掌握之中
zhǎngwò zhī zhōng
находящееся в руках, находящееся под контролем, в пределах досягаемости
zhǎng wò zhī zhōng
have ... in one's pocket; be entirely in one's hands; be in sb.'s clutches; be under the control of; be within one's grasp; lie at sb.'s mercyzhǎngwò zhīzhōng
be entirely in one's handsпримеры:
制海权仍在我们的掌握之中!
Мы продолжаем властвовать на морях!
祝你好运。显然,燃烧军团不会让我们好过,只能希望一切都在瓦里安国王的掌握之中。
Удачи тебе. Очевидно, что Легион так просто не сдастся, но будем надеяться, что у короля Вариана все под контролем.
我和我的首领穆厄扎拉之间闹了点矛盾。现在,现在……你别担心。一切尽在你的老朋友邦桑迪掌握之中!
У меня тут проблемы с Мвезалой, моим боссом. Ты только не это... не волнуйся. Твой старый друг Бвонсамди в момент со всем разберется!
我们的战舰已整装待发。战胜联盟的关键已在我们掌握之中。
Наш флот уже готов к отправлению. Ключ к победе над Альянсом почти у нас в руках.
你的一举一动都在我掌握之中。
Ты как раз там, где нужно!
祀徒只需专注祀炼。其余尽在神明的掌握之中。
Послушникам нужно беспокоиться только об испытаниях. Все остальное — в руках богов.
真的吗?我不这么认为。非常极端,我还在掌握之中。
Почему же? Наоборот. Мне кажется, я полностью контролирую ситуацию.
“丹尼斯!”提图斯咆哮道。“坐下,否则我就锤扁你的脑袋。特奥——”他指着老人。“把你的手从皮带上挪开——现在可不是31年了。一切都在我的掌握之中。”
деннис! — ревет Тит. — Отвали, или череп проломлю! Тео, — тыкает пальцем в старика, — убери руки с пояса, сейчас не 31-й. У меня всё под контролем.
无聊?!你一直被人盯着、被人评判这件事很无聊?你做的一切都在我们的掌握之中,时时刻刻。
Скучнее? То, что за тобой наблюдают и оценивают тебя? Ни одно из твоих действий не укроется от нас, и мы всегда на страже.
“总起来说,我认为您还是脱身得很幸运呢,”歇洛克·福尔摩斯说道,“他已经落在您的掌握之中了,这一点他是知道的,可是您竟依然还活着而没有被他害死。
— В общем, вы счастливо отделались, — сказал Шерлок Холмс. — Он был в ваших руках и прекрасно знал это, а вы все-таки остались живы.
不…不过一切都还在掌握之中。
Нет... Но в пределах нормы.
这座岛都在他的掌握之中,是吧?好吧。那……就顺了那该死机器的意思吧……
На острове никуда от него не скрыться, да? Ладно... Проклятая машина получит то, что хочет...
这座岛都在他的掌握之中,对吧?好吧。就顺了那该死机器的意思吧。来啊。
На острове никуда от него не скрыться, да? Ладно... Проклятая машина получит то, что хочет. Идем.
我看见的预象……感觉持续了好久。我重回风暴之中,但我并不害怕。一切都在我掌握之中。
Мне показалось, что видение длилось несколько дней. Я снова была в центре бури, но мне не было страшно. Я все контролировала.
不感谢,状况都在我掌握之中啊。但是既然你都大老远跑来了,不如我就离开吧。
Едва ли. У меня все было под контролем. Но раз уж вы приложили столько усилий, можно и уйти.
пословный:
掌握 | 之中 | ||
1) поймать, захватить (взять) в свои руки, обладать, завладеть
2) овладеть, освоить, твёрдо уяснить; освоение
3) управлять, руководить; контролировать
4) * руки, ладони (часто как символ владения чем-л.)
|
1) среди; в; в середине
2) в течение, во время
|