пересекание
〔名词〕 横越
跨接
相交
交叉
пеерсекать
1. ,
2. ,
3. ,
4. 解的
横越
跨接
相交
交叉
-я[中]пересекать1—4解的动
横越, 跨接, 相交, 交叉
横越,跨接;相交,交叉
слова с:
атака на пересекающихся курсах
бочка на встречно-пересекающихся курсах
вертолёт пересекающейся схемы
взаимно-пересекающиеся силы
мартенсит в виде пересекающихся мелких игл
пересекаемость
пересекать
пересекаться
пересекающаяся линия
пересекающий
пересекающийся болт
пролёт снизу на пересекающихся курсах
сложные встречно-пересекающиеся вертикальные и горизонтальные манёвры
тактика перехвата на встречно-пересекающихся курсах
форсунка с пересекающимися струями
фюзеляж с сечением в форме двух пересекающихся окружностей
в русских словах:
перерезать
2) (пересекать что-либо) 横断 héngduàn
пересекаться
пересечься
две линии пересекаются - 两线相交
дороги пересеклись - 導路交叉
заселять
переселенцы заселили край - 移民住满了边区
пересекать
пересечь
пересечь улицу - 穿过街道
пересечь границу - 越过国境
река пересекает равнину - 一条河穿过平原
пересечь путь неприятелю - 截断敌人的道路
переселять
переселить
переселять на новую квартиру - 使...迁入新住宅
пересечение
пересечение дорог - 道路的交叉点
точка пересечения - 交点
переселить
тж. переселиться, сов. см.
выселять
使...迁出 shǐ... qiānchū, 使...搬出 shǐ...bānchū; (переселять) 使...搬家 shǐ...bānjiā, 使...迁移 shǐ...qiānyí
пересечь
тж. пересечься, сов. см.
точка
точка пересечения - 交点
угол
2) (предмета и т. п.) 角 jiǎo; 角落 jiǎoluò; (место пересечения двух улиц) 拐角 guǎijiǎo
эмигрант
侨民 qiáomín; (переселенец), 移民 yímín, 移出者; (китайский) 华侨 huáqiáo
эмиграция
2) собир. 侨民 qiáomín; (переселенцы) 移民 yímín
в китайских словах:
横陈
2) пересекать
乱流
3) пересекать (водный поток), переправляться (через реку)
径逾
пересекать межи и канавы (топтать посевы); идти не по дороге (напрямик); не считаться с правилами
交切
пересекаться; пересечение
经
1) проходить через; пересекать (что-л.); идти сквозь (что-л.); про-ходить по (чему-л.), проезжать (мимо чего-л.. через что-л.; также глагол-предлог, см. ниже, IV)
2) пролегать (проходить) через; пронизывать, пересекать (местность); тянуться (через что-л., по чему-л.)
经平原入东海 пересекать равнину и впадать в Восточное море
贯穿
4) проходить; пролегать; пересекать; прорезать
历
1) проходить [через...]; переходить, пересекать
要绝
делить посередине, пересекать, рассекать
结
7) * пересекать; соединяться с...
车不结轨 повозки не пересекают колеи (тракт мало оживлен)
过
2) переходить [в], переправляться [через], пересекать (также глагол-предлог, см. ниже III, I)
过了马路 перейти дорогу, пересечь улицу
绰
2) вторгаться, пересекать линию партнера (в облавных шашках)
绝流
1) пересекать водный поток, переходить реку вброд
翻
4) переходить через, пересекать; перевалить через
横断
1) разрезать поперек; пересекать; транс-
弥
2) проходить сквозь, пересекать; заслонять собой; охватывать
弥天 пересекать небосвод (напр. о радуге); заслонить собой небо
逾垠
переходить границу (рубеж); пересекать реку
跨
3) переходить, пересекать, переправляться [через...]
横河跨海 пересекать реки и переплывать (переправляться через) моря
7) пересекать; нависать [над...]; быть перекинутым (переброшенным) [через ...] (напр. о мосте); простираться над...
亘
3) пересекать, проходить сквозь; пронизывать
跨海
пересекать море; на другом берегу моря; за морем
交叉
1) пересекать, перекрещиваться; пересечение, скрещение; перекресток; крестообразно; перекрестный
跨越
1) переходить, проходить через..., пересекать
跨越双实线 пересекать двойную сплошную линию
乱
4) устар. пересекать, переплывать; переправляться через (водный поток)
漠
渡漠 пересекать пустыню, переходить через пустыню
绝
6) проходить через, переправляться через, проходить сквозь, пересекать
绝诸侯之地 пересечь владения местных князей
越
1) переходить, переступать; пересекать, проходить насквозь, преодолевать
越海 пересечь море
1) бегать; бежать, убегать; переселяться
贯
3) переживать; проходить [сквозь]; пересекать; сквозной
贯大人之国 пересечь Родину большого Человека (Вашу)
越过
2) пересекать, проходить поперек (через)
横
1) héng пересекаться; тянуться поперек (напр. небосвода, об облаках)
1) héng перерезать, пересекать; переправляться через (также глагол-предлог, см. ниже V); проходить, пролегать (через, поперек)
横天 пересекать небосвод
[пересечь] поперек, через; в ширину
跋履
проходить, пересекать (горы и реки), исходить (много дорог)
横跨
пересекать, протягиваться, растягиваться поперек
横跨赤道线 пересекать экватор
一道彩虹横跨天际 радуга пересекает небосвод
渡
3) пересекать, проходить через; осиливать; преодолевать; переживать
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: пересекать (1-4).