上天
shàngtiān
1) подняться [взлететь] в небо
2) отойти на небеса, отправиться к праотцам, уйти в мир иной (скончаться)
3) всевышнее Небо, вышние Небеса, Бог; провидение
4) небосвод, небо
shàngtiān
1) подняться [взлететь] в небо
2) отправиться к праотцам; скончаться
взлететь в небо
shàng tiān
① 上升到天空:人造卫星上天。
② 迷信的人指到神佛仙人所在的地方。也用做婉辞,指人死亡。
◆ 上天
shàngtiān
迷信的人指主宰自然和人类的天:上天保佑。
shàngtiān
(1) [rise into sky]∶进入天空, 进入太空
飞机早已上天多时
(2) [pass away]∶婉辞, 指人死亡
(3) [Providence]∶古时指天上主宰万物的神
上天有眼
(4) [sky]∶天空; 天上
shàng tiān
1) 苍天、天空。
诗经.小雅.信南山:「上天同云,雨雪氛氛。」
三国.魏.曹丕.芙蓉池作诗:「上天垂光彩,五色一何鲜。」
2) 上帝、主宰万物者。
书经.汤诰:「上天孚佑下民,罪人黜伏。」
唐.韩愈.归彭城诗:「上天不虚应,祸福各有随。」
3) 升天、登天。
后汉书.卷十七.冯异传:「我昨夜梦乘赤龙上天,觉悟,心中动悸。」
唐.李洞.春日即事寄一二知己诗:「朱衣映水人归县,白羽遗泥鹤上天。」
shàng tiān
Heaven
Providence
God
the day before
the sky above
to fly to the sky
to take off and fly into space
to die
to pass away
shàng tiān
(上苍) Heaven; Providence; God
(升到天空) go up to the sky; fly sky-high:
人造卫星上天。 A man-made satellite has been launched.
又一艘太空船上天了。 Another spaceship has gone up.
shàngtiān
I v.o.
1) go up to the sky; fly sky-high
2) die
II n.
Heaven; Providence; God
I
1) 天空,天上。
2) 古人观念中的万物主宰者,能降祸福於人。
3) 前一天或前几天。
II
1) 升天;登天。
2) 指死亡。中国近代史资料丛刊《太平天国‧醒世文》:“自古怕死就会死,几多贪生不得生,诛妖上天是好事,永远光荣传子孙。”
частотность: #13644
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
有时候,上天没有给你想要的,不是因为你不配,而是你值得拥有更好的!
Иногда Бог не даёт тебе то, что ты хочешь, но не потому, что ты не заслуживаешь этого, а потому что ты заслуживаешь большего.
天上天下靡有逾我者
ни на небе, ни под небом нет такого, чтоб меня превосходил
破镜飞上天
осколок зеркала (полумесяц) взлетает в небеса
飞上天空
подняться в воздух
早上天气还好好的,不料下午竟下起雹子来了。
It was so fine this morning. Who would have thought it would hail in the afternoon!
他被捧上天了。
He was exalted to the skies.
人造卫星上天。
A man-made satellite has been launched.
又一艘太空船上天了。
Another spaceship has gone up.
气球缓缓升上天空。
The balloon rose up slowly into the air.
平均地表面上天线高度
antenna height above average terrain
海格立斯死后被封为神,送上天空,成为武仙座。
Геркулес после смерти стал богом, был отправлен на небо, и превратился в созвездие Геркулес.
捧上天
превозносить кого-л. до небес; превознести кого до небес
奉诸神(上天)之命
по манию небес
(北)上天极, 北天极
повышенный полюс мира
{北}上天极
повышенный полюс мира
[直义] 离天太高, 离皇帝太远.
[用法] 在等待不到任何援助, 无人可诉苦时说.
[参考译文] 叫天天不应, 叫地地不灵; 上天无路, 入地无门.
[例句] Полно сидеть на корточках, - сказал Роговольд. До бога высоко, до царя далеко, нам просить о помощи не кого. "我们一直蹲着, 蹲够了, "罗戈沃利德说道. "真是上天无路, 入地无门. 我们求援也无人可求啦."
[用法] 在等待不到任何援助, 无人可诉苦时说.
[参考译文] 叫天天不应, 叫地地不灵; 上天无路, 入地无门.
[例句] Полно сидеть на корточках, - сказал Роговольд. До бога высоко, до царя далеко, нам просить о помощи не кого. "我们一直蹲着, 蹲够了, "罗戈沃利德说道. "真是上天无路, 入地无门. 我们求援也无人可求啦."
до бога высоко до царя далеко
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
похожие:
送上天
飞上天
捧上天
机上天线
蹇人上天
地上天官
翼上天线
太上天皇
地上天国
升上天空
飞上天空
车上天线
地上天宫
机上天图
发射上天
难于上天
船上天线
向上天告状
鸡毛能上天
鸡毛飞上天
比上天还难
刘阮上天台
导弹上天线
海上天文导航
度人上天成神
你咋不上天呢
船上天幕脊索
机上天气实况
发往机上天气
海上天气服务
困龙也有上天时
南上天,北上地
一块石头抛上天
来自上天的恩赐
飞上天去参加战斗
北天极, 上天极
赤口上天,白匡地
海上天然气开采平台
卫星上天,红旗落地
赤口上天,白舌入地
天上天下,惟我独尊
裱糊匠上天——糊云
平均地表面上天线高度
双响子上天——想的高
搬着梯子上天——没门
二百五上天——痴心妄想
灶王老爷上天——没了住处
灶王老爷上天——好话多说