老虎咬铳——两败具伤
_
тигр грызёт ружьё — оба в проигрыше
пословный:
老虎 | 咬 | 铳 | —— |
1) кусать, грызть; зажимать, стискивать
2) втянуть в процесс; оказаться вовлечённым в дело; быть привлечённым к суду по ложному показанию; быть оклеветанным
3) лаять, выть
4) прочесть, произнести
5) инт. 口交
|
сущ.
1) стар. пищаль, мушкет, ружьё; огнестрельное оружие
2) обух топора
|
两败 | 具 | 伤 | |
1) два поражения, проиграли два раза
2) обе стороны в проигрыше, оба проиграли
|
1) орудие; инструмент; принадлежность; утварь; посуда
2) иметь, обладать
3) штука; также сч. сл.
|
1) рана; ранение
2) вредить; причинять вред; портить
3) тк. в соч. скорбеть; печалиться
|