生活基地
_
construction home base
база жизни
construction home base
примеры:
它们舒舒服服地生活在这里的机会基本为零。
Здесь им вряд ли представится шанс устроиться поудобнее.
公民基生活权利(义务)
основные права (обязанности) граждан
孤独地生活在无人的岛屿上,被迫直面自己与自然。无数未经工业化的孤寂,大海,或是某些更加……基本的东西。
Совсем одни на необитаемом архипелаге, наедине с собой и природой. Это допромышленный уровень изоляции. Только море. И, возможно, что-то более... существенное.
安静地生活
жить тихо
生 活得和睦; 和睦地生活
жить согласно
默默无闻地生活
жить в безвестности
孤苦伶仃地生活
жить в сиротстве, вести одинокую жизнь
内地生活;内陆牧场
Outback life; outback ranches.
(要)高效率地工作, 文明地生活
продуктивный работать, культурно жить
各族人民非常和睦地生活在一起。
All the nationalities live together in perfect union.
去找多罗蒂亚。她能帮你,好好地生活。
С-сходи к Доротее. Она поможет. Сделать хорошо.
пословный:
生活 | 基地 | ||
1) условия жизни; жизнь, быт; бытовой; житейский
2) работа, занятие; деятельность
3) жизнь, существование; жизненный; жить
4) торговать; торговля
|
1) база, основа, фундамент, опорный пункт
2) основной центр, главный район
3) место проживания
4) участок земли под постройкой
5) сокр. вм. 基地组织
|
похожие:
生活营地
生活用地
生命基地
活动基地
地下生活
生产基地
基本生活费
微生物基地
工地生活设施
基本生活享受
低生活力基因
基本生活工资
基本生活水平
亚生活力基因
超生活力基因
基本生活要求
海军活动基地
活动航空基地
生活发展基金
基本生活需要
地面活动基地
实验生产基地
地球外的生活
生产修理基地
木材生产基地
加强生产基地
商品生产基地
生产实习基地
粮食生产基地
商品性生产基地
相亲相爱地生活
专家当地生活费
社会生活的基础
敏锐地审视生活
心满意足地生活
生活权利奖基金会
工人生活福利基金
残疾人生活基金会
职工生活福利基金
民族用品生产基地
火烧基地点上生的
空中海上救生基地
跨农庄的生产基地
出口商品生产基地
农产品商品生产基地
朗基耶尔生活型系统
朗基耶尔生活型分类
形象地描写当代生活
基于生活,高于生活
登陆工具活动前进基地
基层民主生活的制度化
高效率地工作,文明地生活
保障城镇困难居民基本生活
航空基地卫生器材补给主任
观众要求电影真实地表现生活
国家级的商品粮及棉花生产基地