下界
xiàjiè
1) земной мир; тленный мир
2) равнина; долина
3) спуститься с небес, снизойти на землю
4) мат. нижний предел
дольный мир
нижняя граница; меньшая граница; нижний грань; нижняя грань; дольный мир; оценка снизу
xià jiè
下凡。
◆ 下界
xiàjiè
迷信的人称天上神仙居住的地方为上界,相对地把人间叫做下界。
xiàjiè
(1) [lower bound]∶下方的界限
(2) [earth]∶人间; 对天上而言
xià jiè
1) 人间。
唐.白居易.曲江醉后赠诸亲故诗:「中天或有长生药,下界应无不死人。」
2) 下凡。
大宋宣和遗事.元集:「此上感得火德星君霹雳大仙下界降生,于西京洛阳县夹马营赵洪恩宅,生下一个孩儿。」
西游记.第十九回:「你这厮原来是天蓬水神下界,怪道知我老孙名号。」
3) 某一数不大于一集或一数列的各元,或一函数的各函数值,则此数为此集、此列或此函数的一下界。
xià jiè
lower bound (math.)
world of mortals
(of gods) to descend to the world of mortals
xià jiè
(人间) the world of mortals; the human world; the world of man
(下凡) (of gods or immortals) descend to the world
{数} lower bound
xiàjiè
I n.
1) world of mortals/humans
2) math. lower bound
II v.o.
descend to the world (said of immortals)
I
1) 指人间;对天上而言。
2) 指阴间,地府。
II
下凡。
частотность: #39510
в русских словах:
нижняя граница
下限, 下界
нижняя поверхность
底部表面, 下界面, 底界面
синонимы:
примеры:
窗口的下界
lower window edge
非瑞克西亚的烟云阻塞天空,威胁着无法理解下界危机的生物。
Облака фирексийского смога душили небо, угрожая существам, которые и не осознавали опасность, подстерегающую их внизу.
“不,”她慢慢地摇了摇头。“不像我。我是禁忌沼泽的下界生物。我把国王推到一辆∗粪車∗下面,背叛了大革命。我这类人把国家拱手献给了金融殖民者……”
Нет, — она медленно качает головой. — Это другое. Я адская тварь запретных болот, что толкнула короля под ∗поезд Революции∗, а потом предала и революционеров...
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск