他不该死
_
Он заслуживает жизни
примеры:
奇怪……按照主人的计划,他不该死得这么早。
Интересно... он пал раньше, чем предполагал господин.
拜托……他不该死啊。
Прошу вас... пощадите его.
他不怕术士或该死的会击败他…
Ни чародеев, ни чудовищ адских он не убоится...
我的意思是也许你不该锤死他!
Надо вообще не бить, понимаешь, дубина?
你为什么这样做?嗯?他不该这样死的。
Зачем ты это сделал? Он не заслужил подобной участи.
奥斯汀不过是个孩子,他不该死的。
Остин еще ребенок. Он должен жить.
我不记得了,可我知道他该死,所以我要杀了他。
Не помню. Но он заслужил - это уж точно. Придется его убить.
该死,他不在这里。史凯裘没有坟墓!
Холера... Его здесь нет. Нет могилы Скьялля.
不清楚。可能他不想被这些该死蜜蜂刺到吧。
Без понятия. Может, его пчелы достали.
波比可能找了很多麻烦,但他不该死的。
Бобби много чего заслужил, но только не смерти.
他们应该再多拖延一下的,不该让他死的那么痛快。
Нужно было растянуть его мучения. Он заслужил медленную смерть.
噢,该死。那个狗娘养的痛苦得很。他不会昏迷太久。
Вздор. Отходит сукин сын. Долго не протянет.
掐死他,该死的野兽。
Чтоб ты подавился, мерзкий богохульник.
有我在就不行。希拉德判他死刑。他该死,凡赫玛失败了。我们可不允许失败。
И речи не может быть! Шилярд приговорил его к смерти. Ведьмак Геральт должен быть мертв. Вангемар напортачил, но я закончу его работу.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
他 | 不该 | 该死 | |
1) не должно, не следует
2) виноватый; вина
|
1) заслуживать смерти
2) чёртов, проклятый; чёрт побери!
|