молодо-зелено
还是毛孩子; 乳臭未干
[短尾形]年轻幼雅, 没经验, 不老练
<口>乳臭未干; 还是毛孩子
<口>乳臭未干; 还是毛孩子
слова с:
зеленоватый
зеленоглазый
зеленоградский
зеленоудобритель
молодогвардеец
молодожён
молодожёны
молодой
молодок
молодость
Зеленский
зеленеть
зеленец
зеленить
зеленной
зеленушка
зеленщик
молоденький
молодеть
молодец
молодецкий
молодечество
молодик
молодить
молодиться
молодица
молодка
молодняк
молодёжный
молодёжь
в русских словах:
веселить
молодая зелень веселит взор - 新绿令人看着愉快; 新绿悦目
в китайских словах:
青春年少
совсем молодой, молодо-зелено; молодой человек (девушка)
少不更事
молодой и неопытный; молодо — зелено
未成熟啤酒
зеленое пиво; молодое пиво, young beer
小白菜汤
суп из молодой зеленой капусты
惨绿少年
молодой человек в темно-зеленой одежде (обр. в знач.: восходящая звезда; талантливый юноша с большим будущим)
鲜
2) xiān новина, продукты нового урожая (напр. первые фрукты, молодая зелень)
苍筤
молодой, зеленый (о бамбуке)
稚
1) молодой; малолетний; неопытный, зеленый
旺盛
2) свежий; зеленый; молодой, новый
侏侏
2) неопытный, молодой, зеленый, несформировавшийся (о человеке)
小字辈
молодой, неопытный, начинающий, зеленый, новичок
青蒜
молодой (зеленый) чеснок (перья)
区
区萌 кривые [молодые] побеги, пробивающаяся зелень
小绿
молодая листва, молодая зелень
炸烹虾段
жареные креветки с молодым зеленым луком и имбирем
新录
первая листва, молодая зелень
新绿
молодая зелень
青儿
2) всходы хлебов, молодые зеленя
区萌
[дать] кривые (молодые) побеги (орастениях); прорасти (напр. о бобах); свежая зелень
толкование:
м. и ж. нескл.Молодой, неопытный, неискушенный человек.
примеры:
[释义] 还是毛孩子; 还是黄口小儿.
[用法] 证明某人年轻时轻浮,贪玩时说.
[参考译文] 嘴上没毛, 办事不牢.
[例句] (1-й бирюч:) Молодые молодцы, Удалые удальцы, Молодо - зелено, погулять велено. Люди за дело, Вы за безделье. Ваше дело по теремам поглядывать, Девок выманивать. (第一位宣诏官:)年轻的小伙子们, 勇
[用法] 证明某人年轻时轻浮,贪玩时说.
[参考译文] 嘴上没毛, 办事不牢.
[例句] (1-й бирюч:) Молодые молодцы, Удалые удальцы, Молодо - зелено, погулять велено. Люди за дело, Вы за безделье. Ваше дело по теремам поглядывать, Девок выманивать. (第一位宣诏官:)年轻的小伙子们, 勇
молодо - зелено погулять велено
我们在找一个年轻女子,灰白头发、绿色眼睛,她来过这儿吗?
Мы ищем молодую девушку. Серые волосы, зеленые глаза... Она была здесь?
比如,它推荐用桦木枝,或者“灰域附近幼小桦树的树枝”做成的扫帚,去大力抽打裸露的身体。
В частности, предлагается охаживать человека по голому телу веником из «зеленых ветвей молодой березы, растущей близ Серости».
新绿令人看着愉快; 新绿悦目
молодая зелень радует взор