心系人民
_
постоянно заботиться о благостоянии людей
примеры:
我国各族人民心连心。
The hearts of the people of all the nationalities are linked to each other.
我们两国人民心心相印
Наши два народа живут душа в душу
周总理的光辉业绩在中国人民心中立下了不朽的丰碑。
Premier Zhou’s illustrious deeds are an everlasting monument in the hearts of the Chinese people.
[直义] 人民的声音就是上帝的声音.
[释义] 人民的意见是不可争辩的, 应当尊重.
[参考译文] 民心即天心; 民之所欲, 天必从之.
[例句] Обстоятельства таковы, что государю придётся, очевидно, согласиться с общим мнением. Глас народа - глас божий! Кутузов - единственный человек, кому можно доверить судьбу от
[释义] 人民的意见是不可争辩的, 应当尊重.
[参考译文] 民心即天心; 民之所欲, 天必从之.
[例句] Обстоятельства таковы, что государю придётся, очевидно, согласиться с общим мнением. Глас народа - глас божий! Кутузов - единственный человек, кому можно доверить судьбу от
глас народа - глас божий
пословный:
心系 | 人民 | ||
народ; народный
|