宇宙
yǔzhòu
вселенная, космос; мир, мироздание; мировой (напр. о пространстве); космический
大(小)宇宙 филос. макрокосм (микрокосм)
宇宙引力 всемирное тяготение
宇宙射线 космическое излучение
宇宙火箭 межпланетная (космическая) ракета
[第二(三)]宇宙速度 физ. [вторая (третья)] космическая скорость
宇宙航行(xíng)员 лётчик-космонавт
yǔzhòu
космос; Вселенная; мир; космический
宇宙飞行 [yŭzhòu fēixíng] - космические полёты
宇宙飞船 [yŭzhòu fēichuán] - космический корабль
宇宙飞行员 [yŭzhòu fēixíngyuán] - космонавт
Космос
космос; Вселенная
универсум; космос
вселенная; космос
космос, пространство; универсум, космос; космос, Вселенная
yǔ zhòu
1) 天地、天下。
淮南子.原道:「横四维而含阴阳,紘宇宙而章三光。」
高诱.注:「四方上下曰宇,古往今来曰宙,以喻天地。」
晋.王羲之.兰亭集序:「仰观宇宙之大,俯察品类之盛。」
2) 屋檐与栋梁。
淮南子.览冥:「而燕雀佼之,以为不能与之争于宇宙之闲。」
高诱.注:「宇,屋檐也;宙,栋梁也。」
3) 为空间与时间的总称,习惯上亦专指空间而言。就哲学方面来说,宇宙是空间和时间无限连续的意义。在自然科学方面来说,宇宙是物质世界的总体。
yǔ zhòu
universe
cosmos
yǔ zhòu
{天} universe; cosmos:
宇宙之谜 the riddle of the universe
宇宙的演变 the evolution of the universe
我们的世界仅仅是宇宙的一小部分而已。 Our world is but a small part of the cosmos.
yǔzhòu
universe; cosmos⒈屋檐。⒉国家;天下。⒊无限的空间和时间。
1) 屋檐和栋梁。
2) 天地。
3) 犹言天下,国家。
4) 犹时代。
5) 包括地球及其他一切天体的无限空间。
6) 一切物质及其存在形式的总体。宇,指无限空间;宙,指无限时间。
частотность: #3497
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
踔宇宙
поэт. перешагнуть границы вселенной
大(小)宇宙
филос. макрокосм (микрокосм)
宇宙引力
всемирное тяготение
[第二(三)]宇宙速度
физ. [вторая (третья)] космическая скорость
奚旁日月挟宇宙?
как. опираясь на солнце и луну, держать под мышкой всю вселенную?
宇宙里矣
в мире полный порядок
进行载人宇宙飞船试验
провести испытания пилотируемого космического корабля
宇宙飞船的溅落
приводнение космического корабля
荣镜宇宙
озарённая светом вселенная
乘高, 宇宙宽
мир (горизонт) с высоты безграничным выглядит
宇宙的生存
жизнь вселенной
宇宙[射] 线, космическая скорость 宇宙速度
космические лучи
宇宙的起源
происхождение мира
有人驾驶宇宙飞船
пилотируемый космический корабль
宇宙来客
космический гость
近地宇宙空间
околоземное космическое пространство
航空航天空间;宇宙空间
воздушно-космическое пространство; околоземное пространство
农业和资源宇宙空间遥感普查勘测
Программа оценки сельскохозяйственных и природных ресурсов с помощью аэрокосмического дистанционного зондирования
大气宇宙线簇射; 宇宙线簇射
атмосферный ливень ; ливень космических лучей
航天学;宇宙航行学
космонавтика ; астронавтика
宇宙神-半人马座运载火箭
ракета-носитель класса "Атлас - Центавр"
宇宙号生物卫星飞行任务
полет биоспутника Космос
杜布纳-国际宇宙号卫星国际实验卫星通信中心
Международный экспериментальный центр спутниковой связи "Дубна-Интеркосмос"
宇宙与航天科学研究所
Институт космических исследований
对立统一规律是宇宙的根本规律。
Основной закон мира - это закон единства противоположностей.
国际地球化学和宇宙化学协会
Международная ассоциация геохимии и космохимии
宇航联合会国际宇宙航行大会
Международный астронавтический конгресс МФА (Международной федерации астронавтики)
国家航空和宇宙航行局
Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства
宇宙空间科学和技术报告
реферативный журнал НАСА по научно-технической аэрокосмической информации
联合国/国际宇宙航行联合会(宇航联)在发展中国家组织空间活动讲习班
практикум Организации Объединенных Наций/Международной федерации астронавтики (МФА) по организации космической деятельности в развивающихся странах
联合国/国际宇宙航行联合会(宇航联)/空间研究委员会(空研委)空间技术促进发展讲习班:促其实现
практикум Организации Оъединенных Наций/Международной федерации астронавтики (МФА)/Комитета по исследованию космического пространства (КОСПАР) по теме "Космическая техника на службе развития - средства реализации"
联合国/国际宇宙航行联合会/加拿大空间技术促进发展讲习班
практикум Организации Объединенных Наций/Международной федерации астронавтики/Канады по применению космической техники в целях развития
辩证法的宇宙观
the dialectical world outlook
对立统一规律是宇宙的基本规律。
Закон единства противоположностей - основной закон мироздания.
载人宇宙飞行
manned space flight
形而上学宇宙观用孤立的、静止的和片面的观点去看世界。
The metaphysical world outlook sees things as isolated, static and one-sided.
揭开宇宙的秘密
unravel the secrets of the universe
人类征服宇宙空间
conquest of cosmic space by mankind
宇宙飞船重新进入地球大气层时烧毁了。
The spacecraft burned up when it re-entered the earth’s atmosphere.
宇宙间的每一事物
everything in the universe
探索宇宙的秘密
probe the secrets of the universe
宇宙航行的先驱
forerunners of space travel
我们都向往那一天: 科学工作者能发现更多的宇宙秘密。
We all look forward to the day when the scientists can discover more secrets of the universe.
新陈代谢是宇宙间普遍的永远不可抵抗的规律。
The supersession of the old by the new is a general, eternal and inviolable law of the universe.
宇宙之谜
the riddle of the universe
宇宙的演变
the evolution of the universe
我们的世界仅仅是宇宙的一小部分而已。
Our world is but a small part of the cosmos.
第二类振动宇宙模型
oscillating model of the second kind
第一类振动宇宙模型
oscillating model of the first kind
红外宇宙飞行器定位装置
infrared spacecraft-orientation equipment
流浪者宇宙火箭装甲汽车
rover
宇宙空间环境模拟器
{航空} space simulator
宇宙飞行模拟
моделирование космического полёта
宇宙之内,每当有星球发生动乱时,管辖该星球的御神都能晋见宇宙的最高王主布茹阿玛。
Всякий раз, когда на какой-нибудь планете нарушается порядок жизни, божество, управляющее ею, может обратиться к верховному повелителю вселенной, Брахме.
不承认占据宇宙空间
непризнание захватов в космическом пространстве
人操纵的宇宙飞船
manned spacecraft
大气和宇宙空间条件作用的地面试验
наземное испытание на воздействие условий атмосферы и космического пространства
导引的宇宙飞行器
guided space vehicle
测地的宇宙飞船
geodesic spacecraft
爱因斯坦-德西特宇宙模型
Einsteinde Sitter cosmological model
宇宙的年龄
возраст Вселенной
宇宙的产生
зарождение Вселенной, происхождение Вселенной
在另一个宇宙,原子核与其他结构可能以一种截然不同的形式组合。
Во вселенной с иными свойствами атомные ядра или другие структуры могли бы собираться совершенно незнакомыми нам способами.
保障中国在更大更远宇宙空间的话语权
обеспечить Китаю право голоса в освоении все более далекого космического пространства
Институт космофизических исследований и аэрономии СО РАН 俄罗斯科学院西伯利亚分院宇宙物理学和高层大气物理学研究所
ИКФИА СО РАН
Евро-Азиатский филиал Национального совета геокосмических исследований 国家地球宇宙研究委员会欧亚分会
ЕАФ НСГИ
Экспресс-информация астронавтика и ракетодинамикаr 宇宙航行学与火箭动力学快报
ЭИ АР
-оптико-электронный узел контроля космического пространства 宇宙空间监视光电枢纽部
оэу ККП
-радиооптический узел контроля космического пространства 宇宙空间监测无线电光学枢纽部
роу ККП
(КЛА)航天器; 宇宙飞行器; 宇宙飞船
космический летательный аппарат
Астрокосмический центр Физического института имени П. Н. Лебедева П. Н. 列别捷耶夫物理研究所天文宇宙研究中心
АКЦ ФИАН
Институт космофизических исследований и распространения радиоволн ДВО РАН 俄罗斯科学院远东分院宇宙物理学和无线电波传播研究所
ИКИР ДВО РАН
ВНИИ НП-293 锂基防磨高真空润滑脂(适用于常压及宇宙真空空间条件仪表轴承)
внии нп-293
(ИКИ) 宇宙研究所
Институт космических исследований
宇宙飞船在轨道上对接了
Космические корабли стыковались на орбите
人征服了宇宙
Человек покорил космос
宇宙飞船中的生保系统
система жизнеобеспечения космического корабля
征服全宇宙
завоевать всю вселенную, покорить всю вселенную
对立统一规律是宇宙的根本规律
основной закон мира - это закон единства противоположностей
自主航天器(装独立随航系统的宇宙飞行器)
автономный косми еский летательный аппарат с независимыми бортовыми системами
全模拟综合设施(宇宙飞行的)
комплекс полной имитации космического полёта
太阳宇宙(射)线
солнечные космические лучи
次级宇宙(射)线
вторичные космические лучи
银河系宇宙辐射高能粒子, 银河系宇宙(射)线高能质点
высокоэнергетическая частица галактического космического излучения
大气簇射(宇宙质点的)
атмосферный ливень космическиц частиц
宇宙(射)线实验研究员
экспериментатор-исследователь космических лучей
远距(宇宙)通信卫星
спутник дальней космической связи
对宇宙物体(空间物体)的管辖权
юрисдикция над космическими объектами
宇宙飞船正环绕地球运行第三圈
космический корабль завершает третий виток вокруг земного шара
在宇宙中留下你的足迹
в мире остаётся твой след
用自动化设备对宇宙空间的研究(探索)
углублять космического пространства с помощью автоматов
划分宇宙空间(界线)
разграничение космического пространства
宇宙(射)线
кл. космические лучи; космические лучи; космический луч
宇宙(射)线宇宙射线
космический луч
大气适应性(宇宙飞行器内)
совместимость атмосфер внутри КЛА
地心(宇宙)体系
геоцентрическая система мира
以亚(超)轨道速度再入大气层(以小(大)于第一宇宙速度再入)
возвращение в атмосферу с суборбитальной суперорбитальной скоростью меньшей {превышающей} первой космической
行星轨道外宇宙空间(向地球方向)
космическое пространство за орбитой планеты в направлении Земли
金星轨道外宇宙空间(背太阳方向)
космическое пространство за орбитой планеты Венерав направлении от солнца
逃逸能量(产生第二宇宙速度的)
энергия убегания для придания второй космической скорости
脱离能量, 逃逸能量(产生第二宇宙速度的)
энергия убегания для придания второй космической скорости
宇宙(射)线撞出电子
выбитый электрон космическим излучением
起伏假说(波利茨曼的宇宙假说)
флуктуационная гипотеза
起伏假说(波利茨曼的宇宙假说)起伏假说
флуктуационная гипотеза
人类永远也不可能弄明白宇宙的奥秘
человечество никогда не постигнет тайны Вселенной
宇宙(射)线衰变电子
электрон распада космического излучения
宇宙(射)线电子
электрон космического излучения
哈勃的发现暗示存在一个叫做大爆炸的时刻,当时宇宙的尺度无穷小,而且无限紧密。
Открытие Хаббла указывало на то, что был некоторый момент времени, называемый Большим взрывом, когда размер Вселенной был бесконечно мал, а плотность бесконечно велика.
航天(器)舱, 宇宙飞行舱
кабина космического летательного аппарата
宇宙线能{量}谐弯曲度(强度)
колено в энергетическом-спектре космических лучей
宇宙线能(量)谐弯曲度(强度)
колено в энергетическом-спектре космических лучей
射往宇宙(苏)
запускать в космос
向空间发射, 射往宇宙(苏)
запускать в космос
宇宙(线)辐射强度
ИКИ интенсивность космического излучения
解除速度(或称第三宇宙速度, 等于17公里/秒)
освобождающаяся третья космическая скорость
相对论(性)宇宙学
релятивистская космология
"宇宙-宇宙"环节中航天器之间通信(航天通信)
связь между космическими летательными аппаратами в звене космос - космос
航天飞机, 宇宙往返飞行(用)飞机
самолёт для челночных полётов в космос
宇宙空间研究实验室(宇宙空间模拟装置)
лаборатория космических исследований
多普勒信标(测定宇宙物体速度和位置的)
маяк Довап для определения скорости и местоположения космического объекта, доплеровский
宇宙(射)线介子
мезон космического излучения
宇宙空间监视(系统)
наблюдение за космическим пространством
在宇宙中移动(指航天员)
передвигаться в космосе
宇宙(射)线成分
состав космического излучения
太阳变(宇宙射线强度的)
солнечные вариация и
福布希型下降(宇宙射线强度的)
спад Форбуша
福布什衰减, 福布希型下降(宇宙射线强度的)
спад Форбуша
质点撞击(宇宙空间的)
столкновение с космической частицей
宇宙对接, 空间对接(指航天器)
стыковаться в космосе
宇宙源沉积, 宇宙沉积(物)
космогенные отложения
宇宙(射)线物理学
физика космических лучей
对接杆(两个宇宙飞行器的)
стыковочная штанга
远程(宇宙)空间通信设备
аппаратура дальней космической связи
发现和跟踪宇宙目标的预警(雷达)台站网
сеть станций обнаружения и сопровождения космических объектов
卫生清洁设施(宇宙飞船内)
АСУ ассенизационно-санитарное устройство
宇宙飞船中的生(命)保(障)系统
система жизнеобеспечения в космических кораблях
星变(宇宙射线强度的)
звёздные вариация и
宇宙(射)线探测器
обнаружитель космических лучей; датчик интенсивности космического излучения
宇宙(起)源物质
материал космического происхождения
宇宙久住者(指在外层空间长时间航行的宇船员)
долгожители, космические
亚轨道速度(低于第一宇宙速度)
суборбитальная скорость
日心(宇宙)体系
гелиоцентрическая система
阿纳尼亚·希拉卡齐(7世纪亚美尼亚哲学家, 数学家, 宇宙学家)
Анания Ширакаци
托勒玫(宇宙)体系
система Птолемея
经度效应(宇宙射线的)
долготный эффект
宇宙(射)线宇宙线
космические лучи
解除速度(或称第三宇宙速度
освобождающаяся третья космическая скорость
(宇宙飞行器燃油路的)自动对缝接合的液压接头
автоматически стыкуемый гидроразъём
(在地面条件下的)宇宙空间物理模拟条件
физические имитированные условия космического пространства в земных условиях
(大气边界)近地宇宙空间条件
условия околоземного космического пространства на границе атмосферы
通常指宇宙速度)
большая гиперзвуковая скорость
(宇宙)空间模拟系统
система моделирования условий космического пространства
宇宙来客(流星)
космический гость
宇宙空间发射(从航天器上)
космический пуск
宇宙微波激射(器), 宇宙脉泽
космический мазер
宇宙(射电)噪声
космические радиопомехи, космический шум
航天器, 宇宙(空间)物体
космический объект
哈勃(宇宙)年龄
возраст Вселенной
(美国)国家航空咨询委员会(国家航空与宇宙航行局的前身)
Национальный консультативный комитет по аэронавтике
(从宇宙空间)勘探地球资源计划
космическая разведки земных ресурсов из космоса
俄罗斯在宇宙科学方面有很大的积淀。
В области освоения космоса Россия имеет очень большое наследие.
(宇宙)空间(条件)稳定调温面层
терморегулируемое покрытие, устойчивое в условиях космоса
原宇宙(射)线重核, 初级宇宙(射)线重核
тяжёлые ядроа первичных космических лучей
(宇宙)空间观测系统
система наблюдения за космическим пространством
(元素的)宇宙丰度
распространённость элемента в космосе
宇宙辐射{造成的}放射性
активность, вызванная космическим излучением
{地球外}空间辐射宇宙射线
космическое излучение
银河系宇宙{射}线高能质点
высокоэнергетическая частица галактического космического излучения
宇宙{射}线实验研究员
экспериментатор-исследователь космических лучей
{宇宙}空间模拟系统
система моделирования условий космического пространства
划分宇宙空间{界线}
разграничение космического пространства
对{宇宙}空间防御中心
центр противокосмической обороны центр ПКО
航天器宇宙{空间}物体
космический объект
宇宙射线测高{法}
измерение высоты по интенсивности космического излучения
发现和跟踪宇宙目标的预警{雷达}网
сеть станций обнаружения и сопровождения космических объектов
以超第一宇宙速度进入{大气层}
вход в атмосферу со скоростью, первышающей первую космическую
航天导航{宇宙}空间导航
космическая навигация
宇宙往返飞行{用}飞机
самолёт для челночных полётов в космос
宇宙{射}线探测器
обнаружитель космических лучей
{宇宙}空间{条件}稳定调温面层
терморегулируемое покрытие, устойчивое в условиях космоса
宇宙{射}线束
пучок космических лучей
初级宇宙{射}线重核
тяжёлые ядроа первичных космических лучей
远程{宇宙}空间通信设备
аппаратура дальней космической связи
宇宙{射}线
космические лучи
原宇宙{射}线重核
тяжёлые ядроа первичных космических лучей
{宇宙}空间观测系统
система наблюдения за космическим пространством
禅岱,宇宙观察者
Шандай, Дозорный Космоса
[前]
Ⅰ. (四格)
1. (表示行为的方向)向, 往, 到...里
(1). идти в лабораторию 到实验室去
(2). полёт в космос 飞向宇宙
(3). вращаться в (какую) сторону 向...方向旋转
(4). рассеиваться в пространство 向空间扩散
(5). поступить в цил
Ⅰ. (四格)
1. (表示行为的方向)向, 往, 到...里
(1). идти в лабораторию 到实验室去
(2). полёт в космос 飞向宇宙
(3). вращаться в (какую) сторону 向...方向旋转
(4). рассеиваться в пространство 向空间扩散
(5). поступить в цил
в ВО
地-月-地航线上宇宙飞船保障勤务
служба обеспечения космических кораблей на трассе Земля-Луна-Земля
"阿波罗-联盟"宇宙飞船对接机构
механизм стыковки космических кораблей Аполлон-Союз
营救宇宙航行员、送回宇宙航行员和归还射入外层空间的物体的协定
Соглашение о спасании космонавтов, возвращении космонавтов и возвращении объектов, запущенных в космическое пространство
美苏"阿波罗-联盟"宇宙飞船对接试验计划联合对接系统
совместимые системы стыковки, разработанные по программе совместного советско-американского эксперимента по стыковке космических кораблей Аполлон-Союз
苏拉雅,宇宙之母
Зурайя, Матерь Космоса
所有血精灵都是蠢货!和他们解除贸易关系真是件值得庆幸的好事。我走遍了宇宙中的每个角落,却从来没有见过这样自私自利的生物。
Эльфы крови – глупцы! Я рад, что наши торговые отношения с ними расторгнуты. Ни в одном своем путешествии по космосу я не встречал создания столь эгоистичных.
据说,上古之神有一位仆从叫作预言者斯克瑞斯,它身上携带着一份上古之神的卷轴,里面写着让他操控宇宙中的其它生物为他们服务的指示。
Есть такой предвестник Скайрисс, слуга древних богов. Также говорят, что у него есть большой свиток, в котором содержатся их указания насчет того, как ему повелевать жизнью во вселенной от их имени.
我之前在查阅一些宇宙学古代典籍时,发现了让我非常困惑一段文字。这段文字暗示,始祖纳鲁是由艾露恩在光暗大定序时创造出来的。
Изучая древние книги по космологии, я наткнулся на упоминание того, что первый наару, возможно, был создан Элуной во время великого распределения Света и Тьмы.
我一直在各大星球上搜寻具有宇宙之力的小家伙,逐步壮大我的宠物队伍。来吧,我们再战一回!
Я старательно собирал свою коллекцию, пытаясь отыскать среди звезд крошечные существа, обладающие космической силой. Так сразимся же снова!
燃烧军团用黑暗魔法在遥远的世界中藏身。带回一块更强大的恶魔符文石,让海姆达尔可以在浩渺的宇宙中找到我们的敌人。
Самые дальние миры Легиона укрыты от нас темной магией. Принеси большой рунический камень, и Химдалль отыщет наших врагов в глубинах космоса.
我不知道他内心深处的这种仇恨从何而来,但他的阴谋迫使我的人民从一个世界不断逃向另一个世界。他穿越宇宙不断追杀我们。
Уж не знаю, откуда в нем зародилась такая ненависть, но именно из-за его козней мой народ вынужден был скитаться по Вселенной, нигде не чувствуя себя в безопасности. Он поставил целью своей жизни выследить и уничтожить нас.
维持宇宙平衡的并不只是伟大的灵魂。
На космическую гармонию влияют не только великие духи.
星空实验室通过探索宇宙的奥秘来发掘兵种的全部潜能。可以提升兵种的生命值和伤害、减少兵种所需空间,还可以增强兵种的特殊技能!
Обсерватория изучает тайны небес, которые помогут полней раскрыть потенциал войск: улучшить здоровье, наносимый урон, уменьшить занимаемое место в лагере и даже наделить их особыми способностями!
「皇天有监,凡生必尽。造物无私,勿始不终。惟彼宇宙之难笼,苟循死生之归终。是故恭对帝矩,称扬圣颂。」
«Таков порядок заведён, всё живое должно погибнуть. Мир смертных - клетка, а смерть - освобождение. Почитайте богов и слагайте им песни».
狂喜吧!战栗吧!要问为何的话,须知幽夜净土的断罪皇女,已经用这只左眼,看清了编织宇宙的命运之丝!
Ликуйте! Ликуйте и содрогайтесь от страха! Почему? Потому что я, принцесса осуждения, хозяйка Нирваны Ночи уже взглянула левым глазом на вязь судьбы, что оплела вселенную!
超出世界的原初晶石。黑暗的宇宙中,由无主的梦想与希望凝结而成的辉光。
Древний драгоценный кристалл из-за пределов обычного мира. Источает блеск несбывшихся надежд и желаний вселенной.
宇宙法则相互作用,这个世界由此落成;尘世的七大元素交汇,编织了你的故事。大陆上流传的古老秘法,可以把你旅行里搜刮到的点点滴滴融合到一起。最后你会创造出世界吗?
Взаимодействуя друг с другом, законы вселенной создают этот мир. Семь элементов сплетаются в нить вашей судьбы. Сможете ли вы постичь это древнее искусство, чтобы из находок на вашем пути создать собственный мир?
符箓可以让仙人力量借符号残留,外景可以用心像造出宇宙洞天。丹鼎之术,则一直笼罩在秘密之中。毕竟尝试吞下这些金丹的话,结果必定十死无生。
С помощью Фулу (Талисманы) Адепты могут хранить свою силу в символах, а Вайцзинь (Сотворение подпространства) даёт им возможность сотворить космический рай при помощи силы разума. Лишь сотворение зелий покрыто вечной тайной, ибо выпившие их уже не могут ничего рассказать.
相传通往天空岛之人,在神之眼中——在幻视中,看到的天梯也是如此螺旋的形态。我们走向宇宙,或者下到深渊。并没有差别,因为都是未知的漆黑。
Говорят, что возносящиеся в Селестию герои через Глаз Бога видят такую спиралевидную лестницу. Подниматься к звёздам или погружаться в пучину - это одинаково смелое движение навстречу неизвестному.
奥兹的全名,是奥兹华尔多·赫芙那梵茵斯,在「那个世界」主宰着三个宇宙的星海与夜空,以影之翼荫蔽所有战死的勇者之魂。顺带一提,叫错他的名字会被处以拔舌之刑。但我是皇女,而你是我认可的人,所以我们可以随意叫他奥兹。
Полное имя Оза - Озвальдо Храфнавинс. В мире, откуда пришла я, он владеет звёздами и небесами в трёх измерениях, и в тени чёрных крыльев его находят покой души погибших в сражениях смельчаков. Вырван будет язык того, кто неправильно произнесёт его имя... Но я принцесса, а ты человек, пользующийся моим расположением, поэтому мы с тобой можем позволить себе называть его «Оз».
开辟宇宙的能量结晶。虚无的真空中,由足以点亮新星的潜力和希望结晶而成。
Энергетический кристалл из самых истоков мироздания. В пустоте его сформировали чистый потенциал и надежда, а его сил хватит для рождения новой звезды.
我菲谢尔·冯·露弗施洛斯·那菲多特行遍一千宇宙,也从未遇见过如此棘手的敌人。
Я, Фишль фон Луфтшлосс Нарфидорт, прошла тысячи миров, но такого грозного противника ещё не встречала.
借由万般变化的武炼之技,肆意驰骋大地的他的记号。但这名为「魔王」的武艺并非他的独创,而是师承自踞身宇宙至暗之处的那位孤高少女…
Знак молодого человека, свободно путешествующего по континенту благодаря постоянно меняющемуся стилю ведения боя. Но этот дьявольский вид фехтования создал не он. Этому его научила та надменная девушка, что обитает в самом тёмном уголке Вселенной...
看起来只是普通的小村书房,透过门扉却可以到达宇宙与时间的任何一处地方!与众神午餐、与时间捉迷藏。薇拉的冒险,在此继续!
В простой деревне есть дверь в кабинет, которая соединяется с любой точкой пространства и времени! Пить чай с божествами, играть в прятки во времени... Эпическое приключение Веры продолжается!
一切光明与美好的事物,都会随着不可逆转的熵增走向残破与毁灭,而宇宙的终点是皇女的未来国土,终结一切幻想的「幽夜净土」。
всё светлое и прекрасное непременно подвергнется неумолимому энтропическому разрушению, а путь вселенной завершится в будущем королевстве принцессы, Нирване ночи.
这就是宇宙的命运,一切世界的命运,所有人的命运。
Такова судьба вселенной, всех миров и людей.
但在这样的结局之前,皇女会行遍诸多宇宙,见识一千万种不同的景象。
Но до такой развязки принцессе предстоит посетить множество вселенных и повидать мириады событий.
过剩的命运星之光辉。或许可以点亮宇宙其他角落。
Остаток звёздного блеска судьбы. Возможно, ему удастся осветить другие уголки вселенной.
在宇宙的边陲的一片星团,可居住的行星密度稀疏。因此这是一片属于星海操帆士和海盗的乐土。
В звёздных скоплениях на краю Вселенной обитаемые планеты - редкость. Поэтому это место - рай для пиратов и звёздных капитанов.
因为是宇宙,所以航行没有左舷、右舷。靠着恒星的那一侧叫做星舷。
В космосе нет понятий «левый борт» или «правый борт». Здесь говорят «звёздный борт», имея в виду тот, что повёрнут к звезде, на которую ориентируется судно.
「薇拉她这么漂亮,在宇宙里闪耀,而我……」「这个年纪的男孩子看起来就是会比女孩子矮小。」
«Вера такая красивая, как сияющая звезда во Вселенной, но я...» «Мальчики в этом возрасте всегда не такие взрослые, как девочки...»
对称性是理解宇宙的关键!
Симметрия — ключ к пониманию космоса!
我的收藏来自宇宙的每个角落!
Я собрал артефакты из сотен миров!
正如星辰从宇宙尘埃中诞生,我们也能重获新生。或者重获新的 机会。
Мы возрождаемся, как звезды из космической пыли... или просто получаем еще один шанс.
宇宙王者基多拉
Гидора, Король Космоса
「约格莫夫的遗骸是宇宙间一道伤痕。其脏污血液缓缓渗出,带着临终诅咒污化大地。」 ~风华领主
«Труп Ягмота — это рана на теле вселенной. Из него сочится нечистая кровь, заражая землю его последним проклятьем». — лорд Виндгрейс
「平息凝神。如此方能闻晓多重宇宙的伟大真相。」 ~娜尔施
«Успокой свой разум и утихомирь сердце. Лишь тогда ты услышишь великие истины Мультивселенной». — Нарсет
受时缝影响的多重宇宙里,现实彼此冲突,挤满了每个生灵各种可能成为的样貌。
Разломный мультиверс стал океаном конфликтующих реальностей, каждая из которых населена возможными инкарнациями каждого живого существа
「宇宙是我的乐器,而你不准听我用它奏的曲子。」
«Вселенная — мой инструмент, и песнь, которую я на нем играю, вам слушать запрещено».
世界愈合疗愈了多重宇宙,同时也打乱了尼可波拉斯的力量之源。
Великое Исцеление, закрывшее раны Мультивселенной, расплело нити могущества Никола Боласа.
「约格莫夫的遗骸是宇宙间一道伤痕。 其脏污血液缓缓渗出,带着临终诅咒污化大地。」 ~风华领主
"Труп Ягмота - это рана вселенной. "Его испорченная кровь струится, заражая землю смертельным проклятием." — Лорд Виндгрей
面对托米尔的庞巨地蚋虫,沃泽尔召唤塞哥维亚天使相抗~多重宇宙间破坏性最小的一场战事由此爆发。
Когда Ворцель бросила сеговийских ангелов в бой с комарами из Гаргантикари, которых призвал Томил, разразилось одно из наименее разрушительных в Мультивселенной сражений.
就算是威胁整个多重宇宙的大敌当前,也无法说服二人暂时将私仇放在一旁。
Даже угроза всей Мультивселенной не смогла заставить их забыть про свою вражду.
多重宇宙充满了无限的力量,等着被人找出来利用。
Мультивселенная наполнена безграничной силой — осталось лишь сделать усилие и заполучить ее.
「为了探索多重宇宙的奇观,寻觅未遭干戈或奇术沾惹的世界. . . 被拒斥的各种可能性多得教人落泪。」
«Для того чтобы ощутить чудеса мультиверса, взглянуть на миры, не испорченные мечом и магией... достаточно лишь однажды всплакнуть об упущенных возможностях». — Эттовард, Толарианский архивариус
「为了整个多重宇宙,我将挚诚守护。」
«Ради всей Мультивселенной я буду нести стражу».
以整个宇宙空间的距离来算,什么地方都离得很近。
В космическом масштабе - все близко.
穿越平行宇宙
проходить сквозь параллельные вселенные
有人提议这物体可能是宇宙在一个物理空间内的完全体。
Была озвучена теория о том, что этот предмет фактически представляет собой весь Орбис в физическом пространстве.
你们的存在跟这个宇宙一点关连都没有。你的制造者犯了一个错,你知道是什么吗?
Ты обязан своим существованием Сопряжению Сфер, как и все реликты, появившиеся после Сопряжения, те, с которыми ты так яростно борешься. Но твои создатели допустили ошибку. Знаешь, какую?
前联邦警长吉姆·雷诺一生中战胜了种种困境。在神秘的外星人和凶残怪物的包围下,他就是希望的灯塔,在残酷的宇宙中为正义而战。
Бывший шериф Джеймс Рейнор выступил против всех сил вселенной и выжил. Он стал надеждой на избавление от загадочных инопланетян и монстров, воплощением борьбы за справедливость в холодной и равнодушной галактике.
诺娃不能让托什独自对抗命运,所以他们一同进行了幽魂计划。仅凭两人之力对抗整个宇宙……但她就是喜欢这种感觉。
Нова не смогла бросить Тоша на произвол судьбы, и поэтому тоже решила стать фантомом. Ей казалось, что они бросили вызов целой Вселенной... и это было чертовски здорово.
时空枢纽里有无穷个宇宙,也有无穷多的亡灵可被招募加入巫妖领主的大军。如今,地穴女王扎加拉已成为天灾军团的终极活体攻城武器。
Бесчисленные миры Нексуса могут бесконечно поставлять живых мертвецов для армии верховного лича. Так, владычица склепа Загара теперь служит в армии Плети живым осадным орудием.
泰凯斯·芬利是一个扛着超大机枪的自负大块头。不过好在他是个容易收买的人。只要请他喝两杯再给他足够的钱,这个宇宙里就没有他不敢接的活儿。
Тайкус Финдли – огромный человек с огромным эго и еще более огромной пушкой. К счастью, его верность легко заполучить: купите пару-тройку стаканчиков и пообещайте побольше денег. Поверьте, ничто не испугает этого негодяя.
既然可以在宇宙冲浪,还要什么大海?
Зачем бороздить океан, когда можно бороздить космос?
有些腐化永远无法净除。与其坚持垂死的真相,不如坦然接受宇宙的新秩序。
От некоторых проклятий невозможно избавиться, поэтому иногда лучше просто принять новый порядок вещей, чем цепляться за прошлое.
全文是:“宇宙热寂理论是新的黑暗。”还有一个注释上写着:“自从30年代以来,这是角色扮演系统最大的进步。”
Полный текст заметки: «Тепловая смерть Вселенной — это новый тренд». В другой заметке сказано: «Самый грандиозный прорыв в ролевых играх с 30-х годов».
茱莉亚·多布列娃来自格拉德,而让·阿巴达奈斯则是瑞瓦肖人。她光彩照人、惊才绝艳,是一颗革命的彗星。他是她的伴侣与支点,是防止她迷失于茫茫宇宙的那颗星球。
Юлия Добрева приехала из Граада. Жан Абаданаиз родился в Ревашоле. Она была гениальна и харизматична — настоящая комета революции. А он был ее спутником, стабилизатором — планетой, что удерживала ее на своей орбите.
你只能依稀辨认出部分笔迹,但还是认出了三个口号:“打进来,调出去!”,“自由威勒尔”,还有“宇宙热寂理论……”
Рукописные заметки можно разобрать только частично, но тебе удается прочитать три заголовка: «Звони — отключайся!», «покинутый мир виррала» и «Тепловая смерть Вселенной...»
一张钉住的明信片上写着:“热寂设想——威勒尔挣脱了太阳引力的束缚,向宇宙流浪而去,为了争夺地热能,一场孤注一掷的战争席卷了整个世界。”
К доске прикреплена открытка, на которой написано: «Сценарий тепловой смерти. Солнце покидает мир Виррала, отправляясь в путешествие по Вселенной, и все вовлекаются в отчаянную борьбу за геотермальную энергию».
你是暴力和难以抑制的奇迹。宇宙的真空,还有在那里燃烧的星星都害怕你。如果时间足够,你会把我们统统抹去,不会有什么东西来代替——而且对你来说可能只是个意外。
Ты — жестокое и неукротимое чудо. Тебя боятся космический вакуум и горящие в нем звезды. Дай тебе срок, и ты нас всех уничтожишь, превратишь в ничто. Просто так, случайно.
那么,在这个平行宇宙中,我们的关系会是怎样的呢?
В этой альтернативной вселенной — какие между нами с тобой были бы отношения?
没什么感兴趣的。只有沉默和宇宙背景的痛苦辐射。
Ничего интересного. Лишь тишина и фоном — бескрайняя пульсирующая боль.
我相信它遵循的是几百万年前的宇宙力量设置好的模式……不过我想它∗可以∗再动的稍微快一点。
Насколько мне известно, он повинуется закономерностям, заданным миллионы лет назад космическими силами... но да, пожалуй, он мог бы и поспешить.
现在你有机会完美地结束这场面试了。很快你又同他们兴致勃勃地谈起赫姆达尔宇宙的政治潜台词……
Вот он, твой звездный час. Скоро между вами разгорается живая дискуссия на тему политического подтекста вселенной «Человека из Хельмдалля»...
有些东西这位警督是看不见的。这个宇宙太过荒谬,道德层面上太过复杂。你应该说服他。
Лейтенант улавливает не всё. Вселенная слишком иррациональна, слишком нравственно сложна. Убеди его.
他的嘴角拉扯地十分宽广,好像可以将整个宇宙包裹其中。
Его широкой улыбкой можно укутать вселенную.
你感觉让这样一种生物解脱,任她遨游在宇宙中非常∗危险∗。
Ты чувствуешь, что отпускать такое существо свободно блуждать по космосу было бы ∗опасно∗.
“是的,”警督回答到。“你甚至可以称之为宇宙的一种∗特征∗,你需要把工具∗握在手里∗才能∗使用∗它们。”
Да, — подтверждает лейтенант. — Можете считать это ∗особенностью∗ нашей вселенной: чтобы ∗использовать∗ инструмент, его нужно ∗взять в руку∗.
∗而且∗磁带B面还有演奏版。就好像宇宙本身在告诉你这么做。现在只有一个障碍挡在你面前……
∗И∗ на обратной стороне записана инструментальная версия. Как будто сама Вселенная подталкивает тебя. Остается только одно препятствие...
∗经济∗是一种神秘的力量,就像宇宙的天气。神秘而又严酷。
∗Экономические условия∗ — такая же загадочная сила, как и космическая погода. Загадочная и суровая.
不唱才是违法,老兄。如果你也有了这样的灵感,整个宇宙都会逼你释放出来,明白我的意思吧?
Чувак, да ее просто незаконно скрывать! Если уж она пришла к тебе, то во имя вселенной ты должен выплеснуть ее наружу. Понимаешь, о чем я?
这是个不错的开始。他们开始放松警惕了。你感到事态回到掌控之中。很快你又同他们兴致勃勃地谈起赫姆达尔宇宙的政治大环境……
Хорошее начало. Из парней потихоньку уходит напряжение. Ситуация под контролем, настрой расслабленный. Скоро между вами разгорается живая дискуссия на тему политического подтекста вселенной «Человека из Хельмдалля»...
“是的。那些∗精灵∗就是最明显的证据。”他指向黑板。“玩角色扮演的人喜欢这类东西。世界看起来像是威勒尔桌游的改良版……只是里面加入了热寂(猜想宇宙终极命运的一种假说)。”
Она самая. Все эти ∗фэльвы∗ — явное тому доказательство. — Он показывает на доску. — Ролевики любят такие штуки. Этот мир очень похож на настольную игру „Виррал“... в котором произошла тепловая смерть.
“我是。这个发电机证明宇宙是物质的……”(踢一脚发电机。)
«Зато я философ. Этот генератор доказывает материальность Вселенной...» (Пнуть генератор.)
群星在这里排列成宇宙紧皱的眉头。他已经决定了你的命运。然而,等待时机吧,让群星继续走它们的路 -- 那皱眉将变成微笑。只要你配合他……
Космос хмурится звездами. Он уже решил твою судьбу. Но если ты потянешь время и дашь звездам проплыть дальше, нахмуренность расцветет улыбкой. Просто подыграй...
是时候面对源头了。不要害怕,因为宇宙的力量会支持你完成这次的超自然任务。
Пришло время встретиться с Источником. Не бойся, силы мироздания поддержат тебя в разгадке этой паранормальной тайны.
那不重要——这一切都不重要。我们现在看见的是氧气浩劫——乘以千的五次方。我已经知道人类和宇宙的最终命运了。
Это все не имеет значения. Мы стоим на пороге событий, которые в квадриллион раз хуже кислородной катастрофы. Мне стала известна окончательная участь человечества во Вселенной.
“所有人,”她闭上眼睛。“他们说灰域就是死亡,不过是对于宇宙而言的。”
Всепоглощающее. — Она закрывает глаза. — Говорят, что Серость — это смерть. Смерть вселенной.
耶耶耶耶!!!!等到灯光在宇宙中点亮——它就永远不会熄灭了!
да-А-А-А-А! да пребудет свет во вселенной — И да не убудет он никогда!
警督皱皱眉。“我很抱歉,宇宙的基本律法好像不太赞同你的意见,警探。不过事实没有改变,这里太黑了,如果没有手电筒,什么也看不见。”
Лейтенант хмурится. «Детектив, мне жаль, что фундаментальные законы вселенной не согласуются с вашими представлениями, однако факт остается фактом: здесь слишком темно, без фонарика мы ничего не увидим...»
因为它是黑色的,那是无限宇宙的颜色。
Потому что этот кабель черный, цвета безмерного космоса.
一个笔记本上潦草地写着:‘宇宙中最高级角色扮演游戏的开发者’。
На блокнотном листе накорябано: «Разработчики самой крутой rpg во вселенной».
在高等级的内陆帝国之中,无生命的物体会被赋予生命。你可以与自己的衣物对话,你们的对话也许能改变调查的过程,前提是你还没被扔进疯人院。如果内陆帝国的等级过低,你将会丧失想象力——甚至丧失个性。那样的话,你还怎么塑造整个宇宙呢?
На высоких уровнях Внутренняя империя одушевляет неодушевленное. Вы сможете разговаривать со своей одеждой. Эти разговоры могут изменить ход расследования. Если вас не упекут в психушку. С низким уровнем Внутренней империи вы будете напрочь лишены воображения. И личностных черт. И как тогда менять Вселенную?
被称为“天球交汇”的现象发生在一千五百年前。几个不同的平行宇宙发生大撞击,让许多异世界的生物被留了下来。例如,缺乏自身生态位的食尸鬼和血棘尸魔,就是天球交汇所致的残留物。
Катастрофа, которая ныне зовется Сопряжением Сфер, разразилась полторы тысячи лет назад. Вследствие грандиозного столкновения нескольких параллельных вселенных к нам попало множество созданий, не существовавших в нашей реальности. Например, гули и гравейры, у которых нет здесь собственной экологической ниши.
亲爱的读者,请把我们的世界想象成一艘船,航行在浩瀚大海之上。我们站在甲板上,就可以看到其他遥远的船舰,也就是其他星体。这些船舰载着自己的货物和船员,通常在经过我们时相距非常遥远,即使用望远镜也只能看到一个不起眼的小点。然而,每隔几千年,这座宇宙大海上就会爆发一场强烈的大风暴,将海上的船只抛向彼此、紧靠在一起航行。在这种情况下,一艘船上的部份船员就可以移动到另一艘船上,货物也可能洒落到隔壁船上。等天气缓和,船只就会再次分离,分道扬镳。
Представь себе, дорогой читатель, что наш мир - корабль под парусами в великом океане. С его палубы видны другие корабли, сиречь звезды. Каждый из этих кораблей несет на борту своих моряков и свои товары. Обычно они расходятся на столь большом расстоянии, что едва различимы, хоть бы и в подзорную трубу. Но раз в тысячелетия разражается страшная буря во вселенском океане, и корабли, столкнувшись, плывут какое-то время бок о бок. Часть команды с одного корабля может перебраться на другой, да и груз из трюмов может быть перенесен. И когда буря утихнет, корабли вновь разделяются и уходят каждый своим путем.
芝士王国的种类何其丰富多彩!成熟的凝乳有白有蓝、有硬有软、有新鲜有陈年,牛奶、羊奶、山羊奶,盐水处理、腌制或保持原味…简直一辈子都说不完!而且无论是哪种芝士,每一片、每一块都能带来无可比拟的感官享受,只要善加运用,还能用来观测宇宙中最不为人知的秘密。
Сколь же велико разнообразие сыров! Есть сыры белые, а также и желтые, твердые и мягкие, молодые и зрелые, коровьи, овечьи и козьи , тронутые плесенью и изъеденные ею , пряные и кислые... Можно было бы перечислять без конца! И каждый из них, каждый кусочек, каждая головка и крошка не только несет несравненные ощущения для нёба, но и может поведать наиболее сокровенные тайны вселенной - оказавшись в искусных руках.
宇宙最初是何时形成的?
When did the universe come into being?
有生源说,胚种论一种学说,认为来自宇宙空间的微生物或生物化学物是地球上生命的起源,并且在宇宙的其他部分可能有适合的大气状况存在
The theory that microorganisms or biochemical compounds from outer space are responsible for originating life on Earth and possibly in other parts of the universe where suitable atmospheric conditions exist.
他提出了一种宇宙起源的新概念。
He presented a new concept of the beginning of the universe.
学习天文学能使你对宇宙有所了解。
The study of astronomy gives you some conception of what the universe is like.
在宇宙的其他星球上还存在别的有智慧的生物吗?
Is there any other intelligent life elsewhere in the cosmos?
我们仍不能令人满意地解释宇宙的起源。
We cannot yet satisfactorily explain the genesis of the universe.
一枚土星号火箭把阿波罗宇宙飞船送入空中。
A Saturn rocket hurled Apollo aloft.
宇宙存在于太空。
The universe exists in space.
我们的科学家在宇宙探索中处于领先地位。
Our scientists are leading the way in space research.
宇宙是无边无际的。
The universe is infinite.
宇宙飞船宠罩在一片黑暗中。大家迅速跳下飞机朝飞船跑去。
The spaceship was dark. Quickly, everyone jumped down from the plane and ran across to the spaceship.
现在宇宙卫星被用来快速传送长途电话。
Now space satellite is used to speed long distance call.
宇宙的广大很难想像。
It is difficult to imagine the magnitude of the universe.
苏联和美国在发射载人宇宙飞船去火星的研制方面,可以说是并驾齐驱,不相上下。
Russia and the United States are neck and neck in the race to send a manned spacecraft to Mars.
我们开始探索宇宙的奥秘。
We begin to plumb the mysteries of the universe.
奥秘的宇宙A mysterious light came from the deserted house。
the mysterious universe
宇宙飞船正绕月球飞行。
The spacecraft is orbiting the moon.
超越现世的,物质世界以外的存在于或出现在物质世界或宇宙外的
Occurring or existing outside of the physical world or universe.
宇宙是从一个本来就存在着的球体中产生出来的。
The universe was created out of a primordial ball of matter.
飞行姿态宇宙飞船相对于其飞行方向所处的位置
The orientation of a spacecraft relative to its direction of motion.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
宇宙 射 线撞出电子
宇宙 射 线物理学
宇宙 射电 噪声
宇宙 构造 论
宇宙, 全世界
宇宙X射线
宇宙X射线分光镜
宇宙X射线爆发
宇宙X射线背景
宇宙γ射线
宇宙γ射线暴
宇宙γ射线源
宇宙γ射线爆
宇宙γ射线爆发
宇宙μ介子
宇宙万物
宇宙与航空学研究所
宇宙中元素的丰度
宇宙中失事
宇宙中微子
宇宙中微子源
宇宙中心
宇宙中心论
宇宙中散逸的偶极子
宇宙中膨胀
宇宙丰度
宇宙临界密度
宇宙主义
宇宙久住者
宇宙之光
宇宙之刃
宇宙之剑
宇宙之力
宇宙之天界王冠
宇宙之怒
宇宙之旅
宇宙之星牌汽车
宇宙之王
宇宙之谜包裹
宇宙之雨
宇宙云
宇宙云气体动力学
宇宙亮度
宇宙人
宇宙人造卫星
宇宙仪
宇宙位力定理
宇宙体系
宇宙使命
宇宙保险单
宇宙光
宇宙光学
宇宙光学空间光学
宇宙兵器
宇宙内飞行
宇宙冶金
宇宙制图
宇宙制图学
宇宙剥蚀作用
宇宙力学
宇宙加速膨胀
宇宙动力学
宇宙化学
宇宙化学宇宙化学
宇宙医学
宇宙医学物理学
宇宙医学航天医学
宇宙半径
宇宙卫星通信线
宇宙卫星飞船
宇宙危机
宇宙压力
宇宙发展法则
宇宙发生的
宇宙口粮
宇宙号
宇宙号牌照相机
宇宙名称
宇宙后勤工程
宇宙吸收
宇宙吸收宇宙吸收
宇宙哲学
宇宙喷射源
宇宙噪声
宇宙噪声吸收
宇宙噪声吸收计
宇宙噪声强度
宇宙噪声突然吸收
宇宙噪音
宇宙四维结构
宇宙因子
宇宙图象
宇宙土壤甸
宇宙地球动力学
宇宙地球物理学
宇宙地球科学
宇宙地质学
宇宙场
宇宙坐标架
宇宙外衣
宇宙多级火箭
宇宙大尺度结构
宇宙大气折射
宇宙天体物理
宇宙天文学
宇宙天文航行
宇宙天气
宇宙天气预报
宇宙天火
宇宙奇点
宇宙子
宇宙学
宇宙学, 空间科学
宇宙学原理
宇宙学奇异性
宇宙学家
宇宙学家之握
宇宙学常数
宇宙学恒量
宇宙学效应
宇宙学模型
宇宙学红移
宇宙学视界
宇宙学解释
宇宙定向
宇宙定向, 空间定向
宇宙实验
宇宙实验室
宇宙审查假说
宇宙对接
宇宙导航
宇宙导航问题
宇宙射电
宇宙射电光谱学
宇宙射电噪声
宇宙射电噪扰
宇宙射电天文学
宇宙射电波
宇宙射电源
宇宙射电爆发
宇宙射电辐射
宇宙射电辐射宇宙无线电辐射
宇宙射线
宇宙射线μ介子能谱仪
宇宙射线中子监测仪
宇宙射线事例
宇宙射线介子
宇宙射线传播
宇宙射线反照率
宇宙射线史
宇宙射线基准能级
宇宙射线实验室
宇宙射线强度
宇宙射线强度记录仪
宇宙射线性质
宇宙射线探测器
宇宙射线探测气球
宇宙射线摄谱仪
宇宙射线撞出电子
宇宙射线散射研究
宇宙射线无线电探空仪
宇宙射线望远镜
宇宙射线测量仪
宇宙射线爆丛
宇宙射线物理学
宇宙射线电子
宇宙射线电离
宇宙射线的快中子
宇宙射线的软成分
宇宙射线硬成分
宇宙射线磁谱仪
宇宙射线空间物理学
宇宙射线簇射
宇宙射线粒子
宇宙射线粒子计数器
宇宙射线粒子计数管
宇宙射线粒子记录器
宇宙射线耀斑
宇宙射线衰减
宇宙射线衰变电子
宇宙射线观测室
宇宙射线计数器
宇宙射线记录器
宇宙射线轰击
宇宙射线通量
宇宙射线雪量计
宇宙射线高能物理学
宇宙小子
宇宙尘
宇宙尘, 流星体, 陨星群
宇宙尘埃
宇宙尘埃探测器
宇宙尘埃检测器
宇宙尘宇宙尘埃
宇宙尘密度探测器
宇宙尘微粒
宇宙尘微粒检波器
宇宙尘模拟
宇宙就像一幅全息图像
宇宙尺度湍流
宇宙岛
宇宙工艺学
宇宙常数
宇宙干扰
宇宙平均密度
宇宙年
宇宙年代学
宇宙年代测量仪
宇宙年代测量学
宇宙年龄
宇宙建筑
宇宙异象
宇宙式发动机
宇宙引力
宇宙引力原理
宇宙弦
宇宙弹道学
宇宙当量
宇宙微尘
宇宙微尘探测
宇宙微尘腕带
宇宙微波激射
宇宙微波激射器
宇宙微波背景
宇宙微波背景辐射
宇宙微波辐射
宇宙微电子学
宇宙心理学
宇宙志
宇宙志学者
宇宙性质
宇宙意识
宇宙成因
宇宙成因放射性同位素
宇宙成因核素
宇宙成因组分
宇宙报
宇宙排放
宇宙探查
宇宙探测器
宇宙探测火箭
宇宙探测飞行
宇宙探空火箭
宇宙探索者
宇宙摄动
宇宙摄影
宇宙撒种说
宇宙放射
宇宙放射生物学
宇宙放射线
宇宙放电
宇宙救生船
宇宙数据
宇宙旅游
宇宙旅行者
宇宙无线电天线
宇宙无线电导航
宇宙无线电幅射干扰
宇宙无线电桥
宇宙无线电波
宇宙无线电眼
宇宙无线电辐射
宇宙无线电辐射强度
宇宙时
宇宙时空
宇宙时间
宇宙星云物理学
宇宙是永恒
宇宙是永恒的
宇宙暴胀
宇宙最强
宇宙有生命学说
宇宙服
宇宙服温度调节
宇宙本底勘探者
宇宙杀戮腿铠
宇宙杂音
宇宙材料科学
宇宙条件极近似模拟
宇宙条件模拟
宇宙来客
宇宙极度真空情况模拟装置
宇宙构造理论
宇宙树
宇宙核
宇宙核医学
宇宙核合成
宇宙模型
宇宙殖民地
宇宙殖民岛
宇宙毒理学
宇宙气体
宇宙气体动力学
宇宙气泡状结构
宇宙气行筒
宇宙气象学
宇宙气象站
宇宙气象观测系统
宇宙氯辉石
宇宙水平线
宇宙沉积
宇宙法中的职能理论
宇宙法则
宇宙法汇编
宇宙泛生学说
宇宙洞
宇宙洪荒
宇宙测压术
宇宙测绘
宇宙海洋学
宇宙涟漪
宇宙混沌
宇宙温度
宇宙温度计
宇宙湍动
宇宙源
宇宙源同位素
宇宙源核种
宇宙源物质, 宇宙物质
宇宙滤波
宇宙演化论
宇宙潜力
宇宙激光
宇宙激光器
宇宙激光器空间激光器
宇宙激光跟踪航标
宇宙灌注者
宇宙火箭
宇宙火箭发射场
宇宙火箭发射场地
宇宙火箭工业
宇宙火箭技术
宇宙火箭技术的空中运输
宇宙火箭系统
宇宙火花
宇宙炎箭发射台
宇宙焊接
宇宙照片
宇宙爆
宇宙爆炸理论
宇宙物体
宇宙物体发射舰
宇宙物理学
宇宙物质
宇宙物质收集器
宇宙特攻队战冠
宇宙特攻队瓦莉拉
宇宙特攻队礼物
宇宙状态
宇宙环境
宇宙环境影响
宇宙生化学
宇宙生命指环
宇宙生命探测器
宇宙生命种子
宇宙生态学
宇宙生成论
宇宙生物
宇宙生物化学
宇宙生物学
宇宙生物学家
宇宙生物学航天生物学
宇宙生物物理学
宇宙生理学
宇宙电动力学
宇宙电子
宇宙电子学
宇宙电子探测器
宇宙电梯
宇宙电视中转
宇宙电视转播站
宇宙甸
宇宙病
宇宙病理学
宇宙的奥秘
宇宙的年龄
宇宙的征服者们
宇宙的心脏
宇宙的无穷
宇宙的无限性
宇宙的栅元结构
宇宙的演变
宇宙的现状和它不久前的情况
宇宙的生存
宇宙的起源
宇宙的量子产生
宇宙监察
宇宙目标的国籍
宇宙目标监视
宇宙盲
宇宙直男
宇宙相对论
宇宙真理的细小碎片
宇宙真空
宇宙矿物
宇宙矿物学
宇宙研究
宇宙磁场
宇宙磁流体力学
宇宙磁流体动力学
宇宙神
宇宙神教
宇宙神洲际导弹
宇宙科学
宇宙科研自动站
宇宙空气动力学
宇宙空间
宇宙空间, 外层空间
宇宙空间X-射线分析器
宇宙空间上的排布
宇宙空间下限
宇宙空间中立化
宇宙空间区域
宇宙空间原子内质点
宇宙空间噪音限制器
宇宙空间国际法制度
宇宙空间地名
宇宙空间完全中立化
宇宙空间实验室
宇宙空间局部中立化
宇宙空间工程学
宇宙空间开发计划
宇宙空间情况模拟装置
宇宙空间战争
宇宙空间技术委员会
宇宙空间技术用陶瓷
宇宙空间探测
宇宙空间探测器
宇宙空间探测飞行器
宇宙空间控制
宇宙空间救援活动
宇宙空间无线电线路
宇宙空间最近区域
宇宙空间条件
宇宙空间条件下工作
宇宙空间条件模拟
宇宙空间核子内质点
宇宙空间模拟练习器
宇宙空间模拟练习器, 太空环境练习器
宇宙空间污染
宇宙空间沸腾
宇宙空间法学
宇宙空间温度
宇宙空间热环境模拟设备
宇宙空间物体监测
宇宙空间环境
宇宙空间环境模拟器
宇宙空间生物实验室
宇宙空间症
宇宙空间目标
宇宙空间真空
宇宙空间研究
宇宙空间研究协作
宇宙空间研究委员会
宇宙空间研究计划
宇宙空间科学
宇宙空间稳定惯性操纵系统
宇宙空间站
宇宙空间系统
宇宙空间系统试验反应堆
宇宙空间角定向
宇宙空间计划的协调
宇宙空间试验
宇宙空间跟踪站
宇宙空间边界
宇宙空间通信台站网
宇宙空间通信设备
宇宙空间通道
宇宙空间防御卫星
宇宙空间飞行
宇宙站
宇宙第一国
宇宙等离子体
宇宙等离子区
宇宙等量
宇宙簇射
宇宙粒子
宇宙粒子撞击
宇宙粒子轰击
宇宙红化
宇宙纪年学
宇宙线
宇宙线中子
宇宙线中子反照
宇宙线丰度
宇宙线事件
宇宙线事例
宇宙线介子
宇宙线传播
宇宙线元素丰度
宇宙线加速
宇宙线化学
宇宙线反照中子衰变
宇宙线各向异性
宇宙线同位素
宇宙线同位素丰度
宇宙线吸收
宇宙线喷注
宇宙线天体物理学
宇宙线天文学
宇宙线寿命
宇宙线层
宇宙线居留时间
宇宙线干扰
宇宙线年龄
宇宙线强度
宇宙线强度调制
宇宙线微粒
宇宙线快中子
宇宙线成分
宇宙线扩散模型
宇宙线探测
宇宙线撞出电子
宇宙线星际传播
宇宙线暴
宇宙线暴露年龄
宇宙线望远镜
宇宙线本底
宇宙线核化学
宇宙线测量
宇宙线测量计
宇宙线源
宇宙线源同位素
宇宙线激活
宇宙线爆丛
宇宙线爆发
宇宙线物理学
宇宙线电子
宇宙线磁刚度
宇宙线空间物理学
宇宙线簇射
宇宙线粒子
宇宙线组成
宇宙线背景
宇宙线膝
宇宙线自约束
宇宙线行星际强度
宇宙线衰变电子
宇宙线计数管
宇宙线调制
宇宙线谱仪
宇宙线质子
宇宙线赤道
宇宙线起源
宇宙线路径长度分布
宇宙线轨道
宇宙线辐射
宇宙线辐射年代
宇宙线辐照年代
宇宙线输运
宇宙线逃逸路径长度
宇宙线通量周日变化
宇宙线重核
宇宙线重核同位素
宇宙线量
宇宙线量, 宇宙辐射量
宇宙线集流
宇宙线高能物理
宇宙线高能物理学
宇宙练习器反射镜
宇宙统一信息场
宇宙绷带
宇宙编年学
宇宙美妙的地方
宇宙背景
宇宙背景探测器
宇宙背景探索者卫星
宇宙背景辐射
宇宙能
宇宙能源
宇宙能量之触
宇宙脉泽
宇宙膨胀
宇宙航员
宇宙航天学
宇宙航空噪声
宇宙航空研究
宇宙航空科学
宇宙航行
宇宙航行临床医学
宇宙航行仪表设备
宇宙航行医学工程
宇宙航行医用电子学
宇宙航行员
宇宙航行员服
宇宙航行器内的
宇宙航行学
宇宙航行导引
宇宙航行术
宇宙航行理论
宇宙航行生态学
宇宙航行生物学
宇宙航行电子学
宇宙航行者
宇宙航行节
宇宙芯片
宇宙范围
宇宙蛙
宇宙蛙卢西奥
宇宙装置
宇宙观
宇宙观察
宇宙观察, 空间观察
宇宙规划坐标
宇宙规模
宇宙视界
宇宙论
宇宙论佯谬
宇宙论倦谬
宇宙论原则
宇宙论者
宇宙论距离
宇宙试验
宇宙试验, 空间试验
宇宙诘
宇宙诞生
宇宙语
宇宙语言
宇宙语言学
宇宙说
宇宙调查
宇宙质点
宇宙质点反重合计量器
宇宙质点宇宙粒子
宇宙质点计数器
宇宙质量
宇宙起源
宇宙起源学
宇宙起源理论
宇宙距离
宇宙距离尺度
宇宙车
宇宙轨道站
宇宙轰炸机
宇宙辐射
宇宙辐射, 宇宙射线宇宙线
宇宙辐射信号器
宇宙辐射分光计
宇宙辐射分析
宇宙辐射分析器
宇宙辐射卫星
宇宙辐射对无线电传送的干扰
宇宙辐射强度
宇宙辐射强度探测器
宇宙辐射成分
宇宙辐射探测器
宇宙辐射本底
宇宙辐射源
宇宙辐射生物学
宇宙辐射研究中心
宇宙辐射研究卫星
宇宙辐射簇射
宇宙辐射级联理论
宇宙辐射线
宇宙辐射量
宇宙运载火箭
宇宙运输系统
宇宙运输飞船
宇宙运输飞船队
宇宙近视
宇宙进化论
宇宙进化论者
宇宙远距离探测
宇宙通信
宇宙通信系统
宇宙通信线路
宇宙通信设备
宇宙通信跟踪天线
宇宙通讯
宇宙速度
宇宙速度区
宇宙速度级
宇宙道标
宇宙遥感
宇宙遥测
宇宙遥测学
宇宙都市
宇宙重击
宇宙重子非对称
宇宙钟
宇宙锋
宇宙间陨星碰撞
宇宙防护屏蔽
宇宙雄狮
宇宙雄狮的礼物
宇宙雷
宇宙项
宇宙飞船
宇宙飞船上的
宇宙飞船中的生命保障系统
宇宙飞船乘务组
宇宙飞船制造厂
宇宙飞船场
宇宙飞船外活动
宇宙飞船天线
宇宙飞船失事遇难者
宇宙飞船布局
宇宙飞船座舱
宇宙飞船接合
宇宙飞船模型
宇宙飞船气密过渡舱
宇宙飞船消毒
宇宙飞船溅落
宇宙飞船球体
宇宙飞船生态学
宇宙飞船用计算机
宇宙飞船的全体人员
宇宙飞船的存储器
宇宙飞船的对接
宇宙飞船空勤组
宇宙飞船空勤组成员
宇宙飞船空勤组长
宇宙飞船蓄电池
宇宙飞船计算机
宇宙飞船运载队
宇宙飞船返回地球
宇宙飞船通信
宇宙飞船部件
宇宙飞行
宇宙飞行体育运动委员
宇宙飞行保障船
宇宙飞行力学
宇宙飞行医学
宇宙飞行员
宇宙飞行器
宇宙飞行器上的
宇宙飞行器天线
宇宙飞行器应急控制
宇宙飞行器控制
宇宙飞行器结构力学
宇宙飞行器航天器
宇宙飞行器跟踪
宇宙飞行学
宇宙飞行帽
宇宙飞行性紧张
宇宙飞行服
宇宙飞行机动
宇宙飞行条件
宇宙飞行模拟
宇宙飞行热物理学
宇宙飞行生理学
宇宙飞行的法律根据
宇宙飞行舱
宇宙飞行装置
宇宙飞行训练
宇宙飞行轨迹
宇宙食物
похожие:
闭宇宙
岛宇宙
近宇宙
冷宇宙
反宇宙
大宇宙
元宇宙
开宇宙
小宇宙
热宇宙
膜宇宙学
隐生宇宙
气吞宇宙
微观宇宙
暴涨宇宙
音乐宇宙
古宇宙学
原宇宙线
牛顿宇宙
无限宇宙
振荡宇宙
漫威宇宙
敞开宇宙
四维宇宙
占据宇宙
研究宇宙
暴胀宇宙
飞向宇宙
多元宇宙
硬宇宙线
恒星宇宙
平行宇宙
征服宇宙
软宇宙线
物质宇宙
静态宇宙
静止宇宙
稳定宇宙
闭合宇宙
有限宇宙
可见宇宙
穿越宇宙
早期宇宙
整个宇宙
三磅宇宙
振动宇宙
多重宇宙
言谈宇宙
泛宇宙论
均匀宇宙
膨胀宇宙
宏观宇宙
银河宇宙线
粒子宇宙学
空中和宇宙
非稳定宇宙
星系宇宙线
膨胀宇宙论
量子宇宙学
非均匀宇宙
高能宇宙线
阶式宇宙学
原始宇宙线
非静止宇宙
人是小宇宙
近宇宙空间
照宇宙法则
观测宇宙学
块体宇宙论
阶梯式宇宙
运动宇宙学
物理宇宙学
运动学宇宙学
深空宇宙空间