任务指引
_
Помощь по заданию
примеры:
当你准备就绪后,就在我附近的平台上使用这个护符。完成任务后,我会指引你安全返回的。
Когда будешь <готов/готова>, подойди ко мне и используй этот амулет. А когда дело будет окончено, я помогу тебе благополучно вернуться обратно.
现在是对塞斯高展开空中打击的时候了!我们的狮鹫骑士已经准备妥当,随时可以出击,<name>。但他们需要有人在地上指引他们的火力。你能完成这个任务吗?
Пришло время напасть на ЗетГор с воздуха! Наездники на грифонах готовы к вылету, <имя>. Единственное, что нужно, это чтобы кто-нибудь навел их на цель с земли. Примешь участие в секретной операции?
你可以从东南方的布兰顿上尉那里开始。等你完成他指派的任务后,他就会指引你去下一座岗哨。
Начни с капитана Брендона на юго-востоке отсюда. Когда все закончишь, он направит тебя на следующую заставу.
通过「任务面板」中的「追踪目标」,可以随时获得关于方位与目标的指引。
Если вы заблудились и не знаете, как пройти к своей цели, попробуйте функцию отслеживания задания в меню заданий.
旅店可是获得小道消息的好去处。旅店老板通常会指引你去接受当地的任务。
В тавернах можно узнать много полезных слухов. Кроме того, трактирщик обычно может подсказать вам, где найти работу.
旅店可是获得小道消息的好去处,旅店老板通常会指引你去接受当地的任务。
В тавернах можно узнать много полезных слухов. Кроме того, трактирщик обычно может подсказать вам, где найти работу.
霜火岭任务指令
Приказы для воинов на Хребте Ледяного Огня
影月谷任务指令
Приказы для воинов в Долине Призрачной Луны
综合的任务指标
integrated task index
阿兰卡峰林任务指令
Приказы для воинов на пиках Арака
任务指挥台现已准备就绪。
Командирский стол готов.
好耶!你要学会如何制作一个索引任务!现在想想下面该做什么。
Ура! Ты выполнил задание о хлебных крошках! Теперь разберись, что делать дальше.
报告称行动取得了成功,并已经建立了一个任务指挥台。
В нем сообщается, что все прошло успешно и командирский стол уже готов.
去干掉这些骑兵,然后把你找到的任务指令全都带回来。
Убей этих наездников и забери у них все приказы, какие найдешь.
那些莫高尔兽人总是充当地狱咆哮的信使,将他下达的任务指令从这里传送到德拉诺的各个哨站。
Орки МокГола часто служат Адскому Крику курьерами, развозя его приказы отсюда по аванпостам всего Дренора.
пословный:
任务 | 指引 | ||
1) задача; задание, урок; поручение
2) назначение, предназначение; функция; обязанность, долг; миссия, роль
|