запретный
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
不准使用的, 受禁止的, -тен, -тна(形)被禁止的
~ая зона 禁区
Запретный плод <书>禁果(喻诱人垂涎的禁品)
1. 被禁止的
2. 禁止的
(prohibitive)被禁止的
禁止的
~ая зона 禁入地带, 禁地, 禁区
~ое кушанье 禁吃的食物
~ое развлечение 禁止的娱乐
◇запретный плод 禁果(因为被禁止而更想得到的东西。源自圣经中上帝禁止亚当、夏娃吃的伊甸园中的果子)
вкусить запретного плода 偷尝禁果
Запретный плод сладок.〈谚语〉禁果分外甜。
被禁止的; 禁止的
(被)禁止的
被禁止的
слова с:
Запретный Город
запретный плод
запретный плод сладок
запретный район
воздушная запретная зона
граница запретной зоны
запретная зона
в русских словах:
накрепко
накрепко запретить что-либо - 严厉地禁止...
настрого
настрого запретить - 严禁
запрет
наложить запрет - 加以禁止
быть [находиться] под запретом - 被禁止; 在受禁之列
запревать
〔未〕见 запреть.
стоянка
стоянка автомобилей запрещена! - 此处禁止停车!
обгон
обгон запрещен - 不许超车
нельзя
2) (запрещено) 不行 bùxíng, 不许 bùxǔ, 不准 bùzhǔn
мочь
здесь ты не можешь курить (здесь тебе запрещено курить) - 这里你不可吸烟
купаться
купаться запрещено - 禁止游泳
изымать
取消 qǔxiāo; (запрещать) 禁止 jìnzhǐ; (конфисковать) 没收 mòshōu
запрещать
禁止赌博 запрещать азартные игры
禁止病人吸烟 запрещать больному курить
闲人免进 посторонним вход запрещен
в китайских словах:
禁忌森林
Запретный лес
禁断黑曜之爪
Запретный обсидиановый коготь
禁忌仪式
Запретный ритуал
无射击区
район, запретный для ведения огня
禁射角
запретный угол стрельбы
禁断
1) яп. запретный, запрещенный
禁断的果实 запретный плод
慈宁花园
сад Милосердия и Спокойствия (Запретный город, Пекин).
清禁
поэт. запретный дворец, дворец императора
内苑
ист. дворцовый (запретный, императорский) город, двор
宫城
1) дворцовый (императорский, запретный) город
宫禁
дворцовый (запретный, императорский) город; двор
宫省
2) дворцовый («запретный») город
玉禁
поэт. запретный дворец, резиденция императора
皇城
Императорский (Запретный) город (напр. центральная часть Пекина)
封锁区
запретный район, запретная зона
丹禁
императорский (запретный) дворец
宁寿宫
Дворец спокойствия и долголетия (Запретный город, Пекин)
杨公忌
запретный день Ян-гуна (по легенде сунского прорицателя, определившего запретными и несчастливыми для любых занятий 13-й день в 1-м месяце по лунному календарю и последовательно на два дня раньше в каждом следующем месяце, а всего 13 запретных дней в году)
尝禁果
вкушать запретный плод
大内
2) императорский (запретный) город (запретная часть Пекина)
射击安全区
район, запретный для ведения огня
故宫
1) Гугун, Запретный город (бывший императорский дворец в Пекине)
禁运物品禁运货物
запретный груз
违碍
2) запрет, запретный, запрещенный
禁片
1) запрещенный (запретный) фильм
凤城
уст. Запретный город (территория императорского дворца)
禁忌魔典
Запретный фолиант
凤池
2) пруд в императорском городе; Запретный (императорский) район города
万恶之果
Запретный плод
赏朝马
жаловать право въезда верхом в запретный город (на территорию дворца императора, дин. Цин)
台城
ист. императорский (запретный) город
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.Находящийся под запретом; запрещенный, недозволенный.
примеры:
秘宫
запретный дворец, закрытые залы дворца
禁入区;危险区
запретный район
禁果(喻诱人垂涎的禁品)
Запретный плод
很抱歉,现在还得不出有用的结论。给我一点时间,我去禁书区找些资料吧。
Прошу прощения, но для более подробного анализа мне понадобится больше времени. Нужно будет заглянуть в запретный отдел библиотеки.
那些希望联络到黑暗兄弟会进行暗杀活动的人必须完成黑暗圣礼,一个古老而又禁忌的仪式。
Те, кто хотят заказать убийство Темному Братству, должны провести Черное таинство, древний и запретный ритуал.
那些希望联络到黑暗兄弟会委托暗杀任务的人必须完成黑色圣礼,一个古老而又禁忌的仪式。
Те, кто хотят заказать убийство Темному Братству, должны провести Черное таинство, древний и запретный ритуал.
我会当你的诺维格瑞长发爱人,你说什么我都听。
Запретный плод, запретный плод, известно, сладок!
将她的注意力引向那禁忌之盒
напомнил ей про запретный ящик.
这个灵魂很恐慌,同你对抗了起来,但是你开始看到闪现的画面。酒馆。厨房。厨师。禁忌的食谱。金币叮当作响。厨师。炖菜。
Призрак паникует, сопротивляется, но вы начинаете что-то видеть. Таверна. Кухня. Кухарка. Запретный свиток. Звон монет. Кухарка. Похлебка.
阴影来自光明。你到家了,你在你自己的宫殿里,在一座雄伟的图书塔顶上。你看到的是禁忌之城,它比你记忆中的要大的多,目之所及都是白色大理石的海洋。
Из тени приходит солнечный свет. Вы дома. Вы у себя во дворце, на вершине большой башни-библиотеки. Перед вами Запретный город, но он кажется куда больше, чем вам помнилось: беломраморное море простирается, насколько хватает глаз.
或者你只是喜欢树木。又或者,你是国境线的疯狂爱好者。有恋树癖情节。
Но может быть ты просто любишь деревья. Может, ох, может это запретный фетиш. Древесный фетиш.
морфология:
запре́тный (прл ед муж им)
запре́тного (прл ед муж род)
запре́тному (прл ед муж дат)
запре́тного (прл ед муж вин одуш)
запре́тный (прл ед муж вин неод)
запре́тным (прл ед муж тв)
запре́тном (прл ед муж пр)
запре́тная (прл ед жен им)
запре́тной (прл ед жен род)
запре́тной (прл ед жен дат)
запре́тную (прл ед жен вин)
запре́тною (прл ед жен тв)
запре́тной (прл ед жен тв)
запре́тной (прл ед жен пр)
запре́тное (прл ед ср им)
запре́тного (прл ед ср род)
запре́тному (прл ед ср дат)
запре́тное (прл ед ср вин)
запре́тным (прл ед ср тв)
запре́тном (прл ед ср пр)
запре́тные (прл мн им)
запре́тных (прл мн род)
запре́тным (прл мн дат)
запре́тные (прл мн вин неод)
запре́тных (прл мн вин одуш)
запре́тными (прл мн тв)
запре́тных (прл мн пр)
запре́тен (прл крат ед муж)
запре́тна (прл крат ед жен)
запре́тно (прл крат ед ср)
запре́тны (прл крат мн)
запре́тнейший (прл прев ед муж им)
запре́тнейшего (прл прев ед муж род)
запре́тнейшему (прл прев ед муж дат)
запре́тнейшего (прл прев ед муж вин одуш)
запре́тнейший (прл прев ед муж вин неод)
запре́тнейшим (прл прев ед муж тв)
запре́тнейшем (прл прев ед муж пр)
запре́тнейшая (прл прев ед жен им)
запре́тнейшей (прл прев ед жен род)
запре́тнейшей (прл прев ед жен дат)
запре́тнейшую (прл прев ед жен вин)
запре́тнейшею (прл прев ед жен тв)
запре́тнейшей (прл прев ед жен тв)
запре́тнейшей (прл прев ед жен пр)
запре́тнейшее (прл прев ед ср им)
запре́тнейшего (прл прев ед ср род)
запре́тнейшему (прл прев ед ср дат)
запре́тнейшее (прл прев ед ср вин)
запре́тнейшим (прл прев ед ср тв)
запре́тнейшем (прл прев ед ср пр)
запре́тнейшие (прл прев мн им)
запре́тнейших (прл прев мн род)
запре́тнейшим (прл прев мн дат)
запре́тнейшие (прл прев мн вин неод)
запре́тнейших (прл прев мн вин одуш)
запре́тнейшими (прл прев мн тв)
запре́тнейших (прл прев мн пр)
ссылается на:
禁果
因禁止反而更想的东西