принятие
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
[中]接收, 接受; 接住; 接管; 承担; 录取, 接受(某人)参加; 采纳, 采取, 准许; 通过, 核准; 形成, 变成; 重述
接待; 接收; 通过; 通过; 接待; 接收; 接收, 接受, 接管; 采纳; 通过
接收, 接受; 接管, 接任; 录取, 录用; 采纳, 认可; 通过, 核准
①接收, 认可; 采取②通过法律, 通过决议③吃药, 服药④假定, 容许
通过; 接收; 接待接收, 接受, 接管; 采纳; 通过肯定
接收, 接受; 采纳, 采取; 通过, 核准
接收; 接待, 接受, 采纳; 通过
接收, 验收; 采纳, 通过
接受; 采纳, 接受; 通过
采取, 采纳, 采用, 接收
接收, 接受, 采取, 通过
①采取, 采纳②接收③通过
接收, 采纳; 通过
接收, 通过, 形成
接纳, 赞成, 承兑
接受(收), 验收
①接收②通过③采纳
接受, 接收
采取,接收
接受(收), 验收
接收,采取
1. 通过; 接收; 接待
2. 接收, 接受, 接管; 采纳; 通过
接待; 接收; 通过; 通过; 接待; 接收; 接收, 接受, 接管; 采纳; 通过
接收, 接受; 接管, 接任; 录取, 录用; 采纳, 认可; 通过, 核准
①接收, 认可; 采取②通过法律, 通过决议③吃药, 服药④假定, 容许
接纳
赞成
承兑
通过; 接收; 接待接收, 接受, 接管; 采纳; 通过肯定
接收, 接受; 采纳, 采取; 通过, 核准
принять 的动
принятие решения 通过决议
принятие имущества 接收财产
принятие назначения 接受任命
принятие присяги 宣誓
принятие на службу 录用
принятие гостей 接待客人
принятие 接收, 接受; 接过来; 录取; 采取; 采纳; 准许
接收; 接待, 接受, 采纳; 通过
接收, 验收; 采纳, 通过
接受; 采纳, 接受; 通过
采取, 采纳, 采用, 接收
接收, 接受, 采取, 通过
①采取, 采纳②接收③通过
接收, 采纳; 通过
接收, 通过, 形成
接纳, 赞成, 承兑
接受(收), 验收
①接收②通过③采纳
接受, 接收
采取,接收
принять 的
принятие имущества 接受财产
принятие подарка 接受礼物
принятие пищи 进食
принятие гостей 接待客人
принятие назначения 接受任命
принятие совета 采纳忠告
принятие решения 通过决议
принятие лечебной процедуры 接受医疗处置
принятие мер 采取措施
принятие различных поз 摆出各种姿势
принятие присяги 宣誓
принятие на службу 录用
接受(收), 验收
接收,采取
слова с:
принятие мер
принятие на вооружение
принятие наследства
принятие решений
принятие риска
принятие страховки
в русских словах:
лоббировать
лоббировать принятие нового закона - (向议员) 游说通过新法例
хай
2) жарг. (состояние опьянения или возбуждения при принятии наркотика) (抽烟或吸食毒品后的) 陶醉享受状态; 嗨, 爽, 高
предшествовать
принятию решения предшествовало длительное обсуждение - 在通过决议之前经过长时间的讨论
предпочтительность
предпочтительность принятых мер - 所采取措施的倾向性; 所采取措施的偏向性
ретивость
приняться за что-л. с ретивостью 热心地做起...来
старый
опять приняться за старое - 又搞起旧的那一套
принять
тж. приняться, сов. см.
принятый
принятый порядок - 习惯上的规矩
так у нас принято - 照我们的习惯应当这样作
приниматься
приняться
приняться за работу - 着手工作, 动手工作, 开始干活
он принялся́ за обед - 他开吃了
попадать
5) (быть принятым куда-либо) 入 rù, 进入 jìnrù; (в учебные заведения тж.) 考上 kǎoshàng; (быть зачисленным) 被录取 bèi lùqǔ
канонический
2) (принятый за образец) 认为是典范的 rènwéi shì diǎnfàn-de
за
приняться за работу - 着手工作
в китайских словах:
抗洪抢险斗争
борьба с наводнением и принятие срочных мер
接住球
принятие мяча
接受激请
принятие приглашения
接受进口货物委托
принятие поручений на импорт к исполнению
接受审理争执
принятие спора к рассмотрению
确认任务接受
Принятие задания подтверждено
导弹化
вооружаться ракетами; ракетизация, принятие ракет на вооружение
接受
1) принимать (предложение, условие); пройти (лечение); принятие; рецепция
委用
назначать [на должность]; назначение, принятие на должность
三重一大制度
三重一大制度是指“重大事项决策、重要干部任免、重要项目安排、大额资金的使用? режим о принятие решения важных дел, режим о назначении и увольнении важных кадров, налаживание важных объектов, использование огромных количеств денежных средств
接纳
принимать (напр. в члены организации), одобрять (напр. чье-л. предложение); принятие, одобрение
建元
1) установление эры летосчисления; принятие девиза царствования
受俘
стар., рит. принятие (двором) взятых пленных
决策
基于风险作出的决策 принятие решений с учетом рисков
采纳建议
принятие предложения; принимать предложение; принимать рекомендации; принятие рекомендаций; принять предложение
一言堂
обр. не допускать возражений; единоличное принятие решений; недемократичный стиль
定下联合反恐作战决心
Принятие решения на проведение совместной антитеррористической операции
决策活动
принятие решений, decision making
护理临床推理与决策
логические рассуждения и принятие решений в клинической практике сестринского дела
制定法律
издание, принятие закона; установление в законодательном порядке; законодательство; законодательствовать; издавать законы; устанавливать правовые нормы
用身停球
остановка шайбы телом; принятие шайбы телом
后续行动
продолжение (принятие дополнительных, последующих действий после первоначального контакта)
新会员国的接纳
принятие нового государства в члены
投机活动
спекуляция (напр. купля-продажа финансовых активов, недвижимости, принятие ценового риска с целью получения прибыли от изменения цен)
服用禁药
принимать допинг; принятие допинга
因服用禁药被取消资格 быть дисквалифицированным за принятие допинга
投票表决
решать голосованием; баллотирование, голосование и принятие решения
接受基督教
принятие христианства
接受判决
принять решение, принятие решения (в суде)
作出决策决策
принятие решения
接受性
восприимчивость, принятие; приемлемость
列入战斗编制
принятие на вооружение
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: принять.
примеры:
因服用禁药被取消资格
быть дисквалифицированным за принятие допинга
风险情况下的决策
принятие решения в опасной обстановке (в рискованном положении)
条约的接受
принятие договора
捐款者指定捐款用途的手续
1. принятие (решения о предоставлении взноса на конкретные цели); 2. принятие на финансирование; 3. утверждение (ассигнований)
到庭答复控罪;提审;传讯
1. предъявление обвинения в суде; 2. привлечение к суду; 3. принятие дела к слушанию
为了一代不吸烟的青少年而建立联盟并采取行动
Создание союзов и принятие мер для формирования поколения детей и молодежи, свободных от табака
监外教改及其对剩余囚犯的影响
принятие исправительных мер без помещения правонарушителей в исправительные учреждения и последствия этого для остающихся заключенных
确定任务前的承付授权
принятие обязательств до утверждения мандата
行动纲领: 在扶贫的框架内加速防治艾滋病毒/艾滋病、疟疾和结核病
Программа действий : принятие срочных мер по борьбе с ВИЧ/СПИДом, малярией и тубеккулезом в контексте сокращения нищеты
要求承付权; 要求承付款项的权力
просьба о предоставлении полномочий на принятие обязательств
基于风险作出的决策
принятие решений с учетом фактора риска
(在国家规范性文件中)采用国际标准
принятие международного стандарта [i](в национальном нормативном документе)[/i]
立案并受理刑事案件
(刑事案件的立案和受理)
(刑事案件的立案和受理)
Возбуждение уголовного дела и принятие его к своему производству
易变情况下的决策
принятие решения в лёгко меняющейся ситуации
法院对案件立案受理,是案件进入民事诉讼的程序开始
возбуждение и принятие дела судом к своему производству является началом процедуры гражданского судопроизводства по делу
陪审员宣誓
принятие присяжными заседателями присяги
判决的作出
принятие решения
对公司合并、分立、解散、清算或者变更公司形式作出决议
принятие решений о слиянии, разделении компании, изменении ее организационно-правовой формы, о ее роспуске и ликвидации
重大决策终身责任追究制度
система пожизненной ответственности за принятие наиболее важных решений
{飞行员}决断时间
время на принятие решения лётчиком
接受委托研究
принятие научно-исследовательских поручений
侘寂是一种以接受短暂和不完美为核心的日式美学。
Ваби-саби - это японская эстетика, сущностью которой является принятие скоротечности и несовершенства.
夺取大地之环的领导权
Принятие командования орденом Служителей Земли
新人加入这么重要的事,当然要有仪式感。
Принятие нового члена в гильдию - это важное событие. Нужно соблюсти все формальности.
法西斯主义者说,他们∗既是∗德洛丽丝主义的祖先,又是德洛丽丝主义的继承者。换句话说,他们认为德洛莉丝·黛的统治只是代表了更伟大的弗兰考格斯遗产中的一个光辉的发展阶段。他们批评德洛尔丽丝主义者计划接受及整合新的民族,而非强行征服他们……
Фашисты заявляют, что являются ∗одновременно∗ и предками, и потомками долорианства. Другими словами, они считают, что правление Долорес Деи представляет собой лишь славный этап экспансии внутри великого франконегрийского наследия. Они критикуют долорианский проект за принятие и интеграцию новых народов вместо того, чтобы насильно подчинять их...
但是,如果中国想要一个充满活力的创新体系,它就应该抵制西方国家要求采纳不平衡的知识产权法规的压力。
Но если Китай хочет иметь динамическую инновационную систему, то ему необходимо сопротивляться давлению Западных правительств, направленному на принятие от части несбалансированных, но необходимых законов об интеллектуальной собственности.
长期经济停滞是接纳欧元所付出的太过惨重的代价。
Хронический застой является слишком высокой ценой за принятие евро.
但是,采纳这些原则将会让发达国家向发展中国家支付巨额的款额,乃至发达国家遗憾地不大可能接受。
Но принятие этого принципа будет означать такие огромные выплаты развивающимся странам со стороны развитых стран, что, к сожалению, последние едва ли согласятся его принять.
科索沃的阿尔巴尼亚族叫嚷着要独立,而塞尔维亚试图通过阻止安理会的行动来推迟作出决定。
А албанское население Косово требует независимости, в то время как Сербия пытается оттянуть принятие решения, блокируя процесс в Совете Безопасности.
在第一页,你读到“战争,J·哈尼曼著”。其后,是一页页有关死亡、恶魔、破坏和战争的记录。判断。得意。接受。分析。一些看起来很随意的句子给了你启发,让你觉得可以用毒药和肠子来制作手雷。你决定等下次搞到了必须的材料,就做做看。
На первой странице вы видите заглавие: "Военное дело", автор Дж. Ханнеман. Последующие страницы исписаны прозой и стихами о смерти, демонах, разрушениях и войнах. Здесь есть и осуждение, и злорадство, и принятие, и анализ... Кое-какие строки наводят вас на мысль о создании гранат из яда и внутренностей, и вы решаете попробовать, когда у вас будут нужные ингредиенты.
别把我的慈悲当成认同。
Это милосердие, а не принятие.
我们能进行复杂的分析和决策,证明了我们的创造者爱德华·格雷博士有多么天才。
Мы способны на комплексный анализ и принятие решений, за что следует благодарить нашего создателя, доктора Эдварда Грея.
请民众保持冷静。意料外行为可能导致造成死伤的非必要防御行为。
Всем гражданам просьба сохранять спокойствие. Неожиданное поведение может спровоцировать принятие нецелесообразных защитных мер, каковые могут привести к травмам или гибели.
采用社会政策所需 文化值减少10%。
Сокращает на 10% затраты культуры на принятие общественных институтов.
морфология:
приня́тие (сущ неод ед ср им)
приня́тия (сущ неод ед ср род)
приня́тию (сущ неод ед ср дат)
приня́тие (сущ неод ед ср вин)
приня́тием (сущ неод ед ср тв)
приня́тии (сущ неод ед ср пр)
приня́тия (сущ неод мн им)
приня́тий (сущ неод мн род)
приня́тиям (сущ неод мн дат)
приня́тия (сущ неод мн вин)
приня́тиями (сущ неод мн тв)
приня́тиях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
принять
1) (брать, получать) 接收 jiēshōu, 收 shōu, 收下 shōuxià; 接受 jiēshòu
принимать подарки - 接受礼物
принять помощь - 接受帮助
принять письмо под расписку - 信收条
принять приглашение - 接受邀请
принимать товар - 点收货物
принять заказ (на товар) - 接受订货
принять радиограмму - 收电报; 接电报
2) (вступать в управление чём-либо, занимать должность) 接管 jiēguǎn; 接任 jiērèn; 接受 jiēshòu
принять роту - 接管连队
принять пост ректора - 接任校长的职务
принять смену - 接班
3) (включать в состав чего-либо, допускать к участию) 录取 lùqǔ; 录用 lùyòng; 接受[参加] jiēshòu [cānjiā], 接纳 jiēnà
его приняли в университет - 他被录取入大学
принять на работу пять человек - 录用五个人
принять кого-либо в партию - 接受...入党
принять кого-либо в советское гражданство - 接受...入苏联国籍
принять советское гражданство - 入苏联国籍
принять в ООН - 接纳入联合国; 接纳为联合国会员国
4) (посетителей, гостей) 接见 jiējiàn, 接待 jiēdài, 迎接 yíngjiē, 欢迎 huānyíng; (больных) 接诊 jiēzhěn
принимать делегацию - 接见代表团
принимать гостей - 接待客人
принять посла - 接见大使
принимать посетителей - 接见来访者
5) (проявлять какое-либо отношение) 对待 duìdài, 看待 kàndài
принять с восторгом - 欢迎
6) (соглашаться) 采纳 càinà; 接受 jiēshòu; 同意 tóngyì; 准许 zhǔnxǔ; (голосованием тж.) 通过 tōngguò
принять чей-либо совет - 接受...的劝告
принять условия - 接受条件
принимать чью-либо отставку - 准许...的辞职
принять резолюцию - 通过决议
принять рационализаторское предложение - 采纳合理化建议
7) (о радиопередаче и т.п.) 收听 shōutīng
8) (совершать, осуществлять)
9) (пить, глотать - о лекарстве) 吃 chī, 服 fú; 喝 hē
принять лекарство - 吃药
принять микстуру - 喝药水
10) (вид, форму и т.п.) 变成 biànchéng, 成为 chéngwéi; 形成 xíngchéng
спорпринял острую форму - 争论成为尖锐的
принять небывало широкий размах - 成为空前广阔的规模
принять важный вид - 形成自大的样子
принять формальный характер - 成为形式
принять какую-либо позу - 装出...的姿态
11) (за кого-что-либо) 当作 dàngzuò, 当成 dàngchéng; (по ошибке) 误认为 wùrènwéi
принять что-либо за правило - 把...当作规矩
принять желаемое за действительное - 把所希望的当作现实的
принять кого-либо за знакомого - 把...误认为熟人
12) (подвергаться, переносить) 遭到 zāodào, 遭受 zāoshòu; 忍受 rěnshòu; 挨 ái
принять удар противника - 遭到敌入的打击
принять муку - 经受痛苦
принять побои - 挨打
13) тк. сов. (убрать, унести) разг. 收拾起来 shōushiqilai; 拿去 náqu
принять посуду - 把家伙拿走
•