出圈
chūjuàn, chūquān
1) chūjuàn чистить хлев (убрать навоз, грязную подстилку и т. п)
2) chūquān высовываться, переходить границы, зарываться
3) chūquān выйти за пределы фэндома, стать популярным за пределами фэндома 网络流行词,饭圈常用语,意思为某个明星、某个事件的走红的热度不仅在自己固定粉丝圈中传播,而是被更多圈子外的路人所知晓。
выходить за рамки общепринятого
chū juàn
起圈。chūquān
[remove manure from a pigsty, sheepfold, etc.] [方] ∶把畜类的圈肥清除出来
chū juàn
to remove manure from a cowshed or pigsty etc (for use as fertilizer)
to muck out
chūquān(r)
coll. overstep the bounds; go too far将畜类的圈肥清除出来。
частотность: #64162
в самых частых:
в русских словах:
кон
выбить из кона - 打出圈外
синонимы:
примеры:
*熊佚出圈
медведь убежал из загона
这话说得出圈儿了。
That’s really going too far.
在环中坚持60秒,保证自己不被推出圈外或被杀死。保持警惕。
Продержись внутри круга 60 секунд и постарайся не погибнуть. Будь начеку.
从律师圈子火出圈
стать известным за пределами адвокатского сообщества
踏出圈外就算输了,懂吗?
Кто выйдет за арену, проиграл, ясно?