开疆拓境
_
开拓疆域,扩展领土。同开疆拓土”。
kāi jiāng tuò jìng
开拓疆域,扩展领土。同开疆拓土”。同“开疆拓土”。
明陈子龙《晋论》:“武帝开疆拓境,几侔秦汉。”
примеры:
现在,渊誓者正在填埋灵魂,以他们的折磨为代价来开疆拓土。有些灵魂现在还有获救的机会。
Они погребают души, создавая новую почву из их страданий. Некоторые души еще можно спасти.
您能否开疆拓土打造一个伟大帝国,实至名归地获得亚历山大大帝的头衔?持续时间不超过60回合。
Создадите ли вы империю, достойную Александра Великого? Количество ходов: не более 60.
“另一个世界性的大型文明——梅斯克——他们的肤色太黄太油腻,不能看作是英雄种族。虽说他们确实尚武而且热衷于开疆拓土,但他们的腺体有一点∗毛病∗……”他用手指划过面颊……
«представители еще одной крупной мировой цивилизации — мескийцы — слишком желтые И маслянистые, чтобы считаться героической расой. да, они жестоки И склонны К политике экспансионизма, но У них ∗проблемы С секрецией∗». Он проводит пальцем себе по лицу...
пословный:
开疆 | 拓境 | ||
1) 开拓土宇,扩张领土。
2) 指已开拓的地域。
|