暗裂碎片
_
Фрагмент темнозема
примеры:
你现在立刻前往东南方的崩裂碎片,并寻找那些源血元素。
Отправляйся к Одинокому осколку на юго-восток и поищи элементалей жизненной силы.
裂片妖会杀害胆敢靠近中央巢穴者。金属碎片散落满地,用以警告所有想探究巢穴内部运作的神器师。
Щепки уничтожают тех, кто подбирается слишком близко к Скепу, центральному улью. Перекрученные обломки металла устилают землю вокруг и служат предостережением любопытным механикам, желающим сунуть нос во внутреннее устройство улья.
「自从最后一种裂片妖加入战团后,我们用来对抗母巢的强力遗物才刚启用便应声碎裂。」 ~天帷护林兵拉纳可
«После прибытия последней щепки даже самые мощние наши реликты были разрушены в тот миг, когда мы повернули их против роя», Ланах, Скайшраудский егерь
只有除掉这群亡灵的首领,才能确保我们不会再受侵害。如果我没猜错的话,他应该躲在倒塌的大石柱中……很可能就在崩裂碎片一带。
Нужно найти предводителя нежити и прикончить его: тогда некому будет вести на нас их войско. Если мои подозрения справедливы, он прячется где-то внутри упавшей колонны...
那些原本支撑着巨柱运转的生命能量,现在已经沾染到了崩裂碎片周围的那些元素生物身上。我不能就这样眼看着这些能量白白流失,要知道,我们只剩下四根巨柱了。
Элементали, бродящие у одного из осколков колонны, носят в себе ту жизненную силу, что наполняла колонну энергией. Я не допущу, чтобы эта энергия пропала просто так, ведь осталось всего четыре колонны.
пословный:
暗 | 裂碎 | 碎片 | |
1) тёмный; мрачный; тусклый
2) тайный; втайне; скрытно
3) книжн. смутно [плохо] себе представлять; не сознавать; перен. не видеть
|
1) расколоться в мелкую крошку
2) расколоть, разбить на кусочки
|
похожие:
碎裂片
黑暗碎片
熔裂碎片
暗夜碎片
裂变碎片
皲裂碎片
裂隙碎片
暗影碎片
碎片分裂
散裂碎片
爆裂碎片
破裂碎片
裂成碎片
分裂碎片
撕裂碎片
轻裂变碎片
碎云裂片妖
重裂变碎片
原裂变碎片
碎片状破裂
核散裂碎片
使裂成碎片
暗影碎片仪式
黑暗帝国碎片
黑暗之星碎片
暗色龙鳞碎片
裂变碎片中毒
稳定裂隙碎片
裂变碎片探测
啮岩暗影碎片
裂变碎片径迹
裂变碎片损伤
破碎护甲裂片
裂变碎片射程
裂变碎片谱仪
裂变产物碎片
反冲裂变碎片
暗影碎片击碎者
暴怒的暗影碎片
厚裂蹄牛皮碎片
暗影碎片巡游者
暗影碎片雷鸣者
裂变碎片质量比
断裂的元素碎片
破裂的白骨碎片
反应堆裂变碎片
裂变碎片放射性
破裂的外骨碎片
原子核分裂碎片
破裂的石头碎片
裂变碎片探测器
破裂的龟壳碎片
断裂的獠牙碎片
裂变碎片同位素
裂成碎片, 裂片
幽暗城传送门碎片
裂变碎片裂变碎片
巨型暗影碎片坠饰
开裂的黑曜石碎片
断裂的传送门碎片
腐化的裂地者碎片
核裂变碎片质量谱
衰竭的黑暗纳鲁碎片
裂变碎片径迹剂量计
中子裂变碎片角关联
裂变碎片径迹甄别器
破碎作用, 裂成碎片
中子-裂变碎片角关联