молодёжь
ж собир.
青年 qīngnián, 年轻人 niánqīngrén
учащаяся молодёжь - 青年学生
День молодёжи - 青年节
молодёжь, -и[阴, 集]青年(们); 青年人, 年轻人
учашаяся молодёжь 青年学生
советская молодёжь 苏联青年
рабочая молодёжь 青年工人
◇золотая молодёжь〈旧〉纨绔子弟, 浪荡公子, 花花公子
(集合)青年人; 年轻人
或
молодежь и подростки <讽>青年人, 年轻人
слова с:
золотая молодёжь
несоюзная молодёжь
Всесоюзный Ленинский Коммунистический Союз Молодёжи
Федеральное агентство по делам молодёжи
министерство спорта, туризма и молодёжной политики
молодёжный
молодёжный форум
самоубийства молодёжи
молоденький
молодеть
молодец
молодецкий
молодечество
в русских словах:
увлекать
молодежь была увлечена новыми идеями - 青年为新的思想吸引住了
цвет
молодежь - цвет нации - 青年是民族的精华
цвет молодежи - 青年中的优秀分子
сельский
сельская молодежь - 农村青年
современный
современная молодежь - 当代青年
организовать
организовать молодежь - 把青年组织起来
передовой
передовая молодежь - 进步青年
омолаживать
2) (ввести молодежь в состав чего-либо) 年轻化 niánqīnghuà
нынешний
нынешняя молодежь - 现在的青年
необстрелянный
В команде футболистов необстрелянная молодежь. - 〈转〉足球队里有一些没有实战经验的年轻人。
молодняк
1) собир. (молодые домашние животные) 幼畜 yòuchù; (молодые звери) 幼兽 yòushòu
3) собир. разг. (молодежь) 年轻人 niánqīngrén, 青年人 qīngniánrén
зеленый
зеленая молодежь - 没经验的青年
в китайских словах:
恶少
1) испорченная молодежь
花花公子
разг. золотая молодежь, денди, франт, щеголь, повеса, плейбой, бабник, пижон, хлыст
青年预防艾滋病网络
Сеть "Молодежь против СПИДа"
小男妇女
парни и девушки, ребята и девчата, молодежь
青年男女
юноши и девушки; молодежь
中国青年
китайская молодежь
绮襦纨绔
кафтан из узорного шелка и шелковые штаны (обр. в знач.: знатный белоручка, барич; золотая молодежь)
愤青
«сердитая молодежь» (о патриотично, националистично или критично настроенных молодых китайцах)
裙屐少年
золотая молодежь; изнеженный молодой человек
后生
1) следующее (подрастающее) поколение, молодежь
2) молодой человек, юноша; молодой (также уничижит. о себе)
血气方刚
血气方刚的青年 энергичная молодежь
生气
青年是最有生气的 молодежь очень энергична
社会
社会青年 ирон. золотая молодежь
少壮派
энергичная молодежь, новое поколение, восходящие звезды (обычно в политике); молодые, но уже добившиеся больших успехов, люди
绮纨
绮纨公子 знатная молодежь
绮纨之岁 лучшие (молодые) годы
纨绔子弟
аристократическая молодежь, мажоры, «золотая молодежь»
子弟
1) дети, сыны [и дочери]; отпрыск; ребята; младшее поколение; молодежь; уничижит, я (по отношению к старшим поколениям)
阔少
дети богачей, золотая молодежь; барчуки
不相投
少年和老头,永远不相投。 Молодежь и старики никогда не уживутся вместе.
青工
сокр. рабочая молодежь; рабочий-подросток
国际青年和平正义行
Международный маршрут "Молодежь за мир и справедливость"
青年
молодежь; молодой
青年时代 молодость, юность
青年近卫军 молодая гвардия
小开
диал. хозяйский сын; отпрыск богатых родителей; золотая молодежь, "сынки"
精华
青年是民族的精华 молодежь – цвет нации
京油子
ирон. столичный франт, пройдоха (прозвище пекинца); золотая молодежь; тертый калач, прохвост)
谪
国子谪我 золотая молодежь осуждает меня
公子哥儿
избалованные дети богатых семей; обр. барчук, баловень; «золотая молодежь», сынки
大少爷
3) избалованный юнец; золотая молодежь
后生小子
молодежь, младшее поколение
侠少
доблестная молодежь; молодой рыцарь
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Молодое поколение.
2) Молодые люди, юноши и девушки.
примеры:
少年儿童是祖国的鲜花
молодёжь и дети ― это молодость родины
绮纨公子
знатная молодёжь
国子谪我
золотая молодёжь осуждает меня
安壮养侠
обеспечивать покой взрослых и вскармливать молодёжь
以辨其贵贱老幼
чем и разграничите среди них чётко благородных и смердов, стариков и молодёжь
风月子弟
распутная молодёжь
公子王孙
молодые аристократы (господа); «золотая молодёжь»
没经验的青年
зелёная молодёжь,неопытная молодёжь
青年学生
учащаяся молодёжь
现在的青年
нынешняя молодёжь
把青年组织起来
организовать молодёжь
进步青年
передовая молодёжь
农村 青年
сельская молодёжь
当代青年
современная молодёжь
青年为新的思想吸引住了
молодёжь была увлечена новыми идеями
青年是民族的精华
молодёжь - цвет нации
对青年既不能约束过严,又不能一切任其自流。
Мы не должны ограничивать молодёжь слишком строго, но в тоже время не можем позволить пустить всё на самотёк.
贻误青年
вводить в заблуждение молодёжь
这种娱乐消费对青春族来说难以承受。
Это развлечение слишком дорого стоит, чтобы молодёжь могла себе его позволить.
青年们缠着经理要求修建运动场。
Молодёжь теребит директора с постройкой стадиона.
足球队里有一些没有实战经验的年轻人。
В команде футболистов необстрелянная молодёжь.
「现在的年轻人真是的,一点也不小心谨慎!要是我年轻的时候,爬山手脚可稳健着呢!」
«Молодёжь сейчас такая безответственная! Вот когда я был молодым, я уже твёрдо стоял на ногах!»
也不知道…那帮后生们应付不应付得来…
Ох уж эта молодёжь... Не знаю, справятся ли они...
你是不知道现在协会里的现状,现在的年轻人,对什么魔物啦,矿石啦,地形图啦已经没兴趣了。
Ты не понимаешь, в каком состоянии сегодня находится гильдия. Нынешняя молодёжь уже не интересуется монстрами, рудой и топографическими картами.
哦,年轻人,找老朽有什么事吗?
Привет, молодёжь! Чем такой старик, как я, может вам помочь?
年轻人,你莫非是来拿我这个老婆子寻开心的…
Эх, молодёжь, неужели вы хотите посмеяться над старухой?..
年轻人手脚就是利索,这么一会,就拿到了…
Шустрая молодёжь, вы его очень быстро нашли...
「现在的年轻人真是青出于蓝胜于蓝。那么你觉得与你若心姐年轻时相比如何?」
«Молодёжь сейчас такая талантливая. Бабуля Жо Синь, как думаешь, Юнь Цзинь похожа на тебя в молодости?»
去城里工作的那些孩子们,要么是说工作忙请不到假…
Вся та молодёжь, что ушла работать в город, или слишком занята работой...
那、那就再见了,年轻人们。
А теперь... мне пора! Бывайте, молодёжь.
年轻人都这样。
Молодёжь всегда такая.
嘿呀,现在的年轻人啊…羞耻心都不知道去哪儿了…
Эх... Что за молодёжь пошла? Совсем стыд потеряли...
矿石…没用没用…现在没有年轻人喜欢这个…
Руда... Бесполезно... Молодёжь сейчас таким не заинтересовать...
…哦,又到风花节了,城里的年轻人们又开始活跃起来了。
Ого, снова Праздник ветряных цветов. Опять городская молодёжь развлекаться пойдёт.
你好啊,很久没见到年轻人来这里旅行了。莫非,你是来解决那些麻烦的陨石的?
Здравствуй! Давненько сюда молодёжь не заходила. Ты здесь, случаем, не за тем, чтобы уладить проблему с метеоритами?
年轻人都去璃月港了,都喜欢热闹嘛。
Вся молодёжь уехала в Ли Юэ. Молодых всегда привлекают большие города.
璃月的小年轻怎么尽去些稀奇古怪的地方!
Молодёжь постоянно лезет в какие-то дурацкие места. Куда катится Ли Юэ...
…这年头,愿意沉下心赏花的年轻人可不算多呢。
Сейчас молодёжь не любуется цветами.
朝气蓬勃的青年人
энергичная (полная сил) молодёжь
морфология:
молодЁжь (сущ неод ед жен им)
молодЁжи (сущ неод ед жен род)
молодЁжи (сущ неод ед жен дат)
молодЁжь (сущ неод ед жен вин)
молодЁжью (сущ неод ед жен тв)
молодЁжи (сущ неод ед жен пр)
молодЁжи (сущ неод мн им)
молодЁжей (сущ неод мн род)
молодЁжам (сущ неод мн дат)
молодЁжи (сущ неод мн вин)
молодЁжами (сущ неод мн тв)
молодЁжах (сущ неод мн пр)