中以关系
zhōngyǐ guānxì
китайско-израильские отношения
примеры:
日中关系
relations between China and Japan
差别和更优惠待遇、对等关系以及使发展中国家更充分参与;授权条款
дифференцированный и более благоприятный режим, взаимность и более полное участие развивающихся стран; ’разрешающая клаузула’
日中关系的新导火索
новый повод для конфликта между Японией и Китаем
美中关系全国委员会
National Committee on U.S.-China relations
没错。在这种商业关系中,我可以随时批判你的工作。我可以向你提出要求,限制你的创造自由。
Вот именно. При таких деловых отношениях я могу всякий раз заявляться и критиковать вашу работу. Могу чего-то от вас требовать, ограничивать творческую свободу.
孟加拉国发展伙伴关系中心
Бангладешский центр партнерства в целях развития
全球水运营商伙伴关系中心
Global WOP Centre
发展研究和国际经济关系中心
Центр по изучению проблем развития и международным экономическим отношениям
巴勒斯坦信息和国际关系中心
Палестинский центр информации и международных отношений
但朝中关系已经出现微妙解冻迹象
однако в корейско-китайских отношениях уже проступают слабые признаки оттепели
温拉特家族不但有钱有势,也与王室血缘有亲近关系。他们可以中止我的加冕并推出他们自己的候选人。
Род Умраутов близок по крови королевской линии, у них есть деньги и влияние. Они могут помешать моей коронации и выдвинуть своего претендента.
非政府组织“在国际关系中不结盟”国际会议
Международная конференция неправительственных организаций по теме "Движение неприсоединения и международное отношения"
非政府组织“国际关系中不结盟”问题国际会议
Международная конференция НПО по теме "Неприсоединение в международных отношениях"
玛丽不愿扯入与已婚男人纠缠不清的关系中。
Мэри не хочет ввязываться в запутанные отношения с женатым мужчиной.
在国际关系中不使用武力和永远禁止使用核武器
non-use of force in international relations and permanent prohibition the use of nuclear weapons
妇女在国际经济关系中的作用问题协商会议
Консультативное совещание по вопросу о роли женщин в международных экономических отношениях
萨尔茨堡不同文明对话:国际关系中的新范例
Зальцбургский диалог между цивилизациями: новая парадигма международных отношений
我们的建议帮助他们消除了相互关系中的障碍。
Our advice helped them to smooth out their relationship.
借用罗伯特卡根的话来说,在彼此关系中,这些国家都来自金星,所以在这里欧洲集中于法律和机制是有利之处。
В их отношениях друг с другом такие страны все с Венеры, перефразируя Роберта Кагана, и здесь внимание, которое Европа уделяет закону и учреждениям – это ценное качество.
亚太国家在相互关系中互不侵犯和互不使用武力公约
Конвенция о взаимном ненападении и неприменении силы в отношениях между государствами Азии и Тихого океана
我们在处理国际关系中遵循亲善友好的政策。
We pursue a policy of goodwill in international relations.
пословный:
中以 | 关系 | ||
1) связь, отношение, зависимость; взаимосвязь, взаимозависимость; относительный
2) иметь отношение, касаться, затрагивать
3) связи, блат, кумовство, круговая порука; «гуаньси» 4) значение; влияние
5) соотношение, мат. корреляция
6) документ, свидетельство (о принадлежности к какой-л. организации)
|
похожие:
埃以关系
中朝关系
美以关系
中哈关系
中老关系
中断关系
中伊关系
中蒙关系
中乌关系
正中关系
中美关系
中俄关系
中寮关系
中介关系
中马关系
中苏关系
中汤关系
中英关系
中外关系
中日关系
伊中关系
中欧关系
越中关系
中梵关系
中肯关系
中止关系
正中关系弧
下中颌关系
非正中关系
正中颌关系
正中关系位
伙伴关系中心
下颌正中关系
非正中颌关系
中间相关系数
颌骨正中关系
正中牙合关系
中肯两国关系
中止外交关系
正中关系牙合
正中后移关系
正中关系咬合
中断外交关系
介于中间关系
中日友好关系
因果关系中断
获得性正中关系
假定正中颌关系
颌骨间正中关系
正中后退颌关系
话语中人际关系
处于友好关系中
非正中颌骨关系
非正中牙合关系
中心埋置关系从句
正中心性关系记录
中美贸易关系协定
正中牙合关系记录
美洲国家关系中心
斯中两国友好关系
中心咬合关系记录
正中上下颌关系记录
美中关系全国委员会
习惯性非正中颌关系
中心性牙合关系记录
获得性非正中颌关系
词汇转换中的构词关系
两国间外交关系的中断
国际关系中最起码的准则
中国现代国际关系研究院
恪守中美关系三项联合公报
工作中搞裙带关系是不容许
正中关系𬌗
工作中搞裙带关系是不容许的
东部地区和中西部地区的关系
没有以不平等关系强加于任何外国
没有以不平等关系强加予任何外国
面向21世纪的中美建设性伙伴关系