叹观止矣
tànguānzhǐ yǐ
с восхищением насмотреться до полного удовлетворения (обр. в знач.: быть вполне удовлетворённым, получить полнейшее удовольствие от виденного ― первоначально классических танцев, показанных в княжестве Лу принцу из У)
tànguānzhǐyǐ
春秋时吴国的季札在鲁国观看各种乐舞,看到舜时的乐舞,十分赞美,说看到这里就够了<观止矣>,再有别的乐舞也不必看了<见于《左传》襄公二十九年>。后来指赞美看到的事物好到极点。也说叹为观止。tànguānzhǐyǐ
acclaim as supreme【释义】用来赞美看到的事物好到了极点。
【出处】《左传·襄公二十九年》记载:吴国的季札在鲁国看各种乐舞,看到舜时的乐舞,十分赞美,说:“观止矣。”
пословный:
叹观止 | 矣 | ||
см. 叹为观止
поражаться, изумляться; восхищаться, приходить в восторг, букв. с восхищением смотреть до конца; увидев этот шедевр, отпадает всякая необходимость смотреть на что-либо иное
|
книжн. фразовая частица в вэньяне
а) выражает завершённость действия
б) выражает восклицание
|