中日关系
zhōngrì guānxì
китайско-японские отношения
китайско-японские отношения
Zhōng Rì guān xì
Sino-Japanese relationsпримеры:
关于麻生首相访华,中日关系正处在构筑战略互惠关系和进一步充实其内涵的重要时期。
Теперь о визите премьер-министра Таро Асо в Китай. Китайско-японские отношения сейчас переживают важный период создания стратегически взаимовыгодных связей и дальнейшего обогащения их содержания.
保持中日关系长期健康稳定发展符合两国和两国人民的根本利益,我们愿与日方继续共同为此作出努力。
Поддержание тенденции долговременного, здорового и стабильного развития китайско-японских отношений отвечает коренным интересам двух стран и их народов, мы готовы продолжать совместные усилия с японской стороной в этом направлении.
我们谴责一切破坏、干扰中日关系健康发展的行为。
Мы осуждаем все действия, имеющие своей целью подорвать и помешать здоровому развитию китайско-японских отношений.
我想强调,中日两国互为近邻,推动中日关系改善和发展符合两国人民的根本利益。
Мне хотелось бы подчеркнуть, что Китай и Япония -- близкие соседи. Содействие улучшению и развитию двусторонних отношений отвечает коренным интересам народов обеих стран.
日方应该采取实际行动,为消除此事件给中日关系带来的负面影响、修补两国关系作出切实努力。
Японская сторона должна предпринять эффективные меры и приложит активные усилия для ликвидации негативного влияния и восстановления двусторонних отношений.
此事已经对中日关系造成严重损害,解决问题的钥匙掌握在日方手中。
Этот инцидент серьезно повредил китайско-японским отношениям.
近年来,在两国政府和各界人士共同努力下,中日关系呈现良好发展势头,中日战略互惠关系不断深化。
В последние годы благодаря совместным усилиям правительств и общественности двух стран наблюдалась тенденция благоприятного развития китайско-японских отношений, постоянно углублялись двусторонние стратегические взаимовыгодные отношения.
这类文化交流活动对改善和发展中日关系有何帮助?
Чем помогают такие культурные обмены улучшению и развитию китайско-японских отношений?
日方应立即放回中国渔船船长,避免进一步伤及中日关系。
Она должна немедленно освободить капитана китайского траулера во избежание нанесения нового ущерба отношениям с Китаем.
日中关系
японо-китайские отношения
日中关系的新导火索
новый повод для конфликта между Японией и Китаем
关系日见亲密
отношения с каждым днём становились все более тёплыми
两国的友好合作关系日益发展。
The friendly cooperation between the two countries is growing with every passing day.
中日双方都高度重视习近平副主席此次访日,认为这次访问对进一步推进中日战略互惠关系具有重要意义。日方为此访做了周到的安排。
Китайская и японская стороны уделяют повышенное внимание проходящему визиту зампредседателя Си Цзиньпина в Японию, понимая его важное значение для дальнейшего продвижения взаимовыгодных стратегических отношений между двумя странами.
美中关系全国委员会
National Committee on U.S.-China relations
全球水运营商伙伴关系中心
Global WOP Centre
孟加拉国发展伙伴关系中心
Бангладешский центр партнерства в целях развития
发展研究和国际经济关系中心
Центр по изучению проблем развития и международным экономическим отношениям
巴勒斯坦信息和国际关系中心
Палестинский центр информации и международных отношений
但朝中关系已经出现微妙解冻迹象
однако в корейско-китайских отношениях уже проступают слабые признаки оттепели
非政府组织“在国际关系中不结盟”国际会议
Международная конференция неправительственных организаций по теме "Движение неприсоединения и международное отношения"
非政府组织“国际关系中不结盟”问题国际会议
Международная конференция НПО по теме "Неприсоединение в международных отношениях"
虽然两个组织关系日趋紧张,目前我们尚不清楚铁路组织为何公然对抗兄弟会。
Пока не ясно, почему "Подземка" решила открыто выступить против Братства, даже принимае во внимание растущую напряженность между ними.
在国际关系中不使用武力和永远禁止使用核武器
non-use of force in international relations and permanent prohibition the use of nuclear weapons
玛丽不愿扯入与已婚男人纠缠不清的关系中。
Мэри не хочет ввязываться в запутанные отношения с женатым мужчиной.
萨尔茨堡不同文明对话:国际关系中的新范例
Зальцбургский диалог между цивилизациями: новая парадигма международных отношений
我们的建议帮助他们消除了相互关系中的障碍。
Our advice helped them to smooth out their relationship.
пословный:
中日 | 关系 | ||
Китай и Япония; китайско-японский
|
1) связь, отношение, зависимость; взаимосвязь, взаимозависимость; относительный
2) иметь отношение, касаться, затрагивать
3) связи, блат, кумовство, круговая порука; «гуаньси» 4) значение; влияние
5) соотношение, мат. корреляция
6) документ, свидетельство (о принадлежности к какой-л. организации)
|
похожие:
中英关系
日美关系
日地关系
中介关系
中肯关系
中蒙关系
中哈关系
中越关系
中乍关系
中玻关系
中以关系
越中关系
中马关系
中止关系
中伊关系
中寮关系
中美关系
正中关系
中俄关系
中外关系
中苏关系
中老关系
中朝关系
中汤关系
中梵关系
中乌关系
伊中关系
中欧关系
中断关系
正中颌关系
下中颌关系
非正中关系
正中关系弧
正中关系位
中断外交关系
中日马关条约
中日友好关系
正中关系咬合
下颌正中关系
伙伴关系中心
中间相关系数
介于中间关系
正中关系牙合
非正中颌关系
正中牙合关系
中止外交关系
中肯两国关系
因果关系中断
颌骨正中关系
正中后移关系
处于友好关系中
日地关系天文台
假定正中颌关系
颌骨间正中关系
非正中颌骨关系
正中后退颌关系
获得性正中关系
非正中牙合关系
话语中人际关系
风险与到期日关系
日韩基本关系条约
正中心性关系记录
斯中两国友好关系
中心咬合关系记录
中心埋置关系从句
中美贸易关系协定
美洲国家关系中心
正中牙合关系记录
中心性牙合关系记录
正中上下颌关系记录
获得性非正中颌关系
美中关系全国委员会
习惯性非正中颌关系
两国间外交关系的中断
词汇转换中的构词关系
国际关系中最起码的准则
中国现代国际关系研究院
工作中搞裙带关系是不容许
恪守中美关系三项联合公报
东部地区和中西部地区的关系
工作中搞裙带关系是不容许的
正中关系𬌗
面向21世纪的中美建设性伙伴关系