指定任务
_
конкретная задача
конкретная задача
примеры:
我还有一个特别的任务,特别指定要你去做。
У меня есть особое задание, и клиент хочет, чтобы оно досталось именно тебе.
任务是保护学士前往指定地点收集资料。
К вам приставили скриптора. Ваша задача состояла в том, чтобы защищать ее, пока она собирает данные на указанной территории.
城市声望已解锁。在各个城市中,找到指定的人物,领取声望任务吧
Отыщите указанных людей в каждом городе и возьмите у них задания репутации!
只是研究调查组的任务:护送学士前往指定地点收集资料。
Просто участие в исследовательской группе сопровождать скриптора на территории, где можно найти данные.
任务很简单。听我号令前往指定地点,消灭住在那里的所有敌人。
Это простое задание. Я отправлю тебя на определенную территорию, а ты уничтожишь всех, кто там обитает.
任务是随同学士前往指定地点,回收可能出现的资料。任务应该成功了吧?
Вас вместе со скриптором отправили на территорию, где могут оказаться полезные данные. Надеюсь, все прошло успешно?
任务是随同学士前往指定地点,学士收集资料时保护她,最后安全回到总部。
Вам приказали сопровождать скриптора на указанной территории, защищать ее во время сбора данных и вернуться сюда.
任务是随同学士前往指定地点,学士收集资料时保护他,最后安全回到总部。
Вам приказали сопровождать скриптора на указанной территории, защищать его во время сбора данных и вернуться сюда.
综合的任务指标
integrated task index
影月谷任务指令
Приказы для воинов в Долине Призрачной Луны
霜火岭任务指令
Приказы для воинов на Хребте Ледяного Огня
阿兰卡峰林任务指令
Приказы для воинов на пиках Арака
任务指示应该很明确。
Я выдал тебе четкие инструкции.
确定任务
определить задачу
任务指挥台现已准备就绪。
Командирский стол готов.
制定任务的决议
резолюция, определяющая мандат
任务指示变了。我们直接进去开火。
Обстоятельства только что изменились. Достаем оружие.
学士海伦派给我一个任务,得到她指定的地点找回一项高科技工件,我必须到那里去找到东西,然后完整无缺带回来给她。
Скриптор Хэйлин попросила меня раздобыть некое устройство. Нужно отправиться в указанное место, разыскать артефакт и доставить его ей.
确定任务前的承付授权
принятие обязательств до утверждения мандата
固定任务数多道程序设计
multiprogramming with a fixed number of tasks
针对特定任务的应急规划
планирование операций миссии с учетом конкретных обстоятельств/вариантов обстановки
奖励的基本原则为:各企业在完成项目的成本支出和经营任务指标后,经社委会或公司股东会批准,可根据利润余额对经营人员给予一定幅度奖励
Базовый принцип поощрения: каждое предприятие после осуществления расходов на затраты по проекту и выполнения показателей хозяйственной деятельности по утверждению советом редакции или собранием акционеров компании, в зависимости от остатков прибыли предоставляет задействованным сотрудникам вознаграждение в определенном размере
报告称行动取得了成功,并已经建立了一个任务指挥台。
В нем сообщается, что все прошло успешно и командирский стол уже готов.
湖之淑女||淑女指定我担任她的斗士,并赐给我一把银剑。以此方式我被认可为许多世纪以来为她服务的高贵骑士之一。根据淑女的预言,她所送我的剑将会在我的任务中扮演重要的角色。
Владычица Озера||Владычица нарекла меня своим рыцарем и подарила серебряный меч. Так меня приняли в ряды многих благородных рыцарей, которые служили ей на протяжении столетий. Согласно пророчеству Владычицы меч, который она дала мне, сыграет важную роль в моей судьбе.
去干掉这些骑兵,然后把你找到的任务指令全都带回来。
Убей этих наездников и забери у них все приказы, какие найдешь.
пословный:
指定 | 任务 | ||
1) указывать; определять, назначать; устанавливать
2) выделять; выделение, определение
3) диал. безусловно, несомненно
|
1) задача; задание, урок; поручение
2) назначение, предназначение; функция; обязанность, долг; миссия, роль
|
похожие:
预定任务
决定任务
任务定义
任务决定
任务定位
指标任务
规定任务
任务指派
任务指引
任务确定
任务宏指令
鉴定任务书
任务再指定
任务定义表
规定的任务
任务的决定
规定战斗任务
起始任务指标
工作任务指令
限定指示服务
加急任务指令
丢失任务指令
技术任务指令
任务不确定性
连续任务额定
项目鉴定任务
间歇任务额定
任务定向群体
飞行任务指挥官
可再定位任务组
预定任务之申请
特别任务指派书
控制指令寻检任务
预定战斗出动任务
环境事务指定官员
完成特定任务平台
指定服务提供者组织
完成任务的限定时间
规定任务执行情况分析
飞行任务所规定的航线
兵种与勤务主任指挥所
兵种和勤务主任指挥所
根据任务确定屏幕的分辩率
航空固定电信网系统的任务
任务固定的多道程序设计系统
指标任务, 控制任务指标任务
给集体指出解决重要任务的方法