лапах высшего мудреца Вирикс на вершинах Небесного Пути. Принеси мне это кольцо, <имя>. Мы найдем ему куда лучшее применение.
<name>,我要你去召集一支果决的队伍前往通天峰。你要激活那里的挑战者的宝珠,并登上峰顶消灭高阶贤者维里克斯和她的超级武器。
<имя>, я хочу, чтобы ты <собрал/собрала> отряд уверенных в себе путешественников и <повел/повела> его к Небесному Пути. Задействуй сферу испытания, доберись до пика и разберись с Высшим мудрецом Вирикс и ее сверхоружием.
你愿意帮我们完成这项任务吗?我们要的羽毛必须来自一位鸦人贵族。你可以在通天峰找到许多的鸦人贵族。
Ты поможешь нам? Это перо должно принадлежать араккоа благородного происхождения. Таких можно встретить в месте под названием Небесный Путь.
璃月七星有恩必报。而且想必你也听说过,我们手眼通天、无所不能。
Ли Юэ Цисин всегда платят по долгам. Ничто не ускользает от нашего внимания.
什么叫手眼通天?您瞧瞧,这就叫手眼通天,这就是凝光大人置办下的通天产业。
Этот дворец - резиденция Нин Гуан, Воли Небес Цисин. Вам известно это имя, не так ли? И вам известно, что ничего из происходящего в городе не ускользает от её взора.
「多谢老板安排,使我与须弥的学者朋友彻夜交谈甚欢,上通天地元素之理,下论家乡故旧、特产名物、风俗文化等,无所不至。实在令人怀旧,感慨颇多。」
«Благодарю за гостеприимство. Всю ночь мы беседовали с учёным из Сумеру, рассказывали друг другу предания наших родных мест, обсуждали базовые принципы мироустройства и местные деликатесы. Воспоминания об этой беседе наполняют моё сердце теплотой...»
「武官之中,想要重开昆仑的人并不少。让世界陷入混沌,那么武人的地位当然一步通天。」
«Большинство военных чиновников хотят выпустить Аксис Мунди, ведь мир, погрязший в хаосе, значительно повысит положение и важность боевых искусств».
伟大的书籍能令读者通天。
Хорошая книга увлекает читателя за собой.
后来丹德里恩说他认识一个诺维格瑞的地头蛇,他说这个人手眼通天,一定找到可以修好护符的人。
Тогда Лютик сказал, что в Новиграде есть человек, который может больше других. И что наверняка у него есть выход на кого-то, кто починит филактерий.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
通天之柱水晶阵列
通天之路
通天冠
通天台
通天塔
通天宝带
通天峰
通天峰唤风者
通天峰太阳祭司
通天峰奖励任务
通天峰奥法学者
通天峰工头
通天峰恐爪战士
通天峰挑战者
通天峰日爪卡利鸟
通天峰旭日酒
通天峰法令
通天峰生命卫士
通天峰生命守护者
通天峰督军
通天峰破晓者
通天峰考古学家
通天峰追日者
通天峰逐雨者
通天峰镰爪战士
通天峰防御壁垒
通天峰防护构装体
通天峰风暴卫士
通天峰鸦语者
通天峰(史诗难度)
通天峰:白银
通天峰:青铜
通天峰:黄金
通天彻地
通天御带
通天扯地
通天拄杖
通天掌疲惫
通天排气管
通天插销
通天服
通天本领
通天栓链
通天水手
通天水晶簇
通天河
通天河锦鸡儿
通天洞遗址
通天牢
通天犀
通天狐
通天眉
通天窍
通天笋
通天草
通天轴
通天达地
通天连
通天鼻